Глава 228

Глава 228

(228) Недельное путешествие пролетает в мгновение ока.

Переводчик: Цеирп

По кораблю распространился благоухающий запах.

Исходя из такояки — или, скорее, жареных рук осьминога. Как и следовало ожидать, было бы невозможно втащить это огромное тело на корабль, поэтому была отрезана только одна рука, а остальное было оставлено тонуть в океане.

Последнюю атаку провел Сузуки, поэтому я не получил ни одного очка опыта. Мы сформировали группу, но распустили ее после того, как я сменил работу.

Это была бесплодная победа.

«Вот, сёю».

Я передал сёю Сузуки.

«Спасибо, Кусуноки-кун. Ува, давно я не чувствовал этого аромата».

«Он должен быть слегка соленым, поэтому не кладите слишком много соли».

«Да, я из семьи врачей, поэтому я, по крайней мере, понимаю рекомендуемую суточную норму потребления соли».

«Он, конечно, гордится этим», — подумал я, пока мы продолжали есть руки Кракена.

Блюдо было немного пресным, но все равно вкусным.

Оно было достаточно прожарено, так что не должно было возникнуть никаких опасений по поводу паразитов… Я имею в виду, что даже если бы и были паразиты, устойчивые к теплу, их можно было бы вылечить, просто применив Cure.

«Вы что, совсем не едите?»

Мне все еще нужно было притворяться товарищами.

Я спрашивал всех, кто был вокруг и смотрел на нас издалека, — но никто не подошел.

Ой-ой, даже если это всего лишь одна рука, мы не сможем закончить её вдвоём, так что нет нужды быть вежливыми.

Какие унылые люди.

«Ничего не поделаешь, Кусуноки-кун. В этих краях говорят, что осьминог — приспешник Дьявола. Не говоря уже о Кракене, который потопил бесчисленное множество кораблей, который для мореплавателя — сам Дьявол, так сказать. Они никогда не подумают съесть что-то подобное».

Ах, я припоминаю, что на Западе, за пределами средиземноморского побережья, не так много людей едят осьминогов и кальмаров, верно? Я слышал, что их называют рыбами-дьяволами, и большинство людей избегают их. Их отвратительный вид может играть свою роль, но причина, похоже, в том, что в Ветхом Завете говорится, что рыбы без плавников и чешуи — мерзость.

Я думаю, что тот факт, что люди на Западе не едят регулярно мой любимый унаги, также связан с этим описанием.

В конце концов, унаги тоже, похоже, безчешуйчатая рыба. Ну, у унаги на самом деле есть чешуя под кожей, так что ее можно есть, даже если следовать Ветхому Завету.

«Можно мне немного?»

Это Павлов спросил.

«Я тоже возьму».

И бывший стражник Воин Смерти.

Если не считать Павлова, я был удивлен, что великий мастер вообще приехал.

«Конечно, у нас их много».

Было довольно неуютно находиться в окружении людей.

Ха, хотя я хотел спросить о многом. Ну, я просто спрошу Сузуки.

«Эй, Сузуки. Что это за место на острове, куда мы направляемся для обмена?»

«Он называется остров Дэйдзима».

«Дэйджима?»

Похоже на японский остров Дэдзима.

Судзуки криво усмехнулся, увидев, как исказилось мое лицо. Вероятно, у него были те же мысли.

По мнению Судзуки, остров Дэйдзима находился на территории великой страны на Южном континенте.

Вдоль побережья на северной и южной стороне острова располагались города. Он был размером с остров Авадзи (592 км2/228 кв. миль), но восточная сторона была пустыней, а в центральной области возвышались горы, поэтому количество гостеприимных мест было ограничено. Кроме того, внутри пустыни был лабиринт, поэтому там также было много искателей приключений.

«Это остров, которым управляет граф Пол…»

Сузуки объяснил.

Он поведал мне такие подробности, как прошлое Эрла Пола, состав его семьи и его личность.

Говоря об аристократах, был инцидент с Орегеру, поэтому я чувствовал, что это будет немного неприятно, но, судя по тому, что я слышал, он не показался мне плохим человеком.

Ну, Орегеру тоже не был плохим человеком.

«Мастер Сузуки очень хорошо осведомлен о Дейдзиме. Вы исследовали это самостоятельно?»

«Ахаха, чтобы узнать кого-то, нужен один. Я попросил профессионала собрать информацию из-за кулис».

Великий Мастер Воин Смерти выразил сомнение, когда Сузуки ответил улыбкой.

Может быть, этот парень подозревает, что Сузуки и я — враги этой контрабандистской шайки?

«… У осьминога странный вкус… как будто ешь глину».

Похоже, Павлов не любил осьминогов.

Великий Мастер Воин Смерти взял жареный осьминог на шпажке, но не стал есть много. Как и ожидалось, его целью был не осьминог, а зондирование нас.

Мы не можем ослаблять бдительность, находясь рядом с этим человеком.

Прошла неделя с начала плавания.

Трудно сказать, что путешествие проходило очень хорошо, так как я был совершенно свободен.

Не было возможности узнать, наблюдает ли за мной кто-нибудь, поэтому я не мог пойти в Мой Мир. В Моем Мире остались только Шина № 3 и Пиония, но мне интересно, хорошо ли они ладят? Эти двое в чем-то похожи, поэтому я чувствовал, что это будет нормально.

Я думал помочь в путешествии, но Судзуки предупредил, что если я помогу команде контрабандистов и подружусь с ними, мне будет трудно, когда нам придется с ними сражаться.

Он был прав, поэтому в итоге я провел время за рыбалкой.

До того, как приехать сюда, я повышал свой уровень фермера, собирая урожай помидоров и тому подобное, поэтому моя профессия рыбака не успела расцвести.

Теперь, когда я в море, думаю, мне стоит повысить свой уровень рыбака.

Даже при скорости роста в 400 раз неделя рыбалки была эквивалентна семи годам, так что я вырос до 8-го уровня, но при этом приобрел множество странных навыков.

«Спичка», звучавший так, будто этот навык можно использовать и за пределами рыбалки, а «Манипуляция нитями» звучал так, будто я мог бы стать хорошим кукловодом.

Ну, они, вероятно, для чего-то пригодятся.

Что касается происходящих событий, то произошло одно крупное событие.

Хотя прошла всего неделя, запах тела контрабандистов был ужасным. Хотя он не достигал уровня Павлова, когда мы впервые встретились с ним, он был таким же вонючим, как практикующие Кендо, которые тренировались в полной экипировке непрерывно в течение пяти часов.

Если я не применю к ним Очищение, я умру первым.

Как раз тогда, когда у меня возникла эта мысль.

«Я вижу остров».

С наблюдательного пункта раздался громкий крик.

Остров отсюда? — О, я вижу.

Это было больше похоже не на остров, а на вершину горы на острове.

Это Дэйджима — обмен этими ребятами (бригадой контрабандистов) начался там.