(036) Медвежья разборка
Переводчик: Цеирп
В этом городе игорные дома и магазины располагались в центре, на западе располагались жилые районы, а еще дальше на запад — поля и фермы внутри города, на востоке — мастерские, например, кузнечные, там же размещалась Гильдия искателей приключений, а еще восточнее находился лабиринт.
Уровень сложности лабиринта в этом городе ниже среднего. Похоже, с нашими нынешними силами мы легко его пройдем.
Двигаясь на восток, рабочие места приходящих и уходящих людей склонялись к тем, кто сражается, зарабатывая на жизнь, например, ученики мечников или лучников, а также увеличивалось число людей с профессиями, такими как кузнец и ученик алхимика.
«Оценка работы» удобна, когда мы приезжаем в новый город, потому что, используя ее, я могу понять особенности районов.
" … Ой?"
Глядя на богато одетого мужчину, прошедшего мимо нас, я оглянулся.
Работа этого человека была неожиданной.
«Что-то случилось?»
«Нет, этот человек, которого я только что видел, был донжуаном… Я думал, что есть люди, которые становятся донжуанами просто ради удовольствия».
Хотя это странно для такого человека, как я, оставаться безработным, хотя мне и не нравится так говорить.
Глядя на богатый вид этого донжуана, я задался вопросом, является ли быть донжуаном прибыльным бизнесом.
«Вероятно, он направляется в сторону игорных залов».
«Игровые залы?»
«Статистика удачи у донжуана выше, чем у других профессий. Обычно для смены работы в храме требуются деньги, поэтому люди, которым нравится ходить в игорные дома, не меняют работу ради этого, но богатые люди вроде него делают это и бросают вызов игорным домам. Во-первых, донжуаном могут стать только богатые люди».
Ах, это работа, которая появляется при повышении уровня Простолюдина, но когда человек все еще является Простолюдином, ему приходится платить высокие налоги.
Отсюда следует, что платить высокие налоги могут только богатые люди.
Простолюдины непригодны для битвы, поэтому для найма людей, которые также будут повышать их уровень, требуются деньги.
«Но опять же, это миф, что люди с высокой степенью удачи будут получать прибыль в игорном зале».
«Я так думаю. Это может быть в какой-то степени удобно, но все устроено так, что букмекер все равно большую часть времени выигрывает».
В Японии вы можете выиграть в играх, управляемых компьютером, таких как пачислоты или патинко, если вам повезет, но в таких играх, как рулетка или карты с игральными костями, все зависит от техники букмекера.
Если это так, то вы больше не сможете соревноваться, полагаясь на удачу.
«О, я принесу фруктовых соков. Тетя, 2 чашки, пожалуйста».
Я обнаружил, что напиток источает сладкий аромат, поэтому я заплатил 14 центов и купил 2 чашки.
Она вычерпывала его из бочки, разливала по фарфоровым чашкам и передавала нам. Так что высокая цена обусловлена фарфором.
Кажется, если бы мы принесли свои чашки, цена была бы 2 сенса, так что фарфор стоит 5 сенсов, да?
«Вот, доля Хару».
«Большое спасибо, хозяин».
Мы вдвоем пили во время прогулки. Это был сок, похожий на лимонад. Вместо сахара туда добавили мед, поэтому пить его было довольно легко.
Когда мы закончили, я положила фарфоровые изделия в свою сумку для вещей.
Затем мы прибыли в Гильдию искателей приключений.
Это было здание с висящей над ним табличкой с изображением меча и щита и закрытой дверью, отличавшейся от той, что была во Флоренции.
Открыв дверь… первое, что ударило мне в нос, был запах алкоголя.
И потом, у меня был только один комментарий. Это точь-в-точь как таверна.
Нет, скорее всего, гильдия на самом деле соседствует с таверной. Глядя на женщину, несущую алкоголь через коридор, я вздохнул.
Это место, к которому я не смогу привыкнуть.
Еще день, но они уже пьют.
Это будет полной шуткой, если я скажу это сам, но даже если так, я все равно это скажу.
… Идите работайте, ребята.
Ну, возможно, здесь есть те, кто уже закончил свою работу.
В конце зала была стойка, и мы направились туда.
За стойкой сидел человек, просматривавший документы, но когда мы подошли, он поднял голову и, не улыбаясь деловым тоном, бросил на нас сердитый взгляд и заговорил.
«Я раньше не видел ваших лиц, но может быть, вы что-то хотите?»
«По дороге сюда мы охотились на бурых медведей. Мы хотим разобрать тела, но можем ли мы занять место, чтобы сделать это?»
«Тело снаружи, ага… сзади есть пустырь. Можете свободно им пользоваться… кстати, на скольких бурых медведей вы охотились?»
«10».
«Понятно… у тебя есть навыки демонтажа?»
"Да."
«Вы когда-нибудь имели опыт разделки бурых медведей?»
«Я разобрал один по дороге сюда, но это мой первый опыт».
Почему он задал такой вопрос?
Пока я думал,
«Подождите минутку».
