V6C119

(119) Роль Хару

Переводчик: Цеирп

В качестве извинения за то, что он заставил нас принять запрос, он показал нам много прибыльных запросов на сбор урожая, которые можно выполнить около деревни Cat Sith. Ограничено только этим временем, плата за отмену не взимается, даже если мы отменим запросы, поэтому я с благодарностью принял их все.

«Спасибо, я действительно расстроился. Эта девчонка делает это весь день с утра».

Обрабатывая запросы, мужчина на ресепшене сказал это с улыбкой.

«Я хочу сотрудничать с ней, поскольку обстоятельства сложились, но в конце концов, это свобода Искателя приключений — принять просьбу или нет. Вот почему я был обеспокоен».

«Я тоже встревожен… хотя я хотел спокойно провести время. Ну, я был свободен, так что это неважно».

Если бы я решительно отверг это, Хару почувствовал бы себя виноватым.

Я обязательно предупрежу ее позже, но я не собираюсь ее винить.

«А, пожалуйста, распишитесь здесь».

Среди нас только Хару принадлежала к Гильдии Авантюристов, поэтому она подписала документы.

«Извините, что я навязываю вам эту просьбу».

«Если вы чувствуете себя виноватым, могу ли я просто отклонить вашу просьбу?»

«Извините, но, пожалуйста, не делайте этого. Я все-таки любитель кошек».

Мужчина на ресепшене посмотрел на кошачьего сита, пожимающего руку Кэрол, теплым любящим взглядом, каким смотрят хозяева на своих питомцев. … Только потому, что он любит кошек, он решил вопрос так, чтобы это было выгодно кошачьему ситху, а это явное злоупотребление властью.

Действительно, эта раса может показаться милой любителям кошек. Они также милого размера. Однако я любитель собак, поэтому меня не обманет эта миловидность.

Более того, выслушав обстоятельства дела, я понял, что мужчина на ресепшене совершил большую ошибку.

«… Ясно. Но как только мы примем эту просьбу, у этого Кота Сита больше не будет причин приходить сюда».

Мужчина напрягся, когда я это сказал, с ухмылкой.

«Извините, но в Гильдии Авантюристов не принято навязывать запрос. Я отменю запрос ―»

«Нет-нет, я не против. За акт обнажённого меча и атаки, даже если противник не получает никаких ран, в худшем случае это может привести к исключению. Более того, запрос касается только сбора уникальной Серебряной Лозы в лесу, так что я не против».

«Понятно… эээ, пожалуйста, передайте ей, что она может прийти в Гильдию Авантюристов в любое время в будущем».

Мужчина на ресепшене сказал это немного подавленным тоном, поэтому я почувствовал некоторое удовлетворение.

※※※

«И поэтому я с нетерпением жду возможности поработать с тобой, Стелла».

«Я тоже, ня».

Я сказал, наклоняясь, чтобы пожать руку кошке-ситху Стелле.

Прикосновение к мягким-мягким подушечкам лап было приятным.

«Пожалуйста, не нажимай так сильно на подушечки моих лап, ня».

«Ой, извините».

«Я не против, ня. Оставив это в стороне, ты владеешь экипажем?»

«Да. До деревни, где живут Коты-Ситхи, можно добраться на повозке?»

Я слышал, что это скрытая деревня, поэтому я бы обеспокоился, если бы туда можно было добраться только по звериной тропе, а не на повозке.

«Конечно, ня. Так как среди кошачьих ситхов есть и те, кто пользуется повозками, ня. Это здорово, ня. Если бы я полагался на свои ноги, это заняло бы вечность, но с повозкой мы бы добрались самое позднее послезавтра, ня. Так как раса кошачьих ситхов не очень-то приспособлена для ходьбы».

Кошки-Ситхи ходят медленно. Вероятно, это потому, что они используют только две ноги. Она определенно не выглядит такой уж быстрой.

Они убегали на четвереньках, когда им угрожала опасность, но обычно они ходят на двух ногах. По-видимому, это было связано с их гордостью Кота Сита.

«После столь долгого перерыва настало время Фуюню проявить себя».

Когда мы пошли в конюшню, Фуюнь посмотрел на нас и заржал. Он, наверное, был взволнован. Так как мы его давно не видели.

Когда мы впервые приехали в этот город, здесь было много других лошадей, но теперь их число сократилось до половины, поэтому он выглядел одиноким.

«Что ж, как только начнется Фестиваль конных гонок, конюшни, скорее всего, снова заполнятся».

Первоначально фестиваль погони за лошадьми планировалось провести сейчас, но его отложили из-за беспорядков, вызванных нашествием монстров в этом году.

Тем не менее, часть коров уже была забита, и поэтому рынок был полон людей.

Это был замечательный опыт — впервые в мире купить внутренности.

Также замечательно то, что они не испортятся после хранения в сумке для вещей.

«Кстати, Кэрол. Можно ли купить только одну бочку Серебряной Лозы, учитывая, что мы идем в деревню Котов Ситхов? Я подумал, что лучше купить больше».

Я погрузил бочку «Серебряной лозы» на повозку.

Обычно я бы спокойно хранил его в своей сумке для вещей, но, судя по всему, Silver Vine облагается налогом.

Контрабанда была бы преступлением, и, что еще важнее, уплата пошлины могла бы повысить мой уровень простолюдина.

