Глава 140:

Яд, выпущенный Отто, был невероятно сильным.

Будто вернулась эпоха великих пиратов.

Зрелище было зрелищным, поскольку более половины пиратских капитанов, действовавших на архипелаге Гурлинг, отправились в плавание.

Возглавляет эту длинную процессию, возглавляемую пиратским кораблем лорда пиратов Эйвери.

*Бум!* *Бах!*

Орудия пиратского корабля ревели огнем, обрушивая снаряды на другой корабль, находившийся поблизости.

*Бум!*

*КРАААСС!*

Нос пиратского корабля был разбит застигшим их врасплох снарядом, разбросавшим во все стороны осколки дерева.

«Оливер, этот сукин сын!»

Капитан Майкл из [Пиратов Змеиной рыбы] был в ярости, когда капитан Оливер из [Пиратов Осьминога] внезапно открыл огонь.

«Чего, черт возьми, вы все ждете? Стреляйте в них! Стрелять! Стреляйте по этому ублюдку Оливеру и всем его приспешникам!»

[Пираты Змеиной Рыбы] также поспешно развернули свой лук и открыли огонь из пушек по судну [Пиратов Осьминога].

*Свист!* *Бум!* *Бум!*

*Бах!* *Крах!* *Бах!*

Битва между Пиратами Змеиной Рыбы и Пиратами Осьминога в конце процессии распространилась как чума.

*Открыть огонь!* *Стрелять!*

«Ладно, посмотрим, кто умрет первым!»

«Стреляйте в тех, кто перед нами!»

Пираты, ослепленные жадностью, сражались между собой, стреляя по своим кораблям без разбора, чтобы устранить любую конкуренцию.

Такова была природа пиратов.

Пираты различали друзей и врагов исключительно на основе «интереса», а не доверия или лояльности.

Подобно поговорке «Рыбак рыбака слетается в стаю», капитаны под командованием Эйвери имели особенно сильную склонность к такому поведению.

Обычно тактичность пиратского лорда удерживала их от слишком больших трений, но это происходило только из-за вынужденного подчинения.

Когда ставки были так высоки, как сейчас, они были людьми, которые могли нанести удар друг другу в спину в любой момент.

Особенно, когда на карту поставлены сокровища Короля пиратов Бардо… Дальнейшие подробные объяснения излишни.

«Ебена мать!»

«Блин! Ебать!»

Тем временем Эйвери заметил, что его люди преследуют его, и понял, что что-то не так.

— Информация слилась, или меня подставил этот ублюдок-модератор?

Каким бы умным ни был Эйвери, невозможно было точно сказать, что происходит сейчас.

Все могло пойти в любую сторону, поэтому сейчас он не мог ничего определить.

«Кеумм!»

Эйвери был встревожен.

«Если это ловушка… Мое путешествие заканчивается здесь. Возможно, сокровище Короля пиратов — отравленная чаша.

Его инстинкты предупреждали его.

Опасный.

Скорее всего, это ловушка.

Но….

«Я уже стар. Такими темпами я не протяну и пяти лет, не говоря уже о десяти. Возможно, это мой последний шанс осуществить желание всей моей жизни».

Сильная сила, которой он жаждал всю свою жизнь.

Это был момент, доказавший, что самый эффективный способ вдохновить людей — дать им то, что они хотят.

— Я не знаю, кто за этим стоит, но… Ладно, я клюну. Как ты думаешь, ты сможешь выследить этого Эйвери, независимо от того, как ты меня поймаешь?’

В конце концов Эйвери решил продолжить путешествие.

Эйвери знал, что это опасно, но жажда власти его не остановила.

«Ускорьтесь! Плывите быстрее!»

«Быстрее! Быстрее!»

Голоса Эйвери и попугая Джонсона эхом разносились высоко в небе.

Итак, гонка к Острову Черепа продолжалась, не останавливаясь для пиратов Архипелага Гёрлинг.

*Уииииииии!!*

Эйвери и другие капитаны пиратов повели свои корабли в водоворот.

* * * Поддержите переводчика, прочитав его на веб-сайте GalaxyTranslation97, а НЕ на сайте агрегатора * * *

* * * * Читать на сайте GalaxyTranslation97 * * * *

* patreon.com/SchattenTranslations *

Море, купающееся в красном закате.

Далекий Остров Черепа был залит красноватым цветом, что добавляло жуткости этой сцене, а море выглядело так, будто оно было залито кровью.

Первым прибыл, конечно же, Эйвери.

