Глава 214
(214) Дневник приключений Гаррисона 1
Переводчик: Цеирп
Гильдия искателей приключений, как обычно, была шумной. Большая часть этой суеты вращалась вокруг сквернословия и тому подобного, что было бессмысленно слушать, но в этом шуме скрывалась некоторая информация, которая могла бы определить вашу жизнь или смерть в будущем. Ради этого я всегда держал уши открытыми. Это был правильный путь для искателя приключений.
«Эй, где мое жареное мясо! Несите его немедленно! Бесполезный гарнизон!»
«Мне эля! Разве я не говорил, что мне нужно долить эля! Ты что, глухой, Гаррисон!»
"Быстрее убирай со стола! Зачем тебе руки, Гаррисон, дурак!"
«Заткнись, разве ты не видишь, что я сейчас занят!»
На меня обрушился шквал оскорблений от людей той же профессии, пока я кричал и ставил на стол суп из нута.
Черт возьми, смотреть на меня свысока, как на шутку.
«Гаррисон-сан, в отличие от вас, все мы клиенты, поэтому, пожалуйста, относитесь к ним вежливо».
Девушка с лисьими ушками лет 18, то есть того же возраста, что и я, сказала со своей обычной милой улыбкой.
Она была Катюшей из расы Бурых Лис, регистратором Гильдии Авантюристов и идолом для нас, авантюристов, которые принадлежат к этой гильдии. В этом мире было всего шесть Богинь, но если когда-либо родится седьмая Богиня, она определенно будет из этой Гильдии Авантюристов.
«Да, я понял, Катюша-сан!»
Я сказал, махнув рукой и понеся посуду, напевая.
В это же время с соседних мест поступил еще один приказ.
«Гарнизон, я хочу жареного мяса и эля!»
«Гарнизон, я хочу жареного мяса и эля!»
Услышав эту пару мужского и женского голосов, я с энтузиазмом ответил:
«Сейчас!»
Я вскрикнула, но потом вспомнила эти голоса — или, скорее, поняла, что слышала их все время, вплоть до сегодняшнего утра.
Я обернулся, надеясь, что это ложь, но владельцы этих голосов все-таки были там.
«Что вы двое делаете!»
17-летний парень с идиотскими рыжими волосами и такая же 17-летняя девушка с идиотскими синими волосами.
Они бы сошли за пару красивых мужчины и женщины, если бы не разговаривали, а их гордый вид выдавал бы только первоклассных фехтовальщиков и пользователей кнута, но идиоты всегда остаются идиотами, как бы они ни говорили.
«Кстати, какое мясо жареное, Джофре?»
«Послушай, Элиз. Если они говорят «мясо» — какое это мясо?»
«Рыбное мясо… Я полагаю, нет? Они бы назвали его рыбным мясом, если бы это было мясо рыбы».
«Подожди, Элиз. Тогда мясо коровы будет называться говядиной, а мясо свиньи — свининой».
«Тогда это означает, что это не мясо коровы-сан и не мясо свиньи-сан».
Наше жареное мясо, несомненно, было свининой, но я больше не хотел с этим связываться.
Во-первых, чья вина, что мне пришлось работать в таком месте?
Подождите, это точно.
Почему они вообще здесь?
«Ответьте на мой вопрос! А вы двое, что насчет вашей работы? Джофре должен работать в каменоломне, а Элиз — в швейной гильдии!»
«Они сказали нам, что мы можем идти домой».
Они могут пойти домой? Но не прошло и трех часов с тех пор, как они начали работать.
Я не могу себе представить, чтобы эти двое закончили дневную работу всего за три часа.
«Они сказали нам никогда не возвращаться».
Другими словами, их уволили, да?
… Их уволили через три часа… похоже, это я виноват, что думал, что Джофре, обладая только своей идиотской силой, мог работать в скалистых горах, в то время как Элиз, обладая только своей ловкостью рук, могла работать в швейной гильдии.
«Эй, Гаррисон! Как искатели приключений, мы должны находиться в подземельях, так что пойдем в подземелье! Подземелье — единственное место, где я могу показать свои истинные способности!»
«Я тоже могу показать свои истинные способности монстропользователя, Гаррисон!»
