Глава 221
(221) Подношения Сузуки
Переводчик: Цеирп
Мужчины, которых притащил Хару, похоже, действительно намеревались украсть лекарство, сделанное из травы Кирири. По-видимому, лекарство от болезни скованности можно было продать за приличную сумму на Южном континенте.
Это лекарство на самом деле было эффективно не только при болезни оцепенения, но и при болезни окаменения. Предположительно, они используют его для лечения людей, окаменевших из-за зверей, называемых василисками, которые обитают в пустыне Южного континента.
Казалось, воры будут наказаны Гильдией Авантюристов, а мы получим лишь ничтожную награду.
После этого я встретился с Канон, Норном и Мариной, которые несли багаж, и вместе с Кэрол и Хару мы направились в гостиницу, в которой остановился Сузуки. Я припоминаю, что мне сказали, что Сузуки остановился в гостинице неподалёку.
«Это не похоже на гостиницу?»
Там не было гостиницы, а был особняк. Не было даже вывески гостиницы.
Двор был просторным, сад тщательно ухоженным, и даже имелся фонтан.
Я бы поверил, если бы вы сказали мне, что там живет дворянин.
«Это место используется как зал собраний для городских лидеров этой страны, чтобы собираться на встречу раз в год. Кроме того, это место служит чартерной гостиницей — »
«Но разве это не будет дорого?»
Выслушав объяснения Кэрол, я спросил тоном консультанта в программе почтовых заказов.
Я сказал это странным тоном, но Кэрол проигнорировала это и ответила.
«Это стоит 30000 сенс за ночь и 10000 сенс единоразовый входной взнос. Это в три раза больше цены Кэрол».
«Одна ночь стоит столько же, сколько и я».
Кэрол и Хару сравнили цену в гостинице со своей собственной.
Нет-нет, я купил вас двоих по специальной цене у Маттиаса и Куинса, ваша обычная цена обычно намного выше.
«Канон, сколько ты за меня заплатила?»
«Ты был со скидкой, поэтому я купил тебя за 50 сенс».
«Гохо!?»
Марина была шокирована, услышав свою цену.
Какое же снижение цены стало причиной 50 sense?
Похоже, среди рабов было обычным делом высмеивать свои цены, но, чувствуя то же самое, что и я, Норн и я немного отстранились.
Продолжать этот разговор было бы слишком тяжело, поэтому я позвонил в дверь.
Звон дверного звонка был слышен со стороны двора, но я задавался вопросом, долетит ли он до особняка.
Как раз когда я об этом подумал, дверь особняка открылась и появился старый дворецкий.
【Боевой дворецкий Ур38】
Прошло много времени с тех пор, как я видел работу Боевого дворецкого. Раньше Себастьян, старый дворецкий вместе с Орегеру, тоже имел эту работу.
Но разве в этом мире нет обычных дворецких?
Я подумал про себя, когда этот старый дворецкий подошел. Но его скорость была такой, словно он бежал.
Если бы он был спортсменом по спортивной ходьбе, разве он не был бы лучшим в мире?
«У вас есть какие-то дела с нашим особняком?»
«Эм, я знаком с Сузуки, человеком, живущим здесь, поэтому я пришел сюда в гости. Я думаю, он поймет, если вы скажете, что Кусуноки здесь».
«Понял, я дам знать хозяину, поэтому, пожалуйста, подождите здесь немного».
Он вернулся в особняк с той же скоростью, что и раньше.
«Эти движения, он не обычный человек».
«У боевых дворецких и боевых горничных есть навык под названием «Быстрая ходьба». Это навык, позволяющий достичь той же скорости, что и при беге на полной скорости, не теряя дыхания и сохраняя при этом форму ходьбы».
«Боевая горничная!? Такие работы тоже есть? Как ею стать?»
«Да. После регистрации в 【Обществе друзей домохозяек】, которое существует по всей стране, и трехмесячного обучения вы получите работу под названием «Помощник по хозяйству».
Помощник по хозяйству… разве это вообще работа?
Мне кажется, что это то же самое, что быть безработным… На самом деле, это было бы безработицей, если бы вы помогали по хозяйству у себя дома, но я думаю, это было бы работой, если бы вы делали работу по дому в доме других людей.
Это было бы похоже на работу помощника по дому.
«Вы сможете получить звание горничной после достижения уровня помощника по хозяйству 20, а звание боевой горничной — после достижения уровня мечника 20 и уровня горничной 20».
«… Ясно, это довольно изнурительный путь. Кстати, мужчины тоже становятся служанками?»
«Да. Таких случаев не так много, но я слышал о них раньше».
" … Я понимаю . "
Мне показалось странным, что мужчин называют служанками, но, полагаю, для нее это не было чем-то странным.
Так что даже парни могли вступить в Общество друзей домохозяек, да? Ну, в Японии тоже были домохозяйки, так что, я думаю, это не проблема.
Тем не менее, так это мир, где могут быть мускулистые мужчины-горничные, да…?
Это немного отвратительно.
Через некоторое время окно на втором этаже особняка открылось, и оттуда выпрыгнул мужчина.
Человек дважды перевернулся, прежде чем приземлиться на ноги.
И подбежав, источая ауру красоты — Сузуки помахал нам рукой. «Кусуноки-кун, как давно мы не виделись! То же самое и с Хаурватат-сан, Кэрол-сан и Мариной-сан».
«Ты совсем не изменился, Сузуки. А пока, можем ли мы войти вместо того, чтобы разговаривать стоя?»
«Да, конечно, заходите. Мне просто было одиноко, когда я был совсем один. Консьерж-сан тоже не очень-то разговорчив».
Так что он действительно жил сам по себе.
Где его товарищи?
Я последовал за Сузуки, не давая себе покоя в своих вопросах.
Затем я повернул назад.
«Марина, что ты делаешь? Мы тебя оставим».
«… 50… смысл».
Марина все еще не пришла в себя после шока, вызванного объявлением ее собственной цены.
Нас провели в приемную особняка.
Несмотря на то, что это был всего лишь прием, он был в несколько раз больше семейного особняка, в котором я останавливался в Японии.
«Вы, конечно, купаетесь в золоте».
«Ха-ха-ха, ты ошибаешься. Я вроде как принял запрос. Я не могу позволить кому-либо увидеть меня, пока план не приступит к действию, поэтому я прячусь здесь. Кусуноки-кун, я удивлен, что ты знал, что я здесь».
«Это потому, что у меня есть превосходный сборщик информации… так что, этот запрос касается изъятия контрабандных товаров, верно?»
«Облом, ты даже знаешь подробности… откуда просочилась информация?»
Сузуки обеспокоенно пробормотал.
Думаю, было бы тревожно, если бы личность тайного следователя, работающего над контрабандой, была раскрыта.
«Информационные центры есть повсюду, но такие информационные центры никогда не захотят превратить страну в своего врага, поэтому риск того, что контрабандисты получат эту информацию, должен быть очень низким».
«Итак, вы поняли — великолепный следователь моей партии выступил, так что, полагаю, все будет в порядке?»
После моих слов Судзуки, казалось, немного расслабился.
«Раскопки оползня уже завершены?»
«В той мере, чтобы пропустить экипажи. Благодаря этому Почи теперь мог немного отдохнуть».
Pochi — имя Виверны, которая путешествовала вместе с Suzuki. Поскольку путь был заблокирован оползнем, Pochi переправил пешеходов через завал.
«Эй, Кусуноки-кун. Я не верю, что ты пришел сюда просто ради пустых разговоров».
«Я спешу на Южный континент. Могу ли я поехать с вами для тайного расследования?»
«…»
Судзуки сделал горькое лицо.
Казалось, он не мог с этим легко согласиться.
Но у меня был козырь.
«Все, извините, но, пожалуйста, оставьте нас».
Я попросил Хару и остальных выйти из комнаты.
«Кусуноки-кун, я хочу согласиться на твою просьбу, но чем больше людей будет для тайного расследования, тем сложнее будет. Даже для тайного расследования на этот раз мне пришлось медленно завоевывать доверие влиятельного подпольного босса в этом городе в течение года. Если бы ты внезапно появился, этот человек не стал бы тебе доверять — »
«А что, если у меня есть это?»
Я достал этот предмет из своей сумки.
В Японии у меня, как правило, не было бы такого предмета. Поскольку Мири была рядом, я перевел их все в цифровой формат.
Однако — это было до преобразования данных, и это была единственная книга, спрятанная под моей кроватью.
Мири сложила всю нашу японскую мебель в своем объемном хранилище, а затем переложила ее в сумку для вещей.
Когда она это делала, книга случайно заскользила туда.
"Это -"
«Да, додзинси из знаменитого японского пиратского аниме Nyapiece. Более того, это одно из знаменитого круга додзинси 【Gremlin】. Я предлагаю это».
«… Это настоящее дело… это ощущение, его невозможно воспроизвести с помощью бумажной технологии этого мира. Как давно я не видел японских иероглифов».
Судзуки принял от меня додзинси, обливаясь слезами.
Думаю, он скучает по Японии.
«… Ничего себе, да? Я так давно этого не видел, интересно, что случилось».
«Это закончилось за год до моего появления на свет».
«Э? Эм, что случилось в последнем эпизоде? Баффи стала Королем Пиратов?»
«Если вы хотите узнать финал, почему бы не посмотреть это?»
Я сказала, доставая всю серию Nyapiece из своей сумки для вещей.
Это тоже было то, что Мири привезла из Японии.
Судзуки протянул руку к 49-му тому (я предполагал, что он дочитал до 48-го тома), но — я схватил его руку.
«Извините, но это придется отложить до окончания наших переговоров».
«Да, я обещаю помочь тебе всем, чем смогу».
Очень хорошо, контракт заключен.
Кстати, на самом деле я хотел отдать ему комиксы Nyapiece, а не просто одолжить их.
Но Шина пристрастилась к нему, и если я его кому-нибудь отдам, она меня возненавидит.
… Эта девушка даже пошла учить японский язык и как раз читала всю серию.