Глава 18: Я встретил настоящего зверя (11)

«Роза?»

«Да. Я собираюсь посадить красные розы для Ансии.

Блейк широко улыбнулся.

На языке цветов красные розы означали «любовь». Этот цветок также дарили, чтобы сделать предложение руки и сердца.

Он действительно хотел подарить мне красную розу?

***

Платье пришло перед балом. Его изготовили трое самых выдающихся дизайнеров Империи. Они вкладывали душу в создание каждого платья.

Все три дизайнера были преданы этому платью, поэтому никаких других оговорок они не приняли.

Как и ожидалось от лучших дизайнеров Империи, все три платья были изысканными.

Первым было милое нежно-розовое платье. Это было очень уместно для 10-летней девочки. Следующим было ахроматическое платье, призванное подчеркнуть мою красоту с помощью высококачественных тканей и украшений. Последним было классическое платье, в котором традиционный дизайн был свежим, но элегантным.

Больше всего мне подошло розовое платье, но больше всего мне понравилось ахроматическое платье. Но в итоге я выбрала платье с традиционным дизайном.

Император не был близок ни с одной женщиной с тех пор, как скончалась императрица. С тех пор он всегда посещал каждый бал один.

Когда распространились слухи, что он приедет со мной, некоторые аристократы запротестовали, но ничего не могли с этим поделать.

Я не хотел выглядеть мило или красиво. С помощью этого мяча я хотел запечатлеть в сознании каждого образ достойной наследной принцессы. С таким изображением я бы предупредил всех, чтобы они не упускали из виду и не смотрели свысока на позицию Блейка.

Я был второстепенным персонажем, которого скоро не станет, но я все равно хотел сделать все возможное, чтобы защитить его.

***

В день долгожданного бала я встала рано утром. Как только я встал, Блейк тоже протер глаза и встал.

«Ансия…»

«Я тебя разбудил?»

«Нет. Я уже проснулся. Ты поедешь сейчас?

— Да, Ваше Высочество, я скоро вернусь.

Графиня Шарден была в близких отношениях с покойной императрицей. Она без колебаний посетила дворец наследного принца, чтобы научить меня танцевать.

Но не все были похожи на графиню Шарден. Большинство людей не хотели входить во дворец наследного принца, поэтому мне пришлось готовиться во дворце Сефии, который изначально был дворцом наследной принцессы.

«Удачи.»

Блейк широко улыбнулся и помахал. В последнее время Блейк всегда так улыбался. Я был тем, кто получил подарки от Императора, учился этикету и собирался присутствовать на балу, но он не выказал никаких признаков зависти, не говоря уже о гневе.

Конечно, я делилась с Блейком всеми подарками, кроме таких вещей, как платья и туфли, которые он не мог носить. Я думал, что Император прислал мне много подарков по этой причине.

Но даже в этом случае все было бы иначе, если бы он сам получил подарок.

Я молча смотрела в малиновые глаза Блейка.

«Ваше Высочество, я думаю, что дары, которые дал мне Император, на самом деле для вас».

«Ни за что,…»

Блейк опустил голову. Он всегда слушал меня, но отклонял тот момент, когда я поднимал тему его отца. Блейк не ненавидел своего отца, но это не значило, что ему не будет больно. Я знал, что рана осталась глубоко в его сердце, поэтому я не собираюсь принуждать их к примирению. Но сегодня я хотел поговорить об этом.

«Ваше Величество любит вас. Вот почему он так хорошо ко мне относится».

«Нет.»

Но Блейк решительно покачал головой.

— Его величество дарил вам подарки не потому, что вы моя жена, а потому, что вы — Ансия.

«Ваше высочество…»

— Я искренне рад за тебя, Ансия.

«…»

Глаза Блейка невинно блестели.

Я понял, что Блейк не был разочарован в первую очередь. Не то чтобы он пытался скрыть свое разочарование, он просто был счастлив, что я получила так много подарков.

— Ансия, хорошо проведи время.

Блейк снова рассмеялся, как будто моя радость была его собственной.

***

Я прибыл во дворец Сефия. Потом меня стали окружать более десяти женщин и стали готовить меня к балу.

Все дамы считались лучшими в своих областях.

Оформив мне ванну с красивыми лепестками, они нанесли мне на лицо много чего, тщательно подстригли ногти и ногти на ногах.

Много времени ушло на то, чтобы сделать прическу.

Это было восхитительно, но утомительно, чтобы о нем заботились. Бал еще даже не начался, а я уже чувствовал усталость.

— Ваше Высочество, мы закончили.

