Глава 223 — Глава 223: Как умно!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 223: Как умно!

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

— Ты причиняешь ему вред, защищая его вот так! Шэнь Дашань был так зол, что его лицо покраснело. Он сердито прорычал: «Независимо от того, по какой причине Шен

У Чжана есть, это никогда не будет поводом для него входить и выходить из борделя!»

После того, как Шэнь Дашань забрал ротанг, он холодно посмотрел на Шэнь Чжана, который стоял на коленях посреди центральной комнаты. Его обычно нежные глаза наполнились остротой. — Дай мне руку!

Второй брат Шэнь, стоявший на коленях на земле, молча разжал ладонь.

В тот момент, когда ротанг приземлился на его ладонь, он издал глухой звук.

Зрители не могли на это смотреть.

Один удар за другим, ладонь Шэнь Чжана распухла до такой степени, что на нее было невыносимо смотреть.

Шэнь Чжан нахмурил брови, а на глаза навернулись слезы.

«Отец, остановись!» Вторая невестка Шэнь поспешно обняла Второго брата Шэня, у нее болело сердце.

«Второй брат — ремесленник. В будущем он будет полагаться на свои руки, чтобы зарабатывать деньги. Если ты действительно ударишь его по рукам и причинишь какой-либо вред… — Чжао Ланьхуа поспешно схватил Шэнь Дашаня за руку и вырвал из его руки длинный ротанг.

«Отец мать.» С помощью второй невестки Шэнь второй брат Шэнь медленно встал. «Это факт, что я вошел в ресторан «Ветер и Луна», поэтому я принимаю свое наказание.

«Цинцин». Второй брат Шен на мгновение задумался и повернулся, чтобы посмотреть на вторую невестку Шен рядом с ним. Он мягко объяснил: «Я никогда не делал ничего такого, что могло бы вас подвести».

«Шэнь Чжан, я тебе верю!»

Второй брат Шэнь благодарно улыбнулся и начал рассказывать всю историю.

«Когда Учитель привел меня на работу в дом министра Ву в графстве Громовая гора, я случайно встретил старшего брата по имени Ву Ган. Брат

У Ву очень хорошие руки. Он лучший в резьбе. Мебель, которую он вырезал, имеет изысканные узоры и узоры».

«Что еще более важно, этот брат Ву полон энтузиазма и хорошо заботится о нас, младших. Он многому меня научил. Был даже случай, когда я повредил палисандр. Я был спасен только потому, что брат Ву помог вырезать на нем изысканный узор».

«Позже, после разговора с братом Ву, я узнал, что у него уже есть возлюбленная. Его возлюбленной была его соотечественница, мисс Фэнди, которая была вынуждена войти в ресторан «Ветер и Луна». Они уже договорились, что, накопив достаточно денег, чтобы выкупить ее свободу, он поможет мисс

Фэнди искупает свою вину, а затем вернется в свой родной город, чтобы жить вместе».

«Но брат Ву неожиданно скончался… По заключению коронера, он был пьян, случайно упал в ров и утонул».

При упоминании об этом сердце Шэнь Чжана наполнилось горем.

«Когда я помогал брату Ву упаковывать его вещи, я случайно увидел некоторые вещи, которые он хотел передать мисс Фэнди. Вот почему я пошел в ресторан «Ветер и Луна», чтобы увидеть мисс Фэнди».

«Но в тот день мисс Фэнди была особенно взволнована. Она без каких-либо объяснений сунула мне в руки сумку, а затем заставила кого-то выгнать меня». Шэнь Чжан нахмурился и сказал тихим голосом: «Я все время чувствую, что это дело странное. Сначала я хотел спросить об этом мисс Фэнди, но мисс Фэнди доверила нищему послать мне письмо. В письме она просила меня бережно относиться к этой сумке и велела мне больше не ступать в ресторан «Ветер и Луна».

«А как насчет вещей, которые мисс Фэнди доверила тебе?

«Я потерял это.» Шэнь Чжан раздраженно сжал межбровье: «Отец, ты еще помнишь, как ты, старший брат и третья невестка подобрали меня перед Новым годом? В это время я случайно попал в глубокую яму. Если бы вы, ребята, не подоспели вовремя, боюсь, я был бы уже мертв. То, что дала мне мисс Фэнди, тоже попало в эту глубокую яму.

