Глава 108 — Глава 108: Подарок

Глава 108: Подарок

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Честно говоря, я не хочу ей ничего давать, но вынужден. Я потратил еще одну сумму денег. Посмотрим, смогу ли я позже приблизиться к своему кумиру Лу Юньсяо! Если я действительно не могу, я могу пойти к Ван Цзянбэю».

Лю Сяоянь был в ярости.

«Жэньчжэнь, кто тебе нравится?»

«Мне… мне нравятся такие люди, как Сюй Юнин», — медленно сказал Се Чжэньчжэнь. Ей очень нравились увлеченные мужчины. Когда она услышала о Сюй Юнине, она начала испытывать к нему чувства.

«Тогда вперед! Мы выйдем и испытаем удачу». Сказали они вдвоем и ушли. Они не ожидали, что за дверью кто-то будет, и ясно слышали, что они сказали.

Увидев, что они двое ушли, Цзян Юи поспешно оттолкнула Лу Юньсяо и держала между ними дистанцию.

«Эм… один из них, кажется, твой преданный фанат», — немедленно сказала Цзян Юи, чтобы облегчить неловкость.

Лу Юньсяо не ответил ей. Вместо этого он спросил: «Сегодня церемония совершеннолетия Ли Тяньсиня. Ты приготовил подарок?

«Что вы думаете?» — спросил Цзян Юи.

«Я не думаю, что ты такой дотошный человек». Лу Юньсяо улыбнулся.

Цзян Юи собиралась возразить, когда зазвонил ее телефон. Она взглянула и увидела, что это Сюй Пинпин.

«Сестра Юи, возвращайся скорее! Сейчас все дарят подарки. Тебе будет плохо, если они тебя не увидят».

«Я сейчас приду», — сказала Цзян Юи и повесила трубку. Когда она собиралась уйти, Лу Юньсяо остановил ее.

— Почему ты меня тянешь? Цзян Юи в замешательстве нахмурилась.

«Если ты не приготовил подарок, я тебе помогу». Лу Юньсяо искренне произносил каждое слово.

«Кажется, этот банкет нацелен на меня. Везде ловушка. Это ничем не отличается от банкета Хунмэнь. Мне нужно не только закрывать ловушку, но еще и дарить подарки? Боюсь, у меня нехорошее настроение. Однако вы правы. Если я ничего не дам, возможно, госпожа Ли отомстит мне».

Цзян Юи тоже была очень беспомощна.

«Тогда ты…» Лу Юньсяо слегка улыбнулся.

«Почему бы мне не отдать тебя мисс Ли и не позволить ей поиграть?»

«Цзян Юи!» Лу Юньсяо был почти до смерти разгневан ею. Ему очень хотелось ущипнуть ее за лицо.

«Хахаха… Я просто пошутил». Цзян Юи почувствовала, что она обманула Лу Юньсяо. Она была так счастлива.

Затем они вдвоем покинули пожарную лестницу и пошли отдельно. Никто не понял, что они только что были вместе. Когда они пришли в банкетный зал, то поняли, что все оказались посередине. Цзян Юи подошла.

Она посмотрела на Ли Тяньсиня. После разрезания башни из торта на нее внезапно собрались огни. На ней было платье с серебряными блестками. Когда на нее светил свет, она выглядела очень ослепительно.

Бай Бин медленно подошла к ней, держа в руке свиток. «Тяньсинь, это для тебя. Желаю тебе счастливой церемонии совершеннолетия и счастливого дня».

Ли Тяньсинь слабо улыбнулся и взял свиток. Затем она развернула его и показала всем. Люди здесь были все светские люди и молодые мастера. Знающих людей, естественно, было много. «Разве это не работа современного художника, мистер Лин?»

«Эта картина гор и рек, пробивающихся сквозь рассвет, слишком духовна».

«Мисс Бай действительно потрясающая! Как она вообще это получила?»

***

Услышав всеобщую похвалу, госпожа Ли, стоявшая рядом с Ли Тяньсинем, удовлетворенно кивнула. Рассвет гор и рек был очень значимым, указывая на то, что он был подобен солнцу в небе. Отец Ли Тяньсиня был секретарем Ли, чиновником. Естественно, ему нравились картины с таким содержательным смыслом.

Чиновники выглядели материалистами, но на самом деле были очень суеверны.

Бай Бин подарил эту картину не только для того, чтобы доставить удовольствие Ли Тяньсиню, но и секретарю Ли. Она приложила много усилий. Затем Се Чжэньчжэнь подошел к Ли Тяньсиню. «Тяньсинь, я знаю, что ты любишь розовый цвет. Это сумка Hermes, выпущенная ограниченным тиражом. Он розовый. Тебе обязательно понравится».

«Спасибо, сестра Чжэньчжэнь!» Ли Тяньсинь улыбнулся и принял подарок.

Сюй Пинпин тоже подошел вперед и взял у Сюй Юнина тяжелую коробку. «Это скрипка, которую я кастомизировал за границей. Я знаю, что ты любишь играть на скрипке. Я надеюсь, что твои навыки игры на скрипке будут становиться все лучше и лучше. На нем выгравировано твое имя. Эта скрипка принадлежит тебе».

«Спасибо, сестра Пинпин. Этот подарок очень дорогой. Ли Тяньсинь знал, что заказать скрипку за границей должно быть очень дорого. Она открыла коробку и достала скрипку. Она ласкала его. Это было так хорошо.

Если бы не тот факт, что время банкета было поджатым, она бы сейчас заиграла песню, чтобы испытать ощущение сделанной на заказ скрипки.

После этого Сюй Юнин подарил ей персик долголетия из золота. Девушкам такого рода вещи определенно не понравились бы. Было очевидно, что он воспользовался случаем, чтобы отдать его ее отцу..