Глава 100
TL: Зимминг
Редактор: bodyinthefreezer
Я пошел в свою комнату и открыл книгу, но никак не мог сосредоточиться.
Пока меня не было семь лет, Блейк все свое время проводил во дворце Амория, ни разу не посетив фестиваль.
«Если твое проклятие снято и ты достаточно высок, чтобы не заблудиться, тогда давай вместе отправимся на фестиваль».
— Да, мы обязательно вместе пойдем на фестиваль.
Наверное, из-за этого обещания…
Это было из-за меня. Если бы я знал, что это произойдет, я бы никогда не дал такого обещания.
По словам Челси, Блейк не посещал имперский бал, если только это не было важным событием. Даже тогда он просто показывал свое лицо и быстро уходил. Он никогда не танцевал с другой женщиной.
Я догадался, что это опять из-за меня.
Я не должен был придавать никакого значения нашему первому танцу или фестивалю…
Как только проклятие было снято, он должен был повеселиться и быть счастливым. Он должен был посещать фестивали, наслаждаться вечеринками и жить счастливой жизнью…
Слезы катились по моему лицу и затуманивали мое зрение. Я не мог разобрать слов в книге, но это было не из-за слез.
У меня закружилась голова. Как долго может существовать это тело?
Мне нужно было уйти, прежде чем я причиню Блейку еще большую печаль, но я еще не набралась храбрости.
У меня хватило смелости выжить в одиночку за пределами дворца. То же самое было и в Корее.
После смерти бабушки мне пришлось жить одной. Я уже испытал это один раз, так что был бы способ снова как-то заработать деньги.
Но если я уйду сейчас, я больше никогда не увижу Блейка. Итак, я все еще не принял решение.
Я еще не была готова оставить его.
«Роза.»
Я услышал голос Блейка после стука в мою дверь. Я торопливо вытерла слезы, но Блейк все равно это видел.
«Роуз, что случилось? В чем дело?
Только по звуку его голоса я мог сказать, как взволнован Блейк.
Я быстро записал в свой блокнот.
— История в этой книге грустная.
— Неужели из-за этого?
Я кивнула, когда Блейк вытащил платок и сам вытер мои слезы.
— Это должно быть очень грустно.
Я снова кивнул.
— Может, выйдем на улицу и подышать воздухом?
Я посмотрел на него с удивлением. Он хочет выйти на улицу? Я слышал, Блейк редко выходил из дома, если только не собирался в долину хаоса.
Если бы я сказал, что не пойду, Блейк тоже. Я надеюсь, что он забудет наши обещания, избавится от всех моих следов.
Блейк широко улыбнулся, когда я кивнула.
— Вообще-то, я подготовил это.
Блейк дал мне белую коробку. В нем была простая маска из серебра. Это была та же самая форма, которую Блейк использовал в прошлом.
«Я не против, но если хочешь, попробуй это».
Он говорил осторожно, как будто боялся, что мне будет больно.
Однажды Блейк был проклят. Его не оттолкнула моя внешность, потому что тогда его тоже презирали и ненавидели за то, что он был монстром. Как человек, переживший то же самое, он был очень внимателен ко мне.
‘Спасибо.’
Я молча выразил благодарность.
***
Даже если празднование дня основания еще не началось, площадь уже гудела от праздничного настроения.
Там было много киосков, продающих различную местную еду, и людей было намного больше, чем обычно.
Нет, я не был уверен, было ли это больше, чем обычно. Все, что я помнил, была площадь много лет назад. Во всяком случае, на площади было намного больше народу, чем семь лет назад.
‘Там много людей.’
«Я знаю. Фестиваль еще даже не начался, а уже столько народу. С тобой все в порядке?»
Я кивнул. Моих шрамов не было видно, потому что я была в маске и белых перчатках. Кроме того, было много людей, которые из-за фестиваля были одеты в уникальные костюмы, так что никто не обратил внимания на мою маску.
«Моя Роза, я должен убедиться, что ты не потеряешься».
Он крепко держал мою руку.
«……»
Было ли это из-за того, что я сказал раньше?
Семь лет назад на Фестивале огней я однажды сказал, что боюсь заблудиться на площади.
Он все еще верил, что я Ансия? Или только потому, что народу было много?
«Ты действительно в порядке? Ты должен сказать мне, если тебе страшно, потому что здесь так много людей».
Он проверял снова и снова. Он был чрезмерно опекающим до такой степени, что я задалась вопросом, видел ли он меня ребенком.
‘Все в порядке. Я рад, что здесь так много людей.
— Тогда это облегчение.
Он улыбнулся.
