(045) Битва с Минотавром
Переводчик: Цеирп
Минотавр был похоронен одним ударом «Удара».
Я проверил количество врагов.
Их осталось 8, да?
Если я быстро не положу этому конец, может прийти подкрепление, поэтому я сражался в полную силу без предупреждения.
Минотавр взмахнул топором вниз, но я отпрыгнул в сторону, пнул стену и пронзил его бок мечом.
У стального меча режущая кромка была лучше, чем у железного, но мясо минотавра толстое. Было такое чувство, что мой меч застрянет в мясе, если я плохо нанесу удар.
Даже если бы у меня была сила, мне казалось, что лезвие меча не поспевает за моим физическим телом.
Они могут сказать, что хороший мастер не винит свои инструменты, но я все еще не достиг стадии, чтобы стать великолепным мастером, поэтому я все еще хочу меч с лучшим лезвием. Вспоминая свою битву с бурыми медведями, я, конечно, был смелым, чтобы попытаться сделать 「Вращательный удар」 мечом.
Если это так… то на этот раз я буду полагаться только на свои собственные руки.
Я положил меч в сумку для вещей и высоко подпрыгнул в воздух.
Затем я пнул потолок и прошёл между двумя рогами на макушке головы Минотавра.
Я схватил Минотавра за два рога, когда проходил мимо них.
Продолжая держать оба рога, я уперся ногами в спину минотавра.
Затем я с силой потянул за рога, как будто собираясь сбросить Минотавра… но прежде чем это произошло, оба рога с треском сломались.
Похоже, я применил слишком много силы.
Щелканье рогов, должно быть, было довольно болезненным, учитывая рев, похожий на крик, издаваемый минотавром. Я ответил: «Я верну их» и вонзил два рога ему в спину.
Пока я это делал, другой минотавр замахнулся топором в мою сторону. Я пнул минотавра, пронзенного рогами, в спину и схватился за рукоять падающего топора. Однако я не смог остановить нисходящий удар топора, и топор ударил минотавра сломанными рогами… уничтожив его.
Мои очки опыта… что я говорю посреди битвы?
Сжимая рукоять топора, я всматривался в черты лица Минотавра.
Вблизи минотавр выглядел крайне устрашающе, но я не думал, что он был таким уж страшным после сражения с ним.
Скорее всего, это спокойствие было обусловлено моим статусом.
Минотавр взмахнул топором, создав впечатление, что он собирается меня стряхнуть, но…
«「Маленький Гром」!»
Когда магия молнии омыла руку минотавра, минотавр рефлекторно отпустил свою хватку. Эта магическая атака была слабой (хотя, она была около силы атаки обычного мага), поэтому ей удалось оглушить его, но она не смогла нанести смертельный удар. Это потому, что если бы я убил его, то топор минотавра тоже исчез бы.
Я проигнорировал минотавра, у которого украл топор, и бросился в центр оставшихся минотавров.
Окружающие меня четверо минотавров попытались атаковать меня топорами, но из-за этого их туловища оказались широко раскрыты.
Я бы не волновался, если бы с этим топором что-то случилось.
«「Вращательный удар」!»
Топор был увесистым, поэтому удар меча… нет, удар топора был медленным, но даже так эта единственная атака рассекла четверых минотавров вокруг.
Я определенно стал сильнее.
Глядя в конец прохода, Себастан, с травмой руки, был загнан в угол двумя своими противниками-минотаврами, в то время как Орегеру и Кэрол стояли позади него.
Похоже, их всего трое.
Я обрушил на двух минотавров, у которых было много уязвимых мест из-за их битвы с Себастаном, удары ножом и победил их.
Однако это был еще не конец.
«Я не знаю, кто ты и откуда ты, но я благодарю тебя за то, что ты помог нам, когда мы были в опасности…» (Орегеру)
«Оставьте благодарности на потом! Поторопитесь, если мы не будем действовать быстро, появятся новые противники!» (Ичинодзё)
«Верно, Орегеру-сама, давайте быстро вернемся на 23-й этаж» (Себастан)
«Хорошо, мы вручим вам награды позже. Давайте поторопимся, следуйте за мной, Себастан, Кэрол». (Орегеру)
Сказав это, Орегеру побежал вперед, за ним следовали Себастан и Кэрол.
Себастан, судя по всему, повредил ногу, и теперь он двигался немного медленнее.
Мы двинулись вперед с Орегеру во главе.
«… Кэрол, ты ранена?»
На вид у нее не было крупных внешних ран, но я спросил на всякий случай.
Меня больше волновало, не обращался ли с ней Орегеру плохо.
— С Кэрол все в порядке… Орегэру-сама защитил меня.
«Орегеру сделал?»
«Когда нас окружили монстры, Себастан-сама сказал убить Кэрол, чтобы остановить приближение монстров. Но Орегеру-сама остановил его».
" … Это так … "
Это неожиданно. Я думал, что он из тех, кто увидит ее смерть, но не поможет спасти себя в первую очередь.
Считал ли он, что Кэрол все еще имеет какую-то пользу, или он лоликонщик? (ПЦ: Лоликон = педофил)
Нет, Кэрол 16 лет, а Орегеру около 14 или 15, так что Кэрол старше. Это так озадачивает.
По пути я собрал упавшие магические камни и рога минотавра, а также нанес последний удар минотавру, потерявшему сознание из-за «Маленького грома».
Но… это странно.
Мой уровень не повышается… разве бой не закончился?
В этот момент я заметил присутствие врагов.
«Стой, впереди признаки врагов!»
Я закричал. Но было слишком поздно.
Из Т-образного перекрестка появился новый минотавр и замахнулся на Орегеру своим топором.
Я не смогу этого сделать… это тем более невозможно для Себастана, который получил травму ноги.
«У, уваааааа!»
Орегеру закричал… но в следующее мгновение тень окутала Орегеру, появилась перед ним и остановила топор двумя короткими мечами.
Это был Хару.
Хотя я велел ей вернуться в гостиницу.
Может быть, она беспокоилась обо мне.
«Ха… так это Хаурватат».
Орегеру, казалось, помнил внешность Хару, но он пробормотал что-то с недоверием.
«Да, прошло много времени, Орегеру-сама».
Хару выпустил пламя из Клыка Огненного Дракона и обрушил его на глаза Минотавра.
«Ты… ты снова мне помогаешь».
Сидя на заднем сиденье, Орегеру пробормотал Хару слова, полные безнадежности.
«Я снова не могу победить тебя».
… Я встал перед Орегеру, который говорил в отчаянии, и избил Минотавра.
Однако… из прохода приближалось еще больше минотавров… это плохо.
«Давайте сейчас отправимся на 25-й этаж. Если это комната босса, то запах от умения Кэрол-сан не просочится!» (Хару)
"Понял, Себастан, ты будешь отвечать за Орегеру, Хару, позаботься о Кэрол! Я буду защищать лестницу!"
Я думал прорубить путь на 23-й этаж одним заходом, но сзади нападали минотавры, так что, похоже, нам с Хару будет сложно защитить всех.
Я буду сдерживать приближающихся спереди минотавров, пока все не спустятся по лестнице… Собрав всю свою решимость, я побежал в стадо минотавров.