Глава 100

Глава 100

TL: Зимминг

Редактор: bodyinthefreezer

Я пошел в свою комнату и открыл книгу, но никак не мог сосредоточиться.

Пока меня не было семь лет, Блейк все свое время проводил во дворце Амория, ни разу не посетив фестиваль.

«Если твое проклятие снято и ты достаточно высок, чтобы не заблудиться, тогда давай вместе отправимся на фестиваль».

— Да, мы обязательно вместе пойдем на фестиваль.

Наверное, из-за этого обещания…

Это было из-за меня. Если бы я знал, что это произойдет, я бы никогда не дал такого обещания.

По словам Челси, Блейк не посещал имперский бал, если только это не было важным событием. Даже тогда он просто показывал свое лицо и быстро уходил. Он никогда не танцевал с другой женщиной.

Я догадался, что это опять из-за меня.

Я не должен был придавать никакого значения нашему первому танцу или фестивалю…

Как только проклятие было снято, он должен был повеселиться и быть счастливым. Он должен был посещать фестивали, наслаждаться вечеринками и жить счастливой жизнью…

Слезы катились по моему лицу и затуманивали мое зрение. Я не мог разобрать слов в книге, но это было не из-за слез.

У меня закружилась голова. Как долго может существовать это тело?

Мне нужно было уйти, прежде чем я причиню Блейку еще большую печаль, но я еще не набралась храбрости.

У меня хватило смелости выжить в одиночку за пределами дворца. То же самое было и в Корее.

После смерти бабушки мне пришлось жить одной. Я уже испытал это один раз, так что был бы способ снова как-то заработать деньги.

Но если я уйду сейчас, я больше никогда не увижу Блейка. Итак, я все еще не принял решение.

Я еще не была готова оставить его.

«Роза.»

Я услышал голос Блейка после стука в мою дверь. Я торопливо вытерла слезы, но Блейк все равно это видел.

«Роуз, что случилось? В чем дело?

Только по звуку его голоса я мог сказать, как взволнован Блейк.

Я быстро записал в свой блокнот.

— История в этой книге грустная.

— Неужели из-за этого?

Я кивнула, когда Блейк вытащил платок и сам вытер мои слезы.

— Это должно быть очень грустно.

Я снова кивнул.

— Может, выйдем на улицу и подышать воздухом?

Я посмотрел на него с удивлением. Он хочет выйти на улицу? Я слышал, Блейк редко выходил из дома, если только не собирался в долину хаоса.

Если бы я сказал, что не пойду, Блейк тоже. Я надеюсь, что он забудет наши обещания, избавится от всех моих следов.

Блейк широко улыбнулся, когда я кивнула.

— Вообще-то, я подготовил это.

Блейк дал мне белую коробку. В нем была простая маска из серебра. Это была та же самая форма, которую Блейк использовал в прошлом.

«Я не против, но если хочешь, попробуй это».

Он говорил осторожно, как будто боялся, что мне будет больно.

Однажды Блейк был проклят. Его не оттолкнула моя внешность, потому что тогда его тоже презирали и ненавидели за то, что он был монстром. Как человек, переживший то же самое, он был очень внимателен ко мне.

‘Спасибо.’

Я молча выразил благодарность.

***

Даже если празднование дня основания еще не началось, площадь уже гудела от праздничного настроения.

Там было много киосков, продающих различную местную еду, и людей было намного больше, чем обычно.

Нет, я не был уверен, было ли это больше, чем обычно. Все, что я помнил, была площадь много лет назад. Во всяком случае, на площади было намного больше народу, чем семь лет назад.

‘Там много людей.’

«Я знаю. Фестиваль еще даже не начался, а уже столько народу. С тобой все в порядке?»

Я кивнул. Моих шрамов не было видно, потому что я была в маске и белых перчатках. Кроме того, было много людей, которые из-за фестиваля были одеты в уникальные костюмы, так что никто не обратил внимания на мою маску.

«Моя Роза, я должен убедиться, что ты не потеряешься».

Он крепко держал мою руку.

«……»

Было ли это из-за того, что я сказал раньше?

Семь лет назад на Фестивале огней я однажды сказал, что боюсь заблудиться на площади.

Он все еще верил, что я Ансия? Или только потому, что народу было много?

«Ты действительно в порядке? Ты должен сказать мне, если тебе страшно, потому что здесь так много людей».

Он проверял снова и снова. Он был чрезмерно опекающим до такой степени, что я задалась вопросом, видел ли он меня ребенком.

‘Все в порядке. Я рад, что здесь так много людей.

— Тогда это облегчение.

Он улыбнулся.

