Глава 206: Слава Господу (2)

TL/редактор: Раи

Расписание: 5 раз в неделю с понедельника по пятницу.

Иллюстрации: В раздоре.

Присоединяйтесь к раздору! Здесь

Тео, верный своему слову, принял душ ровно за пять минут.

На самом деле он не мылся.

Из-за нехватки времени он применил магию.

Конечно, это не так тщательно, как обычное мытье, но хорошая порция духов предотвращает активацию [Достоинства искажённого дворянина].

«Такая неудобная черта».

Хотя аромат — хорошее средство завоевать расположение других, это уж слишком.

С этими мыслями Тео покинул тренировочную площадку Департамента Героев.

«Время идти.»

Вместе с Пиэлем и Альфсом Тео пробрался в Рыцарский отдел.

Переводы Раи

В то же время возле Рыцарского департамента, перед специальной сценой.

Рой, сидевший в зале, смотрел на сцену.

Специальное представление еще не началось, но толпа быстро росла.

Там уже собралось не менее 3000 человек.

«Угу, скоро начнется».

«Начало», о котором говорил Рой, имело двойное значение.

Во-первых, начало специального представления.

Во-вторых, план Майтри.

Утром он получил известие, что сегодня вечером что-то произойдет, совпадающее со специальным представлением.

‘Он справится с этим хорошо, но…’·····.’

Надеюсь, он не вызовет слишком большого переполоха.*

Причина в том, что то, что сделал Майтри, всегда превосходит воображение.

До того, как его направили в Академию Элинии, эксперимент, который он проводил в северном городе, все еще не давал мне спать по ночам.

В эксперименте для биологических экспериментов использовались младенцы в возрасте до шести месяцев, принадлежащие к различным расам континента.

С тех пор, как я присоединился к [Turning White], я потерял сознание к этическим проблемам, но в то время я был весьма шокирован.

Теперь, конечно, у меня нет другого выбора, кроме как подчиниться.

Я слишком глубоко вовлечен в [Turning White].

Если бы я попытался уйти, моя голова могла бы оторваться первой.

‘Что, черт возьми, произойдет······.’

Рой уже был полон страха.

Переводы Раи

Вместе с Пиэлем и Альфсом Тео прибыл в Рыцарский отдел.

Как и предсказывал Пиль, в последний день фестиваля и при наличии специальной сцены место кишело людьми.

«Здесь так много людей».

«Да, он занят».

Пиль по понятным причинам нахмурился, поскольку почти каждый столик в продуктовых ларьках был переполнен.

Тео заметил:

«Кажется, везде людно. Альфы, что-нибудь особенное вы хотите съесть?»

«······Ах, я! Меня все устраивает, Тео».

Альфс поспешно ответила, не ожидая, что Тео спросит о ее предпочтениях.

‘Мне сегодня очень хочется морепродуктов······’

Но она держала это при себе, стесняясь высказывать свое мнение.

Вопрос Тео, подумала она, вероятно, был просто вежливым жестом.

«Ну, я думаю, что могу наслаждаться чем угодно».

Прежде чем присоединиться к [Ордену Света], она отказалась от удовольствия от еды.

В регионе, где она жила, круглый год не хватало еды.

Тео спокойно кивнул и посмотрел на Пиеля.

— А ты, Пил?

«Я не имею в виду ничего конкретного. Давай просто пойдём, куда захочешь».

«Похоже, тебя не беспокоит стоимость».

«Ну, я вообще-то не думаю о цене, когда ем. Разве у тебя не то же самое?»

«Нет, я об этом подумаю. Я предпочитаю не полагаться на финансовую поддержку семьи Вальдерк».

«Не лги. Я знаю о сумме, которую ты пожертвовал Альфам во время [Ночи света]. Разве это не было от семьи Вальдерк?»

Пил ухмыльнулся кривой улыбкой.

«Он пожертвовал больше, чем все остальные студенты вместе взятые, с чего ему лгать?»

Возможно, для него это была незначительная сумма, но для обычного студента это была значительная сумма, эквивалентная годовым расходам на проживание средней семьи из четырех человек.

— Он просто пытается покрасоваться перед своим помощником?

Он мог бы просто отпустить это.

Внезапная демонстрация бравады Тео неожиданно показалась милой, и ему было трудно удержаться от улыбки.

Тем не менее, Тео сохранял спокойное выражение лица.

«Нет. Пожертвование, которое я сделал Альфсу, было сделано на мои собственные доходы, а не от имени семьи Вальдерк».

«Ух ты. Тео, у тебя есть милая сторона? Откуда ты эту историю раскручиваешь? Ты не работаешь отдельно, так как же ты заработал такую ​​большую сумму?»

«Меня поддерживают журналисты, гильдии и правительственные чиновники».

Голос и поза Тео оставались неизменно непоколебимыми.

Это заставило Пиля задуматься.

‘Что, правда? Он сам это заслужил?

Его поведение не походило на поступок.

В последнее время Тео стал человеком, который держит свои слова.