*Уииииииии!!*

*Всплеск!*

Пиратский корабль Эйвери вынырнул из воды и с ужасающей скоростью начал приближаться к Острову Черепа.

*Всплеск!* *Всплеск!* *Всплеск!*

Один за другим возникли другие пиратские корабли, преследуя Эйвери и на полной скорости направляясь к Острову Черепа.

«Остров в форме черепа…!»

Как только Эйвери увидел Остров Черепа, он пришел в восторг.

«Место, где зарыто сокровище короля пиратов Бардо! Это правда! Это правда!»

Эйвери провел последние 20 лет в поисках сокровищ Короля пиратов Бардо и в процессе узнал о существовании Острова Черепа.

Неудивительно, что сердце Эйвери колотилось, когда он увидел Остров Черепа в реальности.

«Набирай скорость, Быстрее, БЫСТРЕЕ!»

«Выше! Выше!»

К сожалению, обстоятельства не благоприятствовали настойчивости Эйвери.

*Уууу!* *Бум!* *Бум!*

*Бах!* *Бах!* *БУМ!!*

Летящий снаряд попадает в корму пиратского корабля Эйвери «Змеиный язык».

«Как ты смеешь, Томас!!!»

Эйвери был в ярости, когда его подчиненный ударил его по затылку.

«Кеккеке! Как долго ты думал, что я буду лизать твою задницу, будь ты проклят и твое дерьмо, пристрели их!»

«3, 2, 1!»

«Огонь!»

Капитан Томас, не колеблясь, выпустил еще один снаряд в Эйвери.

Но капитан Томас тоже не был в безопасности.

*Бум!* *Крах!*

Другой капитан позади него открыл огонь по пиратскому кораблю Томаса.

Предательство за предательством.

Пираты, работавшие под командованием лорда пиратов Эйвери, направили друг на друга свои пушки.

В водах [Острова Черепа], где, как говорят, зарыты сокровища короля пиратов Бардо.

Десятки пиратских группировок, больших и малых, начали в ярости стрелять друг в друга из пушек.

Так началась морская война.

*БУУУУМ!*

«Красная богиня», самый быстрый военный корабль в мире, с ужасающей скоростью прорезал пиратские корабли, обрушивая на них дождь снарядов.

Поверив в ее огромную маневренность, он ворвался в самое сердце врага.

«Быстрее! Более! Не наклоняйтесь! Помешивать! Они наши враги! Уничтожь их всех!»

Дрейк храбро стоял на носу корабля, высоко подняв меч своего отца, капитана Уильяма, командуя своей командой.

Не было никаких признаков старого Дрейка, когда он командовал [Красной Богиней] с развевающимися рыжими волосами.

Дрейк, пошедший в бой, никогда не был пиратом, ловящим пиратов.

И это не был мстительный дух.

Не было бескровного, бесслезного, жестокого мстителя, медленно доведенного до безумия годами непрерывной мести.

Он был просто капитаном корабля, командиром военного корабля и выдающимся адмиралом флота!

«Красная Богиня!»

Глаза Эйвери расширились при виде пиратского корабля Уильяма «Красная Богиня».

«Сегодня я собираюсь уничтожить вас всех, взорвать ваши корабли, зажечь наши пушки и разнести их всех вдребезги!»

Пиратский корабль Эйвери, «Змеиный язык», повернул нос в сторону нападавших и выстрелил из пушек.

«Я посылаю тебя к твоему отцу!»

Первой целью Эйвери был никто иной, как Дрейк.

Конечно, «Красная богиня» была самым быстрым пиратским кораблем в мире, поэтому поразить ее было непросто.

Но это не имело значения.

Эйвери был пиратским лордом, и его пиратский корабль «Змеиный язык» был оснащен дюжиной таких дорогих пушек.

Низкий процент попаданий?

Эйвери это не слишком беспокоило.

Количество важнее качества.

Если он продолжит стрелять достаточно патронов, то в конечном итоге попадет хотя бы в один или два.

«Приготовьтесь стрелять!»

«Готовый!»

«3, 2…».

В тот момент.

*УУУУУУУУУУУУУ!!*

*ГРОМ!* *ВСПЛЕШ!* *ВСПЛЕШ!* *ГРОМ!* *ВСПЛЕШ!*

Массивные военные корабли вздымались над поверхностью воды, раскалываясь в море.

*СПЛЛААААССССШШШШ!!!*

Огромные военные корабли настолько велики, что создают огромные волны.

