Глава 220

Глава 220

(220) Бессонная ночь

Переводчик: Цеирп

Когда мы направлялись в город Гагарян, наступила ночь.

Ночи в пустыне были прохладными, но не настолько.

Сегодня нам придется провести ночь в центре пустыни.

Я развел костер, пожарил рыбу, которую поймал по дороге в эту страну, и съел ее.

(… Это немного пресная и не особенно вкусная рыба. Было немного сложно работать только с солью.)

Я подумал о том, чтобы переделать это, глядя на Хариэль.

«Это очень вкусно, Итинодзё-сама. Большое спасибо, вы даже использовали ценную соль в процессе».

«… Это так? Я рад».

Вероятно, это были не ее истинные чувства. Выражение лица Хариэль, когда она откусила кусочек рыбы на палочке, не ускользнуло от моего взгляда.

Однако, чтобы ответить на мою добрую волю и восстановить силы для пересечения пустыни, она скрыла свои истинные чувства и съела рыбу.

(Она хороший ребенок… она не проявляет высокомерия дворянки…)

Я посмотрел на свою рыбу и снова вонзил в нее зубы.

Она хороший ребенок, но я не собираюсь пускать ее в Мой Мир.

Я установил палатку, которую взял из сумки с вещами Мири.

«Эта палатка сделана из какой-то необычной ткани. Она кажется очень прочной».

Хариэль коснулась желтой палатки. Вероятно, это потому, что в этом мире не было палаток из синтетического волокна. Или, возможно, нет, поскольку Дайджиро-сан изобрел летающие корабли, она могла создать что-то столь же простое, как синтетическое волокно.

«Хариэль сегодня может спать здесь».

«Но мне было бы жаль Итинодзё-сама. По крайней мере, позвольте мне побыть наблюдателем».

«У Хариэля хорошее ночное зрение? Или у тебя есть навык обнаружения присутствия?»

«…Нет, у меня нет ни того, ни другого».

«В таком случае предоставьте это мне».

Я сказал, бросая дрова в костер. Хариэль изобразила извиняющееся выражение, но она прекрасно понимала, что от нее нет никакой пользы, поэтому она вошла в палатку.

В костре потрескивали дрова.

Мой навык обнаружения присутствия обнаружил Хариэля только внутри палатки.

И присутствие внутри палатки время от времени слегка перемещалось.

Вероятно, это было не потому, что она спала в неудобной позе, а потому, что она не могла заснуть.

В незнакомой глуши рядом с парнем, которого она встретила только сегодня.

В такой ситуации она просто не могла спокойно спать.

Мне было жаль ее, но я был рад, что она рядом.

Путешествовать в одиночку было слишком одиноко.

И в то же время я понял, как много для меня значит компания Хару и остальных.

Я вспомнил тот день, когда я расстался с Хару и остальными, когда был на ночном дежурстве.

В тот день в порту Кобе.

※※※

«Спасибо большое. Серьёзно, огромное спасибо».

Вернувшись в Порт-Кобе, мы направились в Гильдию искателей приключений и передали девушке, которая была клиенткой, специальное лекарство от болезни окаменения.

Затем молодая девушка протянула мне деньги.

Мне не нужно было принимать деньги, но она делала все возможное, чтобы проявить свою добрую волю, поэтому было бы невежливо отказываться от них.

Серьёзно, когда она… Я подумал про себя. В сумке с вещами, которую оставила Мири, было лекарство, сделанное из травы Кирири, и даже кратко написанный рецепт с инструкциями по употреблению. И по какой-то причине его хватило на сотню человек.

«Быстро идите домой и лечите свою мать. Кроме того, я только что об этом упомянул, но лекарство не покажет своего эффекта немедленно, а только через три дня приема, три раза в день, сразу после пробуждения, днем ​​и вечером. Но вы должны убедиться, что ваша мать продолжает пить лекарство в течение недели».

«Да, большое спасибо».

Маленькая девочка низко поклонилась и побежала мелкими шажками.

"Владелец …"

Хару стоял рядом со мной и, казалось, хотел что-то сказать.

«Ах, Хару. Я оставляю это тебе. Но не перенапрягайся».

Несколько мужчин в Гильдии искателей приключений увидели, как я передал лекарство девушке, и молча встали со своих мест, когда девушка ушла.

Вероятно, они намеревались перехватить лекарство.

Хару кивнул в ответ на мои слова и последовал за мужчинами.

Ну, если бы у одного из мужчин не было профессии 【Вор: Ур. 13】, я бы его полностью пропустил.

Серьёзно, воры были везде. Как они попали в город?

Может быть, она знает об этом больше. Заняв место Хару, Кэрол вернулась со сбора информации.

— Ичино-сама, я вернулся. »

«С возвращением, Кэрол».

Мы арендовали у администратора отдельную комнату и переехали в эту комнату.

По правилам, только искатели приключений могли занять отдельную комнату, но администратор запомнил Мири и обработал заявку, предположив, что я был ее сопровождающим. Заявка на использование отдельной комнаты, казалось, была довольно гибкой.

«Кажется, Хару-сан ушла, но куда она направилась?»

«Просто чтобы немного сопроводить клиента. Я думаю, она скоро вернется… и что еще важнее, как все прошло?»

«Ичино-сама, запланированные лодки не отправятся до следующей недели. Кроме того, плавание на Южный континент на личных судах будет опасным, учитывая ситуацию. Положение дел на Южном континенте в настоящее время небезопасно. Хотя, если Ичино-сама использует магию, чтобы скосить все военные корабли, которые нападают на нас… это может быть возможно».

«… Естественно, я не могу сделать что-то подобное».

Если бы мне пришлось выбирать, возможно это или невозможно, я бы сказал, что возможно, но я не могу подвергать Хару и остальных опасности.

Мне хотелось немедленно заняться Мири и Дайдзиро-саном, но, полагаю, мне придется подождать до следующей недели.

«Есть только один способ добраться до Южного континента».

"Действительно?"

«Да… хотя это немного опасно. Есть возможность наняться охранником на торговое судно».

Охранник торгового судна?

Конечно, я смогу добраться до Южного континента таким образом, но разве для этого мне не нужно обращаться в Гильдию искателей приключений?

Смогу ли я, не любитель приключений, принять такие просьбы?

Или мне называть его по имени Хару?

Пока я размышлял, Кэрол прошептала мне:

«Однако это торговое судно на самом деле является контрабандным судном».

«― !? 「Тихая комната」»

Я собирался вскрикнуть от удивления, но сдержался и активировал заклинание «Тихая комната», подходящее для секретных переговоров.

«Контрабанда!?»

«Да, в этот сезон из-за промысла креветок Шиджимон даже пираты будут защищать рыболовные угодья, поэтому торговые суда, которые обычно просят пиратов об эскорте, не отправятся в путь. Южный континент знает об этом, поэтому их безопасность в открытом океане будет слабой. В этот период контрабандисты будут осуществлять свою деятельность».

«… Так что мы будем помогать контрабандистам».

Я только что помогал «Пиратам», но это было их первое нарушение, и им еще предстояло реабилитироваться.

Если бы хоть один человек из них попал в руки вора, я бы ему точно не помог.

Однако в этом случае ситуация была иной. Из того, что я слышал, они были похожи на опытную банду контрабандистов.

«Нет, все наоборот. Чтобы напасть на контрабандистов, мы проведем тайное расследование, чтобы получить информацию. Ичино-сама может взять на себя эту роль».

«Нет, нет, это невозможно. Не может же обычный человек вроде меня провести тайное расследование?»

«Я чувствую, что с Итино-сама все будет в порядке. В конце концов, одним из предварительных исследователей является Сузуки-сама».

«Сузуки, этот Сузуки!?»

Сузуки — девственный герой Сузуки.

Однажды я встретил японца в стране Дакьят.

Паладин, провозгласивший себя Героем, и презренный риаджу, путешествовавший с тремя прекрасными молодыми леди… или так я думал, но на самом деле он был парнем, попавшим в адские обстоятельства: он путешествовал с ними тремя, но не мог прикоснуться ни к одной из них из-за различных обстоятельств.

Я был уверен, что он отправился расчищать оползень в Ферруите, но он уже в этом городе?

Как он добрался до Порт-Кобе из Порт-Итаки? Я подумал про себя, но вспомнил, что у них был Виверн, называемый Почи. Конечно, с Виверной они могли путешествовать к побережьям около Порт-Кобе.

«Вы знаете, где сейчас находится Сузуки?»

«Да, к счастью, он живет один в гостинице неподалёку».

Возможно, он действовал отдельно от своих товарищей.

«Давайте пойдем сразу после возвращения Хару — нет, мы не можем уйти немедленно. Нам еще нужно дождаться Канон и Норн, которые заберут наш багаж, к тому же —»

Развеяв заклинание «Тишина», я вышел из комнаты и обнаружил двух бессознательных мужчин, которых тащил Хару.

Сбор информации об обстоятельствах займет некоторое время.