Пиль легкомысленно пошутил:

«Я слышал о том, что дети получают спонсорство, но не знал, что это так прибыльно. Возможно, мне тоже следует начать общаться с некоторыми журналистами и чиновниками».

«Я бы не рекомендовал это делать. Сумма, которую я пожертвовал Альфам, составила почти все спонсорские деньги, которые я получил. И для тебя, Пиль, минусы перевесят плюсы.

Вы не склонны к расточительности… Придерживаться своего собственного пути — самый быстрый способ повысить свою ценность».

«Это была всего лишь мысль. Но тебя… тебя становится все труднее понять».

«Люди вокруг меня говорили это в последнее время».

Пиль решил промолчать.

Она редко чувствовала себя отсталой в разговоре, но с Тео она часто чувствовала себя так.

Однако это не было неприятным чувством.

Это имело смысл.

Почувствовав эту сложную эмоцию, Пиль криво взглянул на Тео и снова заговорил.

«······И вообще, что у нас на ужин?»

«Давай пойдем туда.»

Тео указал на магазин.

「Восточная рыба」

Ресторан азиатской кухни, специализирующийся на морепродуктах.

Это было место, вложившееся в создание роскошного имиджа.

К фестивалю не открыли продуктовый ларек, даже если клиентов не было.

Пил слабо улыбнулся.

«Судя по вывеске, это выглядит дорого. Думаю, твой вкус к более изысканным вещам не изменился?»

«Это больше потому, что, похоже, ждать не приходится».

«Хм. Хорошо, пойдем».

Как и предсказывал Тео, в «Восточной рыбе» почти не было посетителей.

Стоимость обеда здесь была эквивалентна примерно 30 порциям еды в обычном продуктовом ларьке.

Во время фестиваля Академии студенты, как правило, тратят более свободно, но цен в этом ресторане было достаточно, чтобы вернуть их к реальности.

Несмотря на это, Тео уверенно вошел в ресторан и с легкостью сделал заказ.

«Хм, я выберу курс B. А вы, Пиль, Альфс?»

«Ммм… Это трудный выбор. Помимо цены, в чем разница между курсами А и Б?»

«Курс B примерно на 20% дороже, но в отличие от курса A в него входит сезонная рыба, вероятно, испанская скумбрия».

Официантка поддержала объяснение Тео.

«Правильно, сэр. В курс Б входит сырая испанская скумбрия, приготовленная на гриле. Ваш вкус столь же утончен, как и ваше достоинство».

«······Тогда мне тоже будет курс B».

Пиль ответил с неожиданно холодным выражением лица.

Казалось, она была несколько недовольна молодой официанткой, которая широко улыбалась Тео.

Затем Тео повернулся к Альфсу.

— А что тебе будет, Альфс?

«Ах… меня устраивает все!»

«Тогда тебе тоже стоит пойти на курс B. Вероятно, он придется тебе по вкусу».

Тео выполнил заказ гладко.

Альфс посмотрел на него со смесью благоговения и неуверенности.

«Ух ты… Тео действительно нечто другое».

Хотя они знали друг друга совсем недавно, его присутствие оказало глубокое влияние.

Иногда он был строгим, иногда добрым.

Трудно было сказать, какова была его истинная натура, но одно было ясно: его «абсолютная уверенность в себе».

Его слова, возможно, не всегда были верными, но они приносили ощущение стабильности.

Тот факт, что он пожертвовал ей большую часть своего заработка, был тому подтверждением.

«И почему-то… мне кажется, что мы хорошая пара».

Ей очень хотелось морепродуктов, и, по совпадению, Тео тоже.

Это было интересное совпадение, о котором она держала при себе, молча размышляя.

Переводы Раи

······Некоторое время спустя.

Блюда подавали одно за другим.

Сначала было сашими, затем рыба на гриле, затем основное блюдо и, наконец, десерт.

Все трое, будучи весьма голодными, на удивление быстро закончили свой обед.

Пиль, поедая яблочный десерт, посмотрел на Тео.

«Хм. Еда здесь действительно хорошая. Откуда ты знаешь об этом месте?»

«Я знаю все трехзвездочные рестораны в академии».

«Правда? Я даже не знал, что это 3-звездочный отель. Кажется, они его не особо афишируют».

«Владельцы таких мест часто обладают определенной гордостью и избегают саморекламы».

«Это имеет смысл. Но что ты об этом думаешь?»

Поразмыслив на мгновение над вопросом Пиля, Тео ответил.

«Если владельца устраивает такой подход, то я считаю, что это правильный выбор».

*Этот вид от первого лица не является ошибкой перевода.

Toggle Новые объявленияВсех с Рождеством! Я набил себя шоколадом и всю ночь играл в смертельную компанию. зззз

1/5 Наслаждайтесь счастьем!

Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.

Это помогает сайту и людям найти этот роман!

Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование в поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 или более глав вперед (в зависимости от романа), вы можете сделать это через Ko-fi.

Кликните сюда!