Глава 1: Перенесенный в любовный роман R-19, Там есть кролик. (1)

Холодный воздух отбирал тепло ее тела. Холодный воздух пронизывал все ее тело, и она бессознательно дрожала, как тростинка на ветру.

— Если-если ты действительно ненавидишь меня…! “

Дрожащий голос бесполезно дрейфовал в ночи, когда она с большим трудом пыталась побороть сонливость. Ее глаза-бусинки остановились на маленьком мальчике, половина лица которого была скрыта маской. Лунный свет отражался от его блестящих серебряных волос и завораживающих малиновых глаз. Он был очаровательно живописен.

***

Я проснулась, завернувшись в мягкие простыни, когда солнечные лучи просачивались через окно. Медленно и неохотно я открыл глаза.

«Ваше высочество! Наконец-то ты проснулся!

— Ваше Высочество наконец-то проснулись!

‘Ваше высочество? О ком ты говоришь?’

Я в замешательстве оглядел окрестности. Зеркало, в которое я смотрел, было вмонтировано в стену, и его окружала причудливая рама. И все же то, что отражалось в зеркале, на удивление, было не мной.

Глаза девушки в зеркале блестели сияющим изумрудным оттенком на свету, и они сочетались с сочными платиновыми светлыми волосами, которые каскадом спускались ей на талию.

Через несколько дней я понял. Этот сеттинг был чем-то идентичен любовному роману R-19, который я читал в прошлой жизни. Эта история называлась «Чудовище и Леди».

«Чудовище и госпожа» — это романтическая фантастическая история, которая представляет собой поворот на «Красавицу и чудовище». Звери, Блейк и Ричард, будут яростно сражаться за любовь героини Дианы.

Я переселился в тело Ансии, сводной сестры Дианы. Помолвка Ансии с наследным принцем была устроена с раннего возраста. Однако вскоре после того, как она увидела его ужасный вид, она покончила жизнь самоубийством, утонув в озере в день их свадьбы.

Этот инцидент нанес серьезную травму сердцу Блейка, и он полностью закрыл свое сердце. Наследный принц стал безжалостным человеком, который никому не верил, пока Диана не сняла с него проклятие. В конце концов, он вел несчастную жизнь после того, как Диана не выбрала его.

Согласно оригинальной истории, Ансия утонула в воде, а затем Блейк извлек ее тело, которое уже остыло.

— Если-если ты действительно ненавидишь меня…!

Мальчик крепко обнимал тело Ансии, пока тот плакал. Должно быть, он сильно пострадал — ведь невеста пыталась покончить с собой из-за него.

— Ваше Высочество, куда вы идете?

— Я собираюсь встретиться с наследным принцем.

«Его Величество?»

Горничная Мелисса взглянула на меня. На секунду на ее лице появилось озадаченное выражение.

«Да. Возьми меня туда.»

«Ваше Высочество, умоляю вас, Его Высочество все еще сильно потрясен недавним инцидентом…»

Мелисса тщательно подбирала слова. Должно быть, она решила, что я собираюсь просить у него развода.

«Не волнуйся. Я не сделаю ничего вредного».

У меня не было планов бросить Блейка. Я не мог позволить себе оставить его в таком состоянии, когда у меня была возможность изменить его несчастное детство. Кроме того, Ансии некуда было идти. Ансия была ребенком, рожденным от графа Белласиана и его первой жены. Первая жена графа Белласиана умерла, как только родилась Ансия. Затем он женился на своей второй жене, которая родила Диану.

Граф Беллациан послал Ансию стать наследной принцессой, хотя знал, что она не сможет жить с ним. Ансия покончила с собой не только из-за отвратительной внешности Блейка. Она бросилась в ледяную воду, потому что знала, что ее семья бросила ее. В любом случае, мне некуда было идти, даже если я уйду отсюда, и я не собирался оставлять Блейка в нищете. Горничная привела меня в спальню Блейка.

— Я войду один.

Оставив горничную снаружи, я взялся за продолговатую ручку и открыл дверь спальни. Я увидел маленького ребенка, свернувшись калачиком на кровати, стараясь сделаться как можно меньше.

