Редактор: bodyinthefreezer
Но в отличие от оригинальной истории, на этот раз Ансия не умерла. Конечно, настоящая Ансия исчезла, но Диана этого не знала. Чтобы она не страдала от этого чувства вины всю оставшуюся жизнь.
— Ты был таким крутым тогда. Я никогда не мог этого сделать. Все сходили с ума, восхваляя тебя, и это была не шутка!»
В «Чудовище и леди» была сцена, где Ансия сказала, что не винит Диану. Конечно, она действительно чувствовала ревность и ненависть из-за сложившейся ситуации, но она не могла ненавидеть свою сестру, единственного человека, которому она искренне нравилась.
Другие могли не знать, но Диана могла понять, что я фальшивка.
Я вспомнил оригинальную историю и попытался изобразить настоящую Анчу.
«Спасибо.»
«Как мило.»
Диана широко улыбнулась. К счастью, она не сомневалась.
— Тебе лучше, сестра?
«Хм?»
— Они сказали, что ты уже утонул.
«О, да,…»
— Я волновался, но рад, что ты выглядишь здоровым.
Она огляделась и подошла ко мне.
— Сестра, возьми это.
Диана протянула мне маленькую красную коробочку.
«Что это?»
«Этот термос сделан из огненного камня маны. Вы можете держать вещи в тепле с этим. Я хотел отдать его тебе раньше, но у меня не было возможности».
«Все в порядке. Мне все лучше».
— Не беспокойся об отце! Я купил его тайком на свои деньги!
Она снова огляделась и твердо вложила термос в мою руку.
Было и восхитительно, и грустно видеть, как она тайно пыталась мне что-то дать. В конце концов, настоящая Ансия уже ушла из жизни.
«Спасибо. Я буду использовать его с пользой».
Глаза Дианы были мокрыми от слез. Она была очень похожа на Блейк, плакала по пустякам.
— О чем ты плачешь?
«Я очень счастлив, потому что ты принял это…»
Когда я протянул ей носовой платок, она покачала головой.
«Нет. Я могу использовать свой. Кстати, твой платочек очень красивый. Его Величество дал его вам?
«Да.»
— Его величеству вы, должно быть, очень нравитесь. Какое облегчение.»
Героиня этого мира была другой. Я волновалась, что Диана, как и Ричард, может быть чудаком, но она оказалась намного милее и красивее, чем я ожидала.
Я подумал о Блейке и Диане, стоящих рядом.
Эти двое очень хорошо бы ладили.
Я должен был порадоваться за них, но вместо этого я чувствовал себя несколько одиноким.
***
После бала я вернулся во дворец кронпринца.
В тот момент, когда карета въехала во дворец, я почувствовал себя непринужденно. Как и ожидалось, я чувствовал себя здесь как дома.
«Ансия!»
Как только я вышла из кареты, Блейк подошел ко мне и нежно обнял. Я обнял его в ответ.
Было очень приятно, когда кто-то ждал, чтобы поприветствовать меня, когда я вернулся с прогулки.
Конечно, это был всего лишь переезд из одного Дворца в другой, но ощущение было такое, будто я вернулся из короткой поездки.
— Ваше Высочество, как я выгляжу?
«Симпатичный.»
Это было всего лишь короткое замечание, но я был в восторге. Это значило для меня больше, чем все, что я слышал сегодня.
Я сняла свое маскарадное платье, приняла ванну, а затем переоделась в удобную пижаму.
Когда я забралась на кровать, Блейк спросил меня.
— Ансия, тебе было весело сегодня?
«Я так нервничала, что думала, что не смогу насладиться этим. Но это было приятно».
«Вы танцевали? Его Величество хорошо руководил вами, верно?
— Нет, он этого не сделал.
«Почему?»
«Я хочу, чтобы мой первый танец был с тобой».
«……».
— Его Величество знал это.
Выражение лица Блейка изменилось. Он не выглядел счастливым. Он ответил: «Вы должны были танцевать с Его Величеством. Возможно, я никогда не смогу попасть в такое место…»
— Почему ты не можешь пойти?
«Я проклят…»
Я сжал его руки.
«Сегодня я встретил человека, который может снять с тебя проклятие. Она была такой хорошенькой и прелестной девушкой».
Я проглотила слова и посмотрела на Блейка.
— Ваше Высочество, пожалуйста, пообещайте мне одну вещь.
«Обещать?»
«Да. Когда проклятие будет снято позже, пожалуйста, потанцуй со мной».
Я не хочу многого. Я просто хотел потанцевать с Блейком на балу после того, как его проклятие однажды было снято.