«Я боялся площади. Конечно, не сейчас, но когда я был молод, я думал, что это действительно страшное место. Я был проклят и не мог выбраться из дворца».
Он доверился мне спокойным голосом.
«Поэтому я узнавал о мире только из книг. Каждый раз, когда я читал роман, на площади всегда возникали проблемы. Поэтому я подумал, что это гораздо опаснее, чем долина хаоса. Это глупо, не так ли?»
— Нет, совсем нет.
Я улыбнулась и покачала головой.
«Когда моя жена вышла на площадь, я почувствовал себя очень испуганным и беспокойным».
«……»
— Хотел бы я, чтобы мы вот так гуляли вместе.
Он посмотрел на меня. Его глаза были полны печали и сожаления. Я не мог смотреть ему в лицо и отвернулся.
Если бы он продолжал смотреть на меня так, мне казалось, что я действительно заплачу.
Мы шли, сцепив руки.
Несмотря на то, что официально фестиваль еще не начался, было на что посмотреть. Было много уникальных блюд, и многие люди выступали, песни и танцы наполняли улицы.
Как давно я так свободно смеялся? Даже пожив в Корее и вернувшись сюда, я всегда чувствовал себя неловко.
Как только я просыпался утром, я всегда проверял, не распространилось ли проклятие Блейка, была ли у него лихорадка или он был болен. Я нервничал и часто плохо спал, потому что не мог найти способ снять его проклятие.
Теперь, когда я оглянулся назад, когда я блуждал через кромешную тьму, я чувствовал, что это было болезненно и тяжело, но я не чувствовал такой тревоги.
Я посмотрел на Блейка. Его внешний вид и рост заставили меня улыбнуться.
Даже если моя жизнь скоро закончится, этого достаточно, пока Блейк не болен.
Пока я смотрел на его безупречное левое лицо, Блейк повернул голову.
— Не делай таких выражений.
«……?»
Я не понял, что он имел в виду, поэтому посмотрел на него озадаченно. Внезапно Блейк подошел ближе.
— Ты выглядишь так, будто собираешься уйти.
«……»
Я просто улыбнулся. Даже если бы я не хотел, у меня не было выбора, кроме как уйти.
Теперь я даже не мог солгать во спасение.
‘Я голоден.’
«…хорошо. Давай возьмем что-нибудь вкусненькое».
Блейк направлялся к ресторану, но я покачала головой и указала на прилавок с едой. Раз уж мы вышли вот так, мне захотелось попробовать блюда, которые я обычно есть не могла.
Мы ели традиционную еду империи Кануа. Снаружи он был похож на пельмени, но внутри был как пицца. В целом, это было похоже на хлеб для пиццы.
Это было очень вкусно. Я купил освежающее карамельное яблоко, чтобы съесть его на десерт. Пока я его ел, он каким-то образом упал на землю.
Ах, это очень плохо…
Пока я в отчаянии смотрела на пыльное карамельное яблоко, Блейк расхохотался.
— Прости, но ты такой милый.
‘Что я?’
«Ты похож на маленького ребенка, который только что уронил конфету. Ты не делал этого даже в детстве».
В тот момент, когда я услышал его, мое сердце упало.
«…откуда ты знаешь, делал ли я это, когда был ребенком?»
Хотя я быстро отрицал это, Блейк только улыбнулся.
— Почему ты такой угрюмый?
‘Это позор.’
— Я могу купить тебе еще тысячу, если хочешь.
‘Незачем.’
Если бы кто-то что-то уронил во время еды, он, несомненно, испытал бы психический шок.
Когда я жил в Корее, я случайно уронил арбуз. В то время я не мог перестать думать о разбитом арбузе.
У меня не было проблем с бабушкой, потому что я был молод, но даже сейчас, думая об этом, я чувствовал, что это такая потеря.
Когда я смотрела на большую конфету, упавшую на землю глазами, полными затянувшихся эмоций, я могла слышать голос Блейка.
«Моя Роза такая милая. Что я собираюсь делать?»
Я посмотрел на него с удивлением. Он смотрел на меня так, как будто я был очень милым. Я все еще был потрясен тем, как сильно Блейк меня обожал.
— Хочешь получить еще один?
Я покачал головой. Конфету было просто легко есть и на нее было приятно смотреть.
— Я куплю это для тебя.
— Я не буду это есть.
«Хорошо. Я перестану дразнить. Не злись».
‘Я не злюсь.’
«Действительно?»
Блейк согнул колени и посмотрел на меня. Его глаза блестели, как у невинного мальчика, и он выглядел потрясающе красивым. Даже если бы я действительно был зол, я больше не мог злиться на него.
Думаю, он прекрасно знал, что он красив. Я расхохотался.