«Ваше высочество. Это я.»

— Не могу поверить, что ты это сделал! Ты спрыгнул без моего разрешения!

Я подавил свои эмоции, когда услышал жалкое хныканье Блейка. Он был не таким, каким я его ожидал. Он выглядел почти как жалкий кролик.

«Мне нужно тебе кое-что сказать.»

Прежде всего, я должен разрешить эти недоразумения. Я села на угол его кровати, но Блейк убежал. Я взял Блейка за дрожащие руки и тут же сорвал с него маску, закрывавшую половину его лица.

«Что ты делаешь!»

Блейк испугался и попытался оттолкнуть мои руки, но я схватила его за лицо и удержала на месте.

«Н-не смотри!»

Блейк попытался опустить голову, но я крепче сжала его, чтобы он не мог отвести взгляд от меня.

— Ты не отвратительный.

«Что?»

— Я никогда не видел такой красивой, как ты.

Мое утверждение было правдой. Несмотря на проклятие, внешний вид Блейка был захватывающим. Его черты были маленькими и гармонировали друг с другом, а взлохмаченные серебристые волосы были густыми и блестящими. Его глаза были завораживающе малинового цвета, а между ними располагался прямой нос с высокой переносицей. Кроме того, его пухлые щеки и безупречно очерченные губы выглядели так, как будто их создали сами ангелы.

Кроме того, проклятие будет снято, когда он встретит Диану. В оригинальной истории лицо Блейка считалось самым очаровательным лицом на всем континенте после того, как с него было снято проклятие.

— Но ты меня ненавидишь.

— Я не ненавижу тебя.

«Но…»

«Я не вру. Я не пытался покончить жизнь самоубийством. Я случайно пошатнулся и упал в озеро».

Это была ложь. Оригинальная Ансия покончила с собой, испугавшись лица Блейка.

«Действительно?….»

«Да. Я слышал, что ты спас меня от утопления, поэтому я пришел поблагодарить тебя.

«……».

«Большое спасибо….»

Я ухмыльнулась и сжала обе его руки.

«Вы спасли мою жизнь. Я действительно ценю это».

Нос Блейка покраснел, и теплые слезы потекли по тыльной стороне моей ладони.

— Я… из-за меня… Я думал, ты умрешь из-за меня…

«Зачем мне? В конце концов, я замужем за таким замечательным человеком».

«Я спас тебе жизнь, поэтому я думал, что ты рассердишься… Я действительно боялся прийти к тебе».

«Ты мне нравишься. Я благодарна за то, что вышла замуж за такого внимательного мальчика».

— Я… ты мне тоже нравишься.

Блейк, ты лжец. Человеком, который нравился Блейку, была Диана. Император знал, что Блейку нужна Диана, поэтому устроил для них свадьбу. Конечно, граф не стал бы посылать свою драгоценную Диану. Вместо этого он послал меня вместо нее.

— Тогда мы будем спать вместе?

«……».

В тот момент, когда я так пробормотал, Блейк метнулся прочь и спрятался за своей огромной кроватью. Что случилось с ним? Не то чтобы я предлагал что-то ужасное.

Семья Белласиан обладала силой света. Именно благодаря этому Диана смогла снять проклятие Блейка. Ансия также был членом семьи Беллациан. Она тоже обладала небольшим количеством света, но его было не так много, как у Дианы.

Проклятие Блейка повлияло не только на его внешний вид, но и на его постоянную боль. Чем холоднее становилось, тем тяжелее было. Блейк прыгнул в ледяную воду, чтобы спасти меня, так что он, должно быть, почувствовал сильную боль. Конечно, он был не из тех, кто так говорит.

Телесный контакт был необходим, чтобы использовать силу света. Как и ожидалось от любовного романа R-19. Итак, я решила спать рядом с Блейком, держа его за руку, но выражение его лица заставило меня почувствовать, что я совершила большую ошибку.

— Ваше Высочество, пожалуйста, не поймите меня неправильно.

— Ми-недоразумение?