Второй брат Шен извиняющимся тоном сказал: «Отец, Мать, я не ожидал, что хозяйка публичного дома ресторана «Ветер и Луна» постучится в нашу дверь. Мне жаль.»

— Это дело кажется странным во всех отношениях? Цзи Чжао, который сидел сбоку и слушал, не мог не нахмуриться и сказал: «Второй брат, разве этот Большой Брат Ву не умеет плавать?

«Я упоминал об этом для брата Ву раньше. Когда он был молод, он жил у небольшого ручья. Он научился плавать в очень молодом возрасте». Шэнь Чжан беспомощно покачал головой: «Но окружной офис пришел к выводу, что он утонул».

«Тогда Второй Брат, ты помнишь, что в сумке, которую дала тебе мисс Фэнди?» Шэнь Яо также понял, что это дело было экстраординарным, и спросил с любопытством.

— В этом нет ничего особенного, но есть очень старый буклет. Шэнь Чжан на мгновение задумался, прежде чем покачать головой: «Я действительно не могу вспомнить». «Есть ли в этой сумке золото, серебро или драгоценности?»

‘Это странно.» Цзи Чжао бессознательно посмотрела на Шэнь Яо рядом с ней и нахмурилась. «Только что госпожа из публичного дома постоянно говорила, что Второй Брат обманул мисс Фэнди из ее денег. Что именно происходит?

«Независимо от причины и следствия этого дела, я даю вам два дня, чтобы решить его». Лицо Шэнь Дашаня было напряженным, когда он сказал низким голосом.

‘Хорошо.» Второй Брат Шэнь немедленно кивнул.

Было действительно неприятно встретить такой фарс в первый день нового года;

Однако после того, как Цзи Чжао приготовил роскошный завтрак, атмосфера явно разрядилась.

«Отец, попробуй этот куриный суп. Оно тушится уже несколько часов. Цзи Чжао с улыбкой зачерпнул большую тарелку куриного супа и принес Шэнь Дашаню, который хмурился и не говорил ни слова. «А этот воздушный рис очень хрустящий. Будет вкуснее, если вы замочите его в курином бульоне! Попробуй это?»

Хотя Шэнь Дашань был не в хорошем настроении, его настроение улучшилось, когда он увидел улыбку на лице Цзи Чжао. «Хорошо, я попробую».

«Там также есть клецки из креветок с креветками из бамбуковых побегов зимой. Ты тоже должен попробовать». Цзи Чжао улыбнулась и сказала: «Эти зимние клецки с креветками из побегов бамбука потрясающие. Каждый из них полон хороших ингредиентов!»

С Цзи Чжао атмосфера явно разрядилась.

После теплого и сытного завтрака Цзи Чжао вернулась в свою комнату и приготовилась переодеться в сапоги из овчины, которые Чжао Ланьхуа сшила для нее несколько дней назад.

— А Тао, я пойду с тобой. Шэнь Яо толкнула дверь и с улыбкой подошла к ней. Его нежный тон был твердым.

— Как ты узнал, что я ухожу? Услышав его голос, Цзи Чжао с любопытством поднял глаза. В ее ярких миндалевидных глазах мелькнула улыбка. Она была очень милой.

Шэнь Яо слабо улыбнулась и ничего не сказала. Внезапно он наклонился к ее лицу.

Цзи Чжао беспричинно нервничал. Она не осмелилась снова взглянуть в его ласковые глаза. «Вы то, что Вы делаете?

«А Тао и я связаны». Шэнь Яо внезапно наклонилась к ее уху и выдохнула. «Вот почему я могу догадаться, о чем думает А Тао».

«Какой бойкий язык…» Цзи Чжао усмехнулся и пробормотал.

— Разве это не правда? Шэнь Яо, естественно, взял ее за руку, и улыбка в его глазах стала еще шире.

— Раз ты такой умный, почему бы тебе не угадать, куда я иду? Цзи Чжао не могла не приподнять брови, в ее тоне была нотка милоты.

«Глубокая яма, которая чуть не унесла жизнь Второго Брата».

‘Какой ты умный!» Цзи Чжао не мог не ущипнуть его за щеку и с улыбкой похвалить.