— Т-это…

Глаза Эйвери расширились так широко, что грозили выскочить из головы.

Двенадцать военных кораблей.

Они были выкрашены в черный цвет и украшены золотой отделкой….

«Черный… флот пиратского короля Бардо…».

Легендарный флот 200-летней давности, названный Непобедимым флотом, был безошибочен.

Самый крупный из них, флагман [Тиран], представлял собой гигантское судно с ошеломляющим количеством 74-х пушечных башен¹, настоящим тираном морей.

*Глухой звук!*

Все двенадцать боевых кораблей во главе с флагманом, синхронно повернули пушечные башни и начали давить на противника.

Пушки светились красным от жара.

Что значит….

Три, два, один.

*Огонь!*

*УУШ!* *БУМ!* *БУМ!* *БАХ!* *БУМ!* *ВСПЛЕШ!* *БУМ!* *ВСПЛЕШ!* *КАРАШ!*

На пиратские корабли обрушился артиллерийский огонь.

* * * Поддержите переводчика, прочитав его на веб-сайте GalaxyTranslation97, а НЕ на сайте агрегатора * * *

* * * * Читать на сайте GalaxyTranslation97 * * * *

* patreon.com/SchattenTranslations *

На носу флагмана.

Его плащ развевался от ударных волн пушек.

Глубоко засунув пальцы в пиратскую шляпу, Отто медленно поднял голову.

Светлые волосы, выглядывавшие из-под шляпы, блестели, как золото.

Поле его зрения было туманным.

Заградительный огонь двенадцати боевых кораблей, включая флагманский.

Пар, исходящий из волшебных пушек, покрыл море туманной дымкой.

Отто молча ждал, пока клубы пара рассеются, словно воздушный змей, летящий на ветру.

Когда пар рассеялся, опустошенное море начало медленно проявляться.

*Бууум!*

Наконец, вернувшаяся [Красная Богиня] воссоединилась с Непобедимым Флотом.

*Удар!*

Прыгнув в «Красную Богиню», Отто протянул Дрейку пиратский меч в форме абордажной сабли.

Это был второй артефакт после Шляпы Бардо, который позволял ему командовать флотом Короля пиратов.

«…Этот.»

«Я, Отто де Скудерия, король Королевства Лота, настоящим предоставляю командование всем военно-морским флотом Дрейку, вступая в силу немедленно».

«…..!»

«Берегите флот».

Обмениваясь кораблями с Дрейком, Отто повел Красную Богиню посреди моря вместе с Камиллой, Кайросом и его людьми.

И тогда это произошло.

*Бум!* *Бах!*

Один из пиратских кораблей, тонувший под обстрелом, выпустил снаряд в «Красную Богиню».

Как будто в последней попытке….

*КРАААШШ!*

Лук [Красной Богини] был разбит на куски одним пушечным ядром, которое едва не пролетело мимо.

«Это чертовски дерьмово».

Отто нахмурился.

Этот противный ублюдочный корабль, который стрелял из своей пушки, даже когда тонул, был подобен демону, пытающемуся схватить порядочного человека за лодыжки и утащить его в ад.

*Вспышка!*

Яркая золотая вспышка.

*ШВИИСС!*

Отто разрезал тонущий пиратский корабль пополам.

*КРУШЕНИЕ!*

Пиратский корабль двумя своими половинками быстро затонул в пучине океана.

«……!»

«……!»

«……!»

Все, кто стал свидетелем этого невероятного зрелища, были ошеломлены.

Идея разрезать большой пиратский корабль пополам одним мечом казалась безумием.

— Ч-что за черт…

Камилла посмотрела на Отто и недоверчиво пробормотала.

*Оооооооо!*

В руках Отто Золотой Большой Меч, пожизненный спутник Аргонны, излучал загадочную ауру.

Золотой клинок растянулся почти на 20 метров.

А Кайрос — это…

«Кеуууу!!»

Внезапно он схватился за шею и рухнул.

** ** **

ТЛ/Н:

1. Основное отличие орудийной башни от корабельной заключается в том, что орудийная башня представляет собой поворотную орудийную установку, которая может наводиться и вести огонь в той или иной степени по азимуту, а корабельная пушка представляет собой крупнокалиберное орудие, установленное на корабль и может стрелять вручную или автоматически. Пушечная башня обычно используется для морской войны, а корабельная пушка используется как для морской, так и для наземной войны (Новый военный корабль Отто имеет вращающуюся пушку по сравнению с другим оружием пиратского корабля).