«Я боялся площади. Конечно, не сейчас, но когда я был молод, я думал, что это действительно страшное место. Я был проклят и не мог выбраться из дворца».

Он доверился мне спокойным голосом.

«Поэтому я узнавал о мире только из книг. Каждый раз, когда я читал роман, на площади всегда возникали проблемы. Поэтому я подумал, что это гораздо опаснее, чем долина хаоса. Это глупо, не так ли?»

— Нет, совсем нет.

Я улыбнулась и покачала головой.

«Когда моя жена вышла на площадь, я почувствовал себя очень испуганным и беспокойным».

«……»

— Хотел бы я, чтобы мы вот так гуляли вместе.

Он посмотрел на меня. Его глаза были полны печали и сожаления. Я не мог смотреть ему в лицо и отвернулся.

Если бы он продолжал смотреть на меня так, мне казалось, что я действительно заплачу.

Мы шли, сцепив руки.

Несмотря на то, что официально фестиваль еще не начался, было на что посмотреть. Было много уникальных блюд, и многие люди выступали, песни и танцы наполняли улицы.

Как давно я так свободно смеялся? Даже пожив в Корее и вернувшись сюда, я всегда чувствовал себя неловко.

Как только я просыпался утром, я всегда проверял, не распространилось ли проклятие Блейка, была ли у него лихорадка или он был болен. Я нервничал и часто плохо спал, потому что не мог найти способ снять его проклятие.

Теперь, когда я оглянулся назад, когда я блуждал через кромешную тьму, я чувствовал, что это было болезненно и тяжело, но я не чувствовал такой тревоги.

Я посмотрел на Блейка. Его внешний вид и рост заставили меня улыбнуться.

Даже если моя жизнь скоро закончится, этого достаточно, пока Блейк не болен.

Пока я смотрел на его безупречное левое лицо, Блейк повернул голову.

— Не делай таких выражений.

«……?»

Я не понял, что он имел в виду, поэтому посмотрел на него озадаченно. Внезапно Блейк подошел ближе.

— Ты выглядишь так, будто собираешься уйти.

«……»

Я просто улыбнулся. Даже если бы я не хотел, у меня не было выбора, кроме как уйти.

Теперь я даже не мог солгать во спасение.

‘Я голоден.’

«…хорошо. Давай возьмем что-нибудь вкусненькое».

Блейк направлялся к ресторану, но я покачала головой и указала на прилавок с едой. Раз уж мы вышли вот так, мне захотелось попробовать блюда, которые я обычно есть не могла.

Мы ели традиционную еду империи Кануа. Снаружи он был похож на пельмени, но внутри был как пицца. В целом, это было похоже на хлеб для пиццы.

Это было очень вкусно. Я купил освежающее карамельное яблоко, чтобы съесть его на десерт. Пока я его ел, он каким-то образом упал на землю.

Ах, это очень плохо…

Пока я в отчаянии смотрела на пыльное карамельное яблоко, Блейк расхохотался.

— Прости, но ты такой милый.

‘Что я?’

«Ты похож на маленького ребенка, который только что уронил конфету. Ты не делал этого даже в детстве».

В тот момент, когда я услышал его, мое сердце упало.

«…откуда ты знаешь, делал ли я это, когда был ребенком?»

Хотя я быстро отрицал это, Блейк только улыбнулся.

— Почему ты такой угрюмый?

‘Это позор.’

— Я могу купить тебе еще тысячу, если хочешь.

‘Незачем.’

Если бы кто-то что-то уронил во время еды, он, несомненно, испытал бы психический шок.

Когда я жил в Корее, я случайно уронил арбуз. В то время я не мог перестать думать о разбитом арбузе.

У меня не было проблем с бабушкой, потому что я был молод, но даже сейчас, думая об этом, я чувствовал, что это такая потеря.

Когда я смотрела на большую конфету, упавшую на землю глазами, полными затянувшихся эмоций, я могла слышать голос Блейка.

«Моя Роза такая милая. Что я собираюсь делать?»

Я посмотрел на него с удивлением. Он смотрел на меня так, как будто я был очень милым. Я все еще был потрясен тем, как сильно Блейк меня обожал.

— Хочешь получить еще один?

Я покачал головой. Конфету было просто легко есть и на нее было приятно смотреть.

— Я куплю это для тебя.

— Я не буду это есть.

«Хорошо. Я перестану дразнить. Не злись».

‘Я не злюсь.’

«Действительно?»

Блейк согнул колени и посмотрел на меня. Его глаза блестели, как у невинного мальчика, и он выглядел потрясающе красивым. Даже если бы я действительно был зол, я больше не мог злиться на него.

Думаю, он прекрасно знал, что он красив. Я расхохотался.