Глава 59: Почему это роман R-19? (5)

Блейк провел свое детство в полном одиночестве, и ему не на кого было положиться.

Я выгнал горничную Джейн, а также заблокировал уловку Ричарда. Но я не мог взять Блейка на фестиваль. Если бы люди узнали, кто он такой, трагедия повторилась бы еще раз.

«Я тоже не люблю фестивали. Мне больше всего нравится, когда я с женой». Блейк широко улыбнулся.

К счастью, он не выглядел грустным из-за того, что не смог приехать на фестиваль.

«Я тоже.»

Я сжал руку Блейка.

«Как только твое проклятие будет снято и ты станешь достаточно высоким, чтобы не заблудиться, давай вместе отправимся на фестиваль».

— Да, мы обязательно вместе пойдем на фестиваль.

Я кивнул с широкой улыбкой.

«Я обещаю.»

Блейк выставил мизинец.

Я без колебаний обхватила его своим мизинцем.

«Да, я обещаю.»

Но я не должен был обещать ему в тот день. В конце концов, я не сдержал своего обещания.

Я не попал на фестиваль с Блейком.

Но в это время я все еще был полон счастья, не подозревая о событиях, которые раскроются в будущем.

***

Блейк и я проводили дни вместе, читая книги, учась и готовя.

Было так весело, что я забыл о фестивале.

«Блейк, убедись, что ты правильно замесил тесто».

«Да.»

Блейк сделал, как я сказал.

Красные губы Блейка были сжаты, когда он сосредоточился всем своим разумом. Как мило.

Пока я смотрел, как Блейк усердно замешивает тесто, вошла Мелисса.

— Ваше Высочество, у вас гость.

«Прямо сейчас?»

«Да.»

Кто это был?

Было много людей, которые приходили ко мне по делам, но обычно они приходили во Дворец Сефия.

Люди редко приходили во дворец Амория.

«Кто это?»

Мелисса ответила осторожно.

— Сэр Ричард.

В тот момент, когда я услышал его имя, выражение моего лица стало уродливым.

Что Ричард здесь делал?

После нашей встречи на могиле его матери Ричард снова начал присылать мне подарки и письма.

Я отказал им всем. Я подумал, что он что-то неправильно понял, поэтому написал ему письмо.

Ричард был главным мужчиной в оригинальной истории, и многие женщины им восхищались.

Было бы неплохо, если бы он встретил кого-то хорошего и жил бы счастливо.

Я думал, что он пришел в себя после того, как я отверг его подарок и написал ему письмо с объяснением вещей, но он все равно проделал весь путь до дворца Амория.

«Я сейчас занят. Я не могу с ним встретиться».

Я собирался отвергнуть Ричарда, но колебался.

Что, если он пытался заманить Блейка в ловушку, как в оригинальной истории? Поэтому я сказал: «Если подумать, я встречусь с ним».

Я должен был узнать, что он задумал.

— Хочешь, я тебя провожу?

«Нет. Скажи ему подождать снаружи.

Я не хотел, чтобы Ричард входил в дом, который принадлежал мне и Блейку.

Кроме того, что, если он что-то сделал, когда зашел внутрь? Он может установить какой-нибудь магический инструмент или даже камеру.

***

Ричард поздоровался со мной, когда я вышла из дворца.

— Давно я тебя не видел.

«Да.»

Как обычно, он выглядел высокомерным.

Это было лучше, чем впадать в депрессию, но такой снисходительный Ричард был мне бельмом на глазу.

«Этот дворец довольно уникален».

«Что ты имеешь в виду?»

«Внутри не должно быть никаких комнат для гостей, учитывая, что вы даже не пригласили меня внутрь».

Он упомянул тот факт, что я не пригласил его внутрь. Я стал еще более подозрительным, когда он сказал это.

Почему он хотел войти во дворец? Что он приготовил?

— Я не помню, чтобы приглашал тебя войти.

— Когда ты отпустишь свой гнев?

«Хм? Что ты имеешь в виду?»

«В то время я не мог принять твои чувства, потому что это было неподходящее время. Но разве я уже не извинился? Я думаю, пришло время тебе простить меня.

«…..»

Я был в оцепенении.

Неужели он действительно верил, что я все еще люблю его?

Даже после всего?

«Кажется, вы ошибаетесь. Я никогда не считал тебя кем-то особенным.

— Тогда я постараюсь стать для тебя кем-то особенным.

Даже когда я отвергла его, он неторопливо улыбался.

Ричард всю жизнь был популярен среди женщин.

Он никогда не был отвергнут, и ему не удалось никого соблазнить.

Но его самоуверенность и злорадная улыбка меня очень раздражали.

— Ты, кажется, забыл, кто я. Я уже женат.»

«Разве мужья не заводят любовницу или другую любовницу, даже если они женаты?»

«У Его Величества никогда не было ни любовниц, ни любовниц».

«Его Величество — это особый случай. Я просто говорю, что это обычно происходит в обычных случаях.

Он даже не имел никакого смысла.

— Так зачем ты это говоришь?

«Почему бы нам не пойти на фестиваль вместе?»

«Фестиваль?»

В оригинальной истории Ричард взял Блейка на фестиваль, потому что тот устроил ему ловушку.

Но теперь он вместо этого пытался взять меня?

Что он задумал?

— Да, это будет намного веселее, чем оставаться во дворце. Я тоже хочу отблагодарить тебя».

— Я не хочу идти.

«Пожалуйста, пойдем со мной.»

Ричард стёр высокомерное выражение с лица и вежливо потянулся ко мне.

В любом случае, я не думаю, что сегодня он