V6C128

(128) Королевское дерево

Переводчик: Цеирп

"Удивительно, ня! Ты напугал Бронзового Дракона, ня!"

Стелла выглядела чрезвычайно обрадовалась, но Хару смотрел на меня без всякого выражения.

Кэрол и Марина тоже смотрели на меня, словно были чем-то рассержены.

«Э-э, Хару, Кэрол, Марина… что случилось?»

Хару сделал шаг вперед, когда я спросил со страхом.

«Хозяин, пожалуйста, не совершайте столь безрассудных поступков. Что бы вы сделали, если бы Бронзовый Дракон погиб в воздухе?»

Н, нет, если бы это произошло — я бы сначала открыл дверь в Мой Мир подо мной и упал в свой собственный мир, закрыл бы дверь, как только пройду через нее, и снова повторил бы процесс, пока медленно не спустился бы, но мне показалось, что атмосфера была неподходящей для такого оправдания.

В конце концов, глаза Кэрол были полны слез.

" Извини."

Я честно извинился.

«Как завидно, оставить меня позади и стать Наездником Дракона. Дай мне прокатиться вместе в следующий раз».

Марина сказала. Та часть, на которую она злилась, была немного другой.

«А, э-э, Марина-сан, я не думаю, что это то, что Кэрол и Хару хотят сказать».

«Но разве это не здорово? Свидание в небесах».

Улыбка Марины была обращена не непосредственно к Кэрол или Хару, а ко мне.

Хвост Хару встал дыбом, а Кэрол опустила взгляд, и ее щеки залились краской.

Марина, хватит дразнить и играть с нами.

Я подумал, а Марина прошептала мне на ухо.

«Малина тоже любит такие высокие места, так что неважно, какой заказ, пожалуйста, возьмите ее с собой».

… Марина похлопала меня по плечу и направилась к пещере.

У меня было такое чувство, будто Марина меня избила.

Возможно, я действительно смогу устроить свидание в небесах, если стану пользователем Монстров и изучу навыки категории Приручение, чтобы сделать Дракона своим спутником.

Это было бы честью, но принятие решения о заказе, скорее всего, будет затруднительным.

Если подумать об этом в обычном порядке, то лучшим вариантом, вероятно, будет порядок, в котором они начали путешествие со мной, то есть это будут Хару, Кэрол, затем Малина. Но если это первый раз, когда двое едут вместе, я бы предпочел сначала попробовать поехать с самой легкой Кэрол.

И, наверное, мне придется рассматривать Малину и Марину отдельно?

Если я это сделаю, они могут посчитать несправедливым, что Малина дважды летает в небе.

Или, что еще лучше, мне просто следует позволить Марине летать одной.

Я тоже направился к пещере, думая так же. Стелла, Хару и Кэрол тоже последовали за мной.

На полпути Марина пристроилась ко мне сзади, и мы двинулись вперед по пещере, а я шел впереди.

«Тем не менее, это странное чувство — иметь дерево внутри пещеры. Возможно ли, чтобы дерево росло в таком месте?»

«Свет может проникать на поляну сзади, ня».

«Вы имеете в виду, что в потолке пещеры есть дыра? Если это так, то не лучше ли было бы, если бы мы вошли через потолок?»

«Это немного по-другому, ня. Там это не ведет в небо, ня».

Я не совсем понимаю. Свет просвечивает, хотя отверстия нет?

Что это значит?

Пройдя некоторое время, как и описывала Стелла, я увидел отверстие, из которого вырывался яркий свет.

Похоже, свет действительно проник внутрь.

Затем, когда мы прибыли на поляну, я был благодарен, что смог увидеть этот пейзаж первым из группы, и, более того, я был еще раз благодарен, что смог увидеть этот пейзаж вместе со всеми членами моей группы.

Я был тронут.

«Вот почему раса котов-ситхов называет это место нашей Святой Землей, ня».

Стелла гордо сказала, и я понял, почему она этим хвастается.

Она может похвастаться этим больше, чем тот, кто хвастается тем, что башня Tokyo Sky Tree находится в его родном городе.

Над этой поляной в солнечном свете сверкали бесчисленные кристаллы.

Это зрелище было похоже на огромную природную люстру.

Отраженный свет создавал мерцающие узоры на земле, а в том месте, где эти огни были наиболее плотно сфокусированы, стояло одинокое древнее дерево.

Интересно, это ли то самое дерево Серебряной Лозы, которое мы искали?

«Хотя это всего лишь дерево серебряной лозы, я чувствую, что это особенное дерево, раз оно растет здесь».

«Это не просто дерево Серебряной Лозы, ня! Это называется Деревом Короля, посаженное нынешним Королем Котов-Ситхов, семена которого были взяты из деревьев Серебряной Лозы, посаженных первым Королем Котов-Ситхов, который совершил паломничество по всему миру, сажая семена Серебряной Лозы, ня».

«Ооо, я не совсем понимаю. Кэрол, а ты?»

Так как Кэрол обладает навыком оценки растений.

Я подумал, что оно должно хотя бы определить, отличается ли оно от обычного дерева Silver Vine.

Однако Кэрол не ответила.

Когда я оглянулся, Кэрол, нахмурившись, смотрела на древнее дерево Серебряная Лоза.

"Кэрол?"

Я снова позвал ее, и Кэрол вздрогнула.

«Извините, Итино-сама, я тут кое о чём подумал».

«Нет, все в порядке. Серебряная лоза, собранная с Королевского дерева, хм… она может дать много очков опыта».

Может быть, мне стоит сменить профессию на «Сборщик урожая».

Как раз тогда у меня возникла эта мысль.

«Кстати, Мастер. Я совсем не чувствую запаха Серебряной Лозы?»

Когда Хару это говорила, ее нос дергался.

«А? Теперь, когда ты об этом упомянул… запаха нет, ня».

Стелла внезапно рухнула ― нет, она встала на четвереньки и стала нюхать носом.

Затем она, вероятно, очень растерялась, побежала на четвереньках и забралась на дерево Серебряная Лоза.

— Ничего нет, ня! Нет, ня! Нигде его нет, ня!

«Что это значит? Может быть, нужно немного больше времени, чтобы образовались плоды?»

Ну, в природе это растение.

Во многих случаях растениям требуется пара недель между периодами сбора урожая.

Или я так думал, но ―

«Итино-сама. Это дерево Серебряная Лоза… уже…»

Кэрол сказала с немного грустным выражением лица.

«Оно уже погибло. Оно может упасть в любой момент. Оно, вероятно… больше не может формировать плоды Silver Vine… так говорит моя оценка растений».

Когда Кэрол сказала это, лицо Стеллы побледнело.

«Король… король в опасности, ня!»

И сказала, выбегая из пещеры.

Я на секунду остолбенел от неожиданности, но,

«Нам придется за ней погнаться!»

Мы тоже погнались за Стеллой и покинули пещеру.