«Это потому, что Серебряная Лоза облагается налогом. Кроме того, в деревне Кэт Ситх нет понятия валюты. У части торговцев достаточно валюты только для торговли, когда они идут в другие города, в то время как жители деревни делают это посредством бартера. Если привезти слишком много, это приведет к убыткам».

"Действительно?"

«Это неправда, ня».

Когда я спросил, Стелла ответила категорическим отказом.

Что происходит? Возможно, информация Кэрол устарела и они на самом деле уже ввели валютную систему?

«Все счастливы, когда все вместе пьют вино «Серебряная лоза» и веселятся, ня».

Другими словами, то, что сказала Кэрол, было правдой.

Да, одной бочки Silver Vine вполне достаточно.

Я буду обеспокоен, если ошибся в выборе и увеличил число, что привело к ситуации, в которой оказался некий Пользователь кошек, подвергшийся нападению на свою карету со стороны Котов-ситхов.

Кэрол, Стелла и я сели в карету, Хару сел на место кучера, и после того, как дядя из конюшни вывел нас на главную улицу, мы двинулись к воротам.

У ворот было гораздо меньше народу, чем обычно, поэтому мы прошли через них очень быстро.

За это время я заплатил 2500 за тариф Silver Vine.

С тех пор, как я сделал «Простолюдина» своей второй профессией, она выросла до 75-го уровня.

«Почему тариф на Silver Vine такой высокий?»

Хотя меня не особо волнуют финансы, и я мог бы потратить их на очки опыта Простолюдина, так что меня это не особо волновало.

Теперь, когда я об этом задумался, перец и соль не облагались налогом, но почему взимается налог с Silver Vine?

Более того, обычно пошлины оплачиваются при выезде из страны, так почему же мы платили их, когда выезжали из города?

Я коллективно задал Кэрол все эти вопросы.

«Это потому, что вино Silver Vine Wine — это фирменный продукт Ferruit».

«Вино Silver Vine — это особый продукт?»

«Да. Кроме того, если вы делаете вино в стране, вы должны платить налог на спиртное. Однако, Cat Siths, которые делают вино Silver Vine в своей деревне, не облагаются этим налогом. Хотя деревня Cat Sith находится на территории Ферруита, они являются расой, которая является автономной вне юрисдикции короля. Из-за этого они не могут получить налог на спиртное, который должен был быть получен. Поэтому 120 лет назад весь урожай Silver Vine, собранный в стране, был собран в Ферруите, и был принят закон о взимании пошлины со всего Silver Vine, экспортируемого из Ферруита».

«… Ооо, понятно».

«Это хлопотная вещь, ня».

Стелла закрыла глаза и сказала, дважды кивнув.

Мы покинули Ферруит и двинулись на юго-запад.

По пути нам редко встречались монстры, поэтому время прошло мирно.

Самое раннее, когда мы сможем добраться до деревни Кэт Ситх, это утро следующего дня, поэтому сегодня нам придется разбить лагерь на лугах.

Мы с Хару вышли из кареты, чтобы собрать ветки деревьев.

Я на мгновение задумался, что было бы неплохо оставить Стеллу и Кэрол одних,

«Эй, а сегодня вечером будет рыба, ня?»

«Да, Итино-сама будет готовить».

«Если ты готовишь рыбу, можешь доверить это мне, ня!»

Да, все будет нормально, если их двое.

Используя навык оценки работы, я выяснил, что ее профессия — 【Повар: Ур. 9】, так что все должно быть в порядке.

Или, скорее, я с нетерпением ждала, когда меня приготовит профессионал.

«Хару, раз уж мы одни, я хочу поговорить кое о чем».

Я повернулся, посмотрел ей в глаза и сказал:

«Речь идет об инциденте в Гильдии искателей приключений».

Услышав мои слова, хвост Хару низко опустился.

«Прошу прощения, хозяин».

«Хару, мне нужно сказать тебе что-то важное. Просьба… нет, приказ».

«Я приму это. Независимо от наказания».

Сказала Хару. Она бросила взгляд, который говорил, что она не будет против, даже если потеряет свою жизнь.

«Хару был зол из-за меня. Хару был также зол на того кулачного бойца… ах, я забыл его имя, но на того человека, который высмеял меня в Гильдии авантюристов во Флоренции. И то же самое, вероятно, касается и меня. Для Хару и Кэрол, и, может быть, даже Малины. Я, вероятно, буду зол, если кто-то будет высмеивать вас троих. Я могу сделать что-то непохожее на себя, как тогда, когда у меня была та дуэль с тем кулачным бойцом».

«… Для меня эти слова напрасны».

«Но это неправильно. Партия не может быть создана, если нет человека, который всегда может спокойно со всем разобраться. Однако Кэрол не подходит для этой роли, а у Малины и так полно забот из-за собственного состояния без маски. Вот почему я хочу, чтобы Хару взяла на себя эту роль».

Я остановился и сказал, глядя на Хару.

«Я могу доверить это только Хару».

Когда я это сказал, Хару посмотрел на меня в ответ и,

«Я с уважением принимаю эту роль».

Она ответила.

Это здорово… я думаю.

Это определенно лучше, чем позволить ей потерять контроль. Она могла бы понять мои намерения.

Мне сейчас хочется в это верить.

Я снова посмотрел вперед и начал собирать ветки деревьев.

«… Большое спасибо, хозяин».

Услышав эти слова за своей спиной, я кивнул с улыбкой, по-прежнему стоя спиной к Хару.