«Конечно. С кем еще мне танцевать, кроме Ансии?
Блейк посмотрел на меня.
— Ансия, мне так страшно.
«Проклятие обязательно будет снято. Вам не о чем беспокоиться».
«Не проклятие. Я боюсь, что ты оставишь меня».
Он крепко держал мою руку вместе.
«Я боюсь, что моя жена внезапно бросит меня».
— …Куда мне идти?
Я снова солгала, но Блейк еще сильнее схватил меня за руку.
«Ансия, не оставляй меня…»
«Ваше высочество…»
«Ты единственная для меня. Ансия, я сделаю все, что ты захочешь, так что не оставляй меня!
Должно быть, он почувствовал, что я лгу, и закричал в отчаянии.
— Ваше Высочество, не плачьте. Не плачь».
Я обняла его и похлопала по спине. Я всегда мог сказать, что определенно не уйду, но ложь во спасение, которую я всегда ему говорила, каким-то образом на этот раз отказалась выйти наружу.
— Ансия, скажи мне, что не уйдешь.
«Ваше высочество…»
— Обещай, что не оставишь меня.
«… Я не ухожу.»
Поддавшись мольбам Блейка, я в итоге дал еще одно обещание, которое не смог сдержать.
***
Я пообещал Блейку, что не уйду. Но в то же время я думал, что должен готовиться к разрыву.
Первой любовью Блейка была Диана. Хотя пара рассталась, когда Диана влюбилась в Ричарда, первым ее полюбил Блейк.
Так что, несмотря на то, что Блейк был молод и следовал за мной, однажды он встретил Диану, он выбрал ее вместо этого.
Но Блейк, похоже, нравился мне больше, чем я думал.
На следующий день я отправил письмо графу Белласиану, в котором говорил, что хочу увидеть Диану. Тогда граф ответил, что пришлет Диану в любое время.
Граф Белласиан ненавидел, когда Диана играла с Ансией. Поэтому я подумал, что высока вероятность того, что он откажется. Однако ответ, который пришел, противоречил моим ожиданиям.
***
«Ваше Высочество, сегодня меня навестит моя сестра».
«Да. Я знаю.»
Блейк кивнул головой.
Он так сильно плакал, говорил мне не уходить, но он, должно быть, нервничает перед встречей со своей первой любовью.
Я тайно поговорил с Гансом и сделал ему новый наряд. Одежда, которую он носил сегодня, была той одеждой.
Дети всегда были такими. Даже если они разговаривали с кем-то, с кем встречались, в течение нескольких часов, они все равно забывали разговор на следующий день. Я был разочарован, хотя и знал это. Но это было хорошо.
«Ты нервничаешь?»
«Немного. Было бы нехорошо, если бы моя невестка возненавидела меня, не так ли?
Хм? Разве это не должно было быть волнением от встречи с его первой любовью?
Я чувствовал, что что-то не так, но он мог говорить это только при мне.
«Все в порядке. Не волнуйся.»
Диана была добросердечной героиней и не испытывала отвращения к проклятию.
Их встреча теперь будет раньше, чем в оригинале, но лучше, чтобы она произошла быстрее, чем позже.
Я починил галстук Блейка.
Вскоре после этого прибыла карета Белласиана.
«Сестра!»
На Диане было ярко-желтое платье, и сегодня она выглядела необыкновенно прекрасно.
— Я был так рад услышать, что ты хочешь меня видеть. Я вообще не могла спать прошлой ночью, потому что это было похоже на сон! О, мне нравится твое платье. Ты выглядишь так красиво сегодня. Как ты становишься красивее с каждым днем?»
Диана была намного умнее и немного разговорчивее, чем упоминалось в оригинальной истории.
«Диана, сначала поздоровайся с наследным принцем».
«О, привет наследному принцу».
— Приятно познакомиться, леди Белласиан.
Блейк сказал довольно зрелым тоном.
— Ваше Величество, спасибо, что пригласили меня.
Диана тоже пользовалась хорошими манерами. С ее стороны не было никаких признаков страха или нежелания.
Эти два человека выглядели намного лучше, чем я себе представлял, когда они стояли рядом.
«Диана, мне очень жаль, но мне нужно ненадолго увидеть Его Величество. Ты можешь подождать здесь?
— Да, не волнуйся.
— Ваше Высочество, не могли бы вы показать Диане дворец?
«Конечно. Оставь это мне!»
«Да, пожалуйста.»
Я ходил в Императорский дворец как предлог, чтобы дать им время познакомиться друг с другом.