Сказал мужчина и достал кинжал из ящика в задней части гильдии.
«Это нож кумакири. Я одолжу его тебе, так что используй его… если он тебя заинтересует, можешь купить его в соседнем оружейном магазине. Старик был бы счастлив». (ПЦ: кумакири = буквально нож для резки медведей.)
«… Спасибо, это поможет».
У меня было много плохих впечатлений от Гильдии Авантюристов, но есть и хорошие люди, да?
Думая об этом, я вышел из гильдии Авантюристов и повернул обратно к задней двери снаружи.
Серьёзно, хотя в Гильдии Авантюристов тоже есть добрые люди. (Прим. переводчика: Он подразумевает, что в гильдиях всё ещё есть плохие люди, вы поймёте, что он имел в виду, к концу главы)
Я достал бурых медведей из сумки и начал их разбирать.
Хару расправился с волками.
Конечно, я определил Хару и свои задания как Охотников.
Во время нашей праздной беседы, пока мы разбирали, я узнал, что для племени белых волков охота на волков не является табу, так что у них, по-видимому, нет чувства общности с волками. Я думал, что было ошибкой позволить Хару убить волков, но, похоже, все в порядке.
На разборку одного медведя ушло 20 минут. Таким образом, на разборку всех 9 медведей ушло 3 часа.
Хару могла бы расправиться с волками вдвое быстрее, но ей тоже потребовалось бы немало времени.
Но даже так, навык 「Демонтаж」, конечно, потрясающий. Если бы мы разбирали их обычным способом, это заняло бы гораздо больше времени, чем мы потратили.
Разборка II 【Охотник Ур15】
Позволяет знать процедуру демонтажа как свои пять пальцев.
Значительно увеличивается техника разборки, мышечная сила, скорость и ловкость.
Благодаря этому умению мы могли выполнять свою работу быстро, аккуратно и блестяще.
За это время мой уровень Охотника также вырос на 3.
Сейчас он 29 уровня. Интересно, какой навык я приобрету, когда он станет 30 уровня.
Ну, уничтожение 9 медведей дало мне рост, аналогичный уничтожению 3600 медведей, так что, полагаю, это подняло бы меня до такого же уровня.
Честно говоря, уничтожить одного медведя утомительнее, чем победить другого.
«Ладно, мы закончили их демонтировать, так что давайте их унесем?»
В тот момент, когда я это сказал.
К нам подошли 5 мужчин.
«Как я и думал, они закончили демонтаж, большой брат».
«Это правда, это удача. Эй, дети, я не скажу ничего плохого, так что вы отдадите нам этих медведей?»
«Да ладно~ Все в порядке, если ты просто передашь их добросовестно. Ты ведь не хочешь испытывать боль, верно?»
«В знак благодарности мы дадим вам медвежье мясо».
«Важно иметь дух волонтерства».
Похищать чужую добычу средь бела дня?
Скорее всего, они подслушали наш разговор в гильдии.
«Не станете ли вы ворами, если сделаете это?»
«Ха, люди становятся ворами, когда крадут чужие вещи или когда преследуют тех, у кого серьезные травмы. То, что мы делаем, едва ли выходит за рамки воровства, понимаешь?»
Мужчина гордо хвастается тем, чем ему не следует гордиться.
… О чем они говорят? Эти ребята… идиоты?
~~ Побочная история, происходящая в то же время. Настоящие идиоты? ~~
Шоссе, соединяющее Флоренцию и Беласру, имеет горную дорогу, но по-прежнему представляет собой одну прямую дорогу.
Конечно, существуют лесные дороги, предназначенные для лесорубов, перевозящих древесину, и естественные тропы, образованные животными, пробирающимися через лес, но их нельзя путать с шоссе.
Люди точно никогда не потеряются, теряться нельзя, если есть люди, которые могут потеряться, то они обязательно…
«О, Боже, Беласра действительно далеко, Элиз».
«Беласра, конечно, далеко, Джофре».
В лесу, где не было даже звериных троп, не говоря уже о шоссе, продвигались Жофре и Элиза.
Другими словами, они полностью потерялись.
Двое из них, долгое время прожившие во Флоренции, поняли, что они любители путешествовать.
Вот почему они полагались на кого-то.
Кто-то, кто выглядит как профессионал в путешествиях.
«Ну, Кентавр, похоже, говорит, что он должен быть где-то здесь, так что это не должно быть ошибкой».
«Они сказали, что Кентавр бывал в Белазре бесчисленное количество раз, верно?»
Кентавр… осел, которого они купили, скорее всего, не представлял, что на него будут полагаться в такой степени. Он просто нацелился на места, где есть то, что он хочет есть. Через неразвитые земли, куда никогда не ступала нога человека, он был первопроходцем… нет, просто пасся по мере продвижения. (ПЦ: Lol >.< Я не могу перестать смеяться. Что хуже, заблудиться на прямой дороге, назвать осла кентавром или положиться на осла в поисках направления)
Им двоим еще предстоит долгий путь до прибытия в Беласру.