Глава 41-1

Симптомы отравления Отто были очень серьезными.

Яд Калипсо был скорее магическим проклятием, чем химическим веществом, поэтому вылечиться обычными детокс-зельями было невозможно.

«Я делаю все, что могу, но… Я никогда в жизни не видел такой серьезной токсичности».

Даже опытный маг семьи Коутачи, кажется, переживает тяжелые времена с токсичностью.

Но надежда все еще была.

«Отойди в сторону. Я лично буду лечить его».

Ворвавшийся Конрад оттолкнул целителей и сам осмотрел состояние Отто.

«Это ужасное проклятие».

Будучи отличным фехтовальщиком, Конрад мог с первого взгляда определить состояние Отто.

«Все, отступите. Я собираюсь использовать магию детоксикации».

Конрад начертал на теле Отто магические круги и произнес заклинание.

Минут через 10…

«Где я?»

Отто открыл глаза.

— К тебе вернулись чувства?

«… Ваше Высочество?»

«Хуу».

Конрад нахмурил бровь.

«Следует ли тебе называть дедушку таким формальным титулом?»

«….Да?»

«С этого момента зови меня «Дедушка».

Отношение Конрада к Отто сильно изменилось.

После открытия Святилища он не только признал Отто членом семьи Коутачи, но и относился к нему как к внуку.

[Уведомление: ваша близость возросла!]

[Уведомление: привязанность Конрада к вам изменилась на «Тёплая привязанность»!]

Конрад был человеком, который тщательно развивал свои навыки.

Он не обращал внимания на тех, у кого не было соответствующей квалификации, даже если они были членами семьи.

Однако у него был двусторонний характер: он был бесконечно добр и тепл к тем, кого узнавал.

С тех пор, как Отто открыл «Святилище» и благополучно вернулся с исследования.

Хотя из-за симптомов отравления существовала некоторая опасность, вполне естественно, что близость Конрада к нему возросла.

«Да, дедушка».

Отто улыбнулся изменившейся внешности Конрада.

«Как вы себя чувствуете?»

«Я чувствую себя отдохнувшим».

«Я так и думал. Я сам лечил тебя, не так ли?

— Как и ожидалось от тебя, дедушка. Хе-хе.

«Ну, кстати… как там Святилище? Что ты там нашел?»

«Как я уже упоминал ранее, у Непобедимого Императора были способности».

«Ой! Так ты его получил?

— Я еще не все из них получил.

«Хм!»

«Тем не менее, я изучил одну из техник и способностей меча Непобедимого Императора».

«Техника меча Непобедимого Императора…!»

Лицо Конрада было наполнено предвкушением.

В мире существует множество превосходных техник владения мечом, но ни одна из них не может сравниться с техникой владения мечом Непобедимого Императора.

Для Конрада было вполне естественно ожидать, что он освоит эту технику.

«Ты действительно изучил технику владения мечом Непобедимого Императора?»

«Да, дедушка».

«Как ты можешь говорить, что выучил это за такое короткое время?»

— Ну, ты видишь…

Отто кратко объяснил Конраду, что произошло внутри Святилища.

«Ух ты… Ты сказал, что тренировался пять лет? Всего за несколько дней?

«Да, дедушка».

«Ты удивительный. Пришло совсем немного времени, чтобы изучить основы техники владения мечом Непобедимого Императора.

Конрад не был разочарован словами Отто.

Конрад — волшебный мечник.

Долгое время тренировавшись с мечом, он знал, что пять лет — не срок, чтобы заложить фундамент.

«Какие способности ты получил?»

— Я до сих пор не знаю наверняка.

«Хм?»

«Мне нужно время, чтобы узнать о способности, которую я приобрел».

«Я понимаю. Это не официальная тренировка, поэтому это естественно. Хорошо, отдохните немного и найдите время для изучения техники и способностей Непобедимого Императора. Однако не забывайте сообщать мне о каждом прогрессе. Вы понимаете?»

«Да, дедушка».

«Отдохни хорошо.»

Когда Конрад вышел из больничной палаты, на его губах появилась улыбка.

***

На следующий день.

Придя в себя, Отто позавтракал с Камиллой и поговорил о разных вещах.

«Вы чуть не попали в большую неприятность. Теперь ты полностью выздоровел?»

«Да, дедушка меня лечил, и я вчера хорошо спал, так что сегодня чувствую себя совершенно нормально».

«Это действительно хорошие новости».

«Спасибо, что беспокоитесь обо мне».

— Не упоминай об этом.

«В любом случае, как мы будем теперь поступать с Хавьером и Куджо?»

Как только Отто покинул святилище, он стал подумывать о сокрушении врагов.

С этого момента это была война.

Конрад, возможно, не сможет опрометчиво двигаться, глядя на него глазами людей, но Хавьер и Кузо не отступят таким образом.

Они будут использовать всевозможные грязные тактики, чтобы свергнуть Отто, и даже могут спровоцировать восстание, если это необходимо.

«В любом случае, они такая головная боль».

Когда Отто так ворчал,

– Ураум! – Ураум!

Железная булава, свисающая с его пояса, сильно вибрировала.

[Эй, сдержи своё обещание, новичок! Не говори мне, что ты собираешься нарушить данное мне обещание!]

[Отдай свое тело прямо сейчас!]

[Почему ты мне не отвечаешь?]

Голос Кайроса эхом отозвался в голове Отто.

«Ах, заткнись!» Отто раздраженно нахмурился.

«В чем дело?»

Камилла была удивлена.

«Ах, не обращайте на меня внимания. Он продолжает меня беспокоить».

Отто указал на железную булаву, свисающую с его пояса, и крикнул в ответ Кайросу.

«Как долго ты меня беспокоишь? Не прошло и 24 часов, как я покинул святилище! Разве я не могу сначала поесть? Еда! Хотите, чтобы я выпил натощак, как только проснусь? А ведь еще даже не время обеда! Это даже не дневная выпивка! Это выпивка на завтрак!»

[Ты такой невежественный. Разве ты не знаешь, что пить можно в любое время? Какая разница между утром и днем?]

«Просто подожди! Я дам тебе выпить сегодня вечером!»

[Это правда?]

«Я обещаю!»

[Ну, раз уж я такой щедрый…]

«Ты забавный. Ты жалуешься, как маленький ребенок, и просишь выпить.

Отто сказал это, а затем прервал связь с Кайросом.

«Хм! Он стал призраком, потому что умер, так и не имея возможности пить алкоголь?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Он хочет одолжить мое тело, чтобы выпить сегодня вечером».

«Что?»

«Я собираюсь угостить его выпивкой сегодня вечером».

«Вы уверены?»

Камилла выглядела удивленной и спросила немного обеспокоенно.

«Не беспокойся обо мне. Если бы он хотел забрать мое тело, у него было бы много возможностей. Но вместо этого он помог мне. Я пообещал это из благодарности, поэтому я должен сдержать это».

«Я понимаю.»

— Давай пока закончим нашу трапезу.

«Да.»