Я подумал, что это слишком, чтобы начать одеваться на рассвете, но у меня были бы проблемы, если бы я начал позже.

Я посмотрел в зеркало. В моем отражении отразилась девушка неподвластной времени красоты. Очень шикарно и элегантно.

Просыпаться на рассвете стоило того.

«Вы, ребята, проделали хорошую работу. Должно быть, было утомительно готовить все это с рассвета.

— Нет, для нас было честью служить Вашему Высочеству.

— Ваше Высочество выглядит так красиво.

— Ваше Высочество обязательно будет главным героем сегодняшнего бала.

Все женщины дали много похвал. Однако, несмотря на похвалы, которые продолжали литься, я чувствовал пустоту.

Что сказал бы Блейк, если бы он был здесь? Он был бы так удивлен, увидев мою трансформацию.

Я был занят повторением этикета и шагов вальса, но мой разум был заполнен образом Блейка.

Когда я закончил подготовку и спустился на первый этаж, то увидел Тенстеона. Он мягко улыбнулся мне.

«Ты выглядишь очень мило.»

— Отец сегодня тоже очень лихой.

Тенстен носил традиционные мантии, подходящие к моему платью. Его подавляющая аура стала еще сильнее, хотя он всего лишь переоделся.

«Действительно?»

«Да, идеально! Отец идеален!»

Он был совершенен от самого верха до низа. У него было идеальное лицо с подавляющей аурой.

Император слегка улыбнулся моим словам и взял меня за руку.

«Пойдем.»

— Да, отец.

***

«Его Величество Император прибыл! Ее Высочество кронпринцесса прибыла!

Я сжал руку Императора, входя в бальный зал. Все участники бала склонили головы.

«Ваше Величество Император, великий свет Империи. Ваше Высочество кронпринцесса, благословение Империи.

Среди бесчисленных людей мой взгляд встретился со взглядом Ричарда. Особой причины для этого не было. Просто он первым поднял голову.

Я раздраженно посмотрела на него, когда наши взгляды на мгновение встретились. Ричард посмотрел на меня и поднял губы. Что с ним не так? Его уже отвергли, но он все равно не останавливался. Я был раздражен, но у меня почему-то мурашки по коже.

Я быстро посмотрел на Тенстеона. Чтобы быть главным героем, он должен излучать как минимум столько ауры. Или будь такой же милой, как Блейк!

Я не мог понять, почему автор выбрал Ричарда на главную мужскую роль.

«В чем дело?»

— спросил меня Тенстеон, как будто почувствовал мой взгляд. Я поднял голову и прошептал ему, когда он опустил свое тело.

«Отец здесь самый крутой».

«Ха-ха. Глупая девчонка.»

Тенстен расхохотался, как только услышал меня. В этот момент люди в бальном зале вдруг начали роптать между собой. Какого черта? Я сделал что-то не так?

Я был озадачен и спокойно сосредоточился на болтовне вокруг меня.

«Вы видели? Его Величество преклонил колени.

— Он тоже смеется, не так ли?

«Его величество смеется! Как такое могло произойти? Должно быть, что-то пошло не так, когда он запечатал Дверь Тьмы.

«Боже мой. Думаю, это правда, что он без ума от Ее Высочества.

Что? Какой образ у него был раньше?

Я посмотрел на Императора. Улыбка снова исчезла с его лица.

Когда он уставился на дворян своими малиновыми глазами, бурная атмосфера моментально улеглась.

Когда мы с Императором сели, бал начался.

Священник, дворяне, рыцари, маги и представители академии восхваляли Императора за то, что он благополучно запечатал Врата Тьмы, а иностранные посланники также благодарили Императора Тенстеона за предотвращение кризиса на континенте.

Тенстеон приписывал всю славу как Богине Света, так и людям Империи.

Как только Император заканчивал свою речь, он приглашал меня на танец. И с нашим танцем бал официально начинался в полном разгаре.

Я не нервничал. Я сильно улучшился с тех пор, как тренировался с Блейком. Но мне просто не хотелось танцевать.

Я хотел станцевать с Блейком первый танец на балу. Не только во время практики.

Это было очень детское желание, но я все еще желал его.

Конечно, я не мог сказать это вслух.

Затем до моих ушей донесся голос Императора.

«Сегодня я должен был впервые потанцевать с моей прекрасной невесткой, но, к сожалению, мои танцевальные навыки сильно заржавели. Еще раз благодарю Богиню Света за этот случай и прошу всех вас насладиться балом».

Тенстен сел после своей речи. Я моргнул в замешательстве. Затем он прошептал.

— Ты хотел потанцевать с Блейком, не так ли?