Идиоты говорили идиотские слова.
Кстати, эти двое говорили, что они Мечники и Монстр-пользователи, но это была ложь.
Джофре был учеником фехтовальщика, а Элиза владела кнутом.
«Мы никак не можем пойти в подземелье. Как ты думаешь, чья это вина, что нам приходится это делать?»
«Вина Гаррисона?»
«Это вы оба виноваты!»
Джофре, Элиз и я, не друзья детства, я бы сказал, что это скорее нежелательные, но неразрывные отношения с тех пор, как мы были детьми.
Я был сыном владельца ранчо, и Джофре с Элизой иногда пробирались на ранчо, чтобы попить молока без разрешения, а также иногда помогали с дойкой.
Однажды Джофре и Элиза сказали, что хотят стать авантюристами, и, учитывая, что я всегда питал интерес к авантюристам, я последовал за ними в церковь и месяц назад сменил профессию на ученика копейщика.
С того дня я практиковался в фехтовании каждый день и достиг 3-го уровня.
Мы обсудили, что пришло время бросить вызов подземелью для новичков, поэтому мы втроем устроили небольшую вечеринку.
«Я уже говорил вам двоим. Завтра в амбаре должны были зарезать старого козла, чтобы потом устроить вечеринку с жареным мясом. Зачем вы, ребята, убили любимую овцу отца! И вы даже всем рассказали! Это я виноват, что думал, что вы двое можете отличить козу от овцы».
«Видишь ли, это все-таки была вина Гаррисона».
«Видишь ли, это была вина Гаррисона».
Из-за них я был сильно отруган отцом и мне пришлось отплатить за овец.
Цена за овцу составляла 4000 сенс. Оставшееся мясо и шерсть овцы можно было продать за 3500 сенс, поэтому, пока я не заплачу оставшиеся 500 сенс (примерно 5-дневная зарплата сотрудника Гильдии искателей приключений или недельная зарплата на неполной ставке), он не вернет мне копье.
Другими словами, мы не могли пойти в подземелье.
«Не беспокойся об этом, Гаррисон! Я подготовил для тебя твое оружие».
«Я тоже подготовился!»
Сказали они оба, кладя их мне на руку.
«Вы двое…»
Я посмотрел на вещи, которые достали Джофре и Элиз.
"Что это?"
Сначала я спросил Джофре.
«Разве ты не можешь сказать это просто взглянув? Я получил это вместо зарплаты в карьере».
«Я могу сказать это по виду! Это кирка! Я спрашиваю, почему ты даешь такому Копейщику, как я, кирку в качестве оружия. Более того, Элиз, это даже не оружие!»
«Эхехе, я получил его от Швейной гильдии. Он такой же, как и прокалывает!»
«Размер совсем другой! Скажите, как мне драться швейной иглой!»
Может быть, это их послание с просьбой зашить им рты этой швейной иглой?
Если бы это было так, я бы предпочел, чтобы она также подготовила нить, но нити не было видно. Нить в моем терпении уже изношена и больше не может быть использована.
«Гарнизон, пойдем в подземелье! Если мы получим Редкую медаль, мы сможем уплатить твои долги, верно?»
«Верно, Гаррисон. Кирки более чем достаточно для Подземелья для новичков. Я слышал, что Маргарет-сан из магазина одежды может голыми руками размозжить голову Короля гоблинов».
«Ну, конечно, это же Маргарет-сан».
Этот человек по имени Маргарет был мускулистым дядей, работавшим в магазине одежды.
Говорят, что в прошлом он был выдающимся наемником или авантюристом, но я не имею ни малейшего представления об этом.
«Оставив это в стороне, входить в подземелье с таким снаряжением — это как-то…»
«А? Гаррисон-сан направляется в Подземелье для новичков?»
Это Катюша-тян спросила.
«Нет, я ― ―»
«Если вы собираетесь в подземелье, нам нужны гоблинские мечи, так что будет полезно, если вы принесете нам все, что найдете».
"Предоставьте это мне, Катюша-сан! Если это ради Катюши-сан, я мигом соберу один или два Гоблинского меча!"
Сказал я Катюше-тян, выхватывая кирку у Джофре и выходя из магазина.