Глава 309

Глава 309

(309) Нанават

Переводчик: Цеирп

На данный момент я перевел вторую профессию Хару на Святого Меча.

А поскольку ехать по шоссе на самом деле было бы довольно сложно, Кэрол повела нас и увела с шоссе.

Однако передвигаться на повозке по грунтовым дорогам было бы затруднительно.

Таким образом, вместо того, чтобы использовать экипаж, мы путешествовали верхом. Хару ехал на Фуюне, а Кэрол и я ехали на Desert Runner, поэтому мы разгонялись еще больше.

Мы не могли заниматься побочными делами кузнеца и травника, но наша скорость передвижения стала намного выше.

«Хару, ты можешь обойтись без поводьев?»

«Да, нет проблем. Фуюнь — отличная лошадь».

Понятно. Фуюнь тоже, похоже, был в некотором восторге. Этот конь, любящий женщин, действительно безнадежен.

«Итино-сама, немного левее — хорошо, в этом направлении, пожалуйста».

«Спасибо, что указали путь, но я не понимаю. Здесь вообще нет никаких ориентиров».

«Здесь гораздо больше достопримечательностей по сравнению с морем».

«Ну, это, конечно, правда».

«Более того, Итино-сама подготовил хорошую карту».

Кэрол сказала с улыбкой, глядя на карту.

Она имела в виду карту, похожую на ту, которую используют военные при планировании стратегии, и я тоже удивился, что она у меня есть.

Однако я не мог вспомнить, откуда я это взял.

«Кстати, Ичино-сама. Вы уже придумали имя для этого Пустынного Бегуна?»

«Да, у меня есть кандидаты».

Я был в затруднении, не зная, что выбрать.

Это Desert Runner, короче говоря, 『Derun』.

Это большой обжора, поэтому «чревоугодие» означает переедание.

До сих пор у него не было названия, поэтому 『Noname(Nanashi)』.

Лучшим кандидатом на данный момент является 『Noname』.

Все в порядке .

«Его будут звать Нана… вот».

«Бегущий по пустыне» внезапно перепрыгнул через камень, и я невольно вскрикнул.

«Нанават, да? Это хорошее имя».

… А?

Кэрол с готовностью приняла имя, которое я ей дал.

Нет-нет, это не последняя потребляемая мощность современных светодиодных лампочек, семь ватт. (TL: Nana = 7)

«Я тоже думаю, что это хорошее имя. Нанават».

Хару тоже согласился. Серьёзно? Нанават — окончательное решение?

В нынешней обстановке трудно сказать, что это была ошибка.

Ладно, тогда. В любом случае, звонить легко.

«Ты теперь Нанават. Хорошо?»

Desert Runner, теперь называемый Nanawat, не ответил, поскольку он сосредоточился на беге прямо вперед. Я думаю, этот парень счастлив, пока он может есть вкусную еду.

«Кэрол. Сколько времени нам понадобится, чтобы достичь горы Ландау такими темпами?»

«Дай-ка подумать. Думаю, мы прибудем к вечеру, но впереди есть небольшая деревня, в которой я подумал провести ночь — ах, может, лучше отдохнуть в Моем Мире».

«Это правда. Мы, вероятно, не можем ожидать многого от качества кровати в маленькой деревне. Кстати, в чем особенность этой деревни?»

Если бы в маленькой деревне был свой местный деликатес, я бы обязательно купил его. Я считаю, что это тоже часть удовольствия во время путешествий.

«Фирменное блюдо соседней деревни — имбирь».

«Имбирь, да. Я бы хотел купить специи, если это возможно».

«Соседняя деревня, судя по всему, славится зеленым луком».

«Зелёный лук — имбирь и зелёный лук, хм. Они хорошо подойдут для рагу — нет, в это время года они также подойдут для сомэна».

Интересно, есть ли среди японской еды, которую Мири привезла с собой, что-нибудь из этого?

Было бы хорошо, если бы кто-нибудь из нас тоже простудился.

Так как такие болезни, как простуда, не могут быть вылечены с помощью заклинания Детоксикации.

«… А?»

«В чем дело?»

«Имбирь и зеленый лук… Помню, я где-то об этом слышал».

Кажется, я не могу вспомнить, даже если попытаюсь — или, скорее, я не хочу вспоминать.

Интересно, почему?

«Кстати, я слышал, что мясо станет нежнее, если его замариновать в имбирном соке».

Кэрол добавила что-то, что прозвучало как нечто из бабушкиной сумочки мудрости — но я не буду использовать это для справки. Хару был бы немного разочарован, если бы я это сделал.

В конце концов, она любила жесткое мясо.

«Даже если мы не хотим смягчать его, имбирь и зеленый лук могут стать хорошим сочетанием для устранения запаха из мяса кабана».

Нанават радостно фыркнул, услышав слово «мясо». Даже несмотря на то, что я только что позволил ему так много есть, он все еще хочет есть?

Он настоящий обжора.

Так же как —

«А! Я помню!»

Я вспомнил, что подумал, что Нанават был похож на Кентавра.

А, так вот, я тогда слышал об этих деревнях.

После этого я решил забыть об этих двоих, и я действительно забыл обо всем этом.

«В этой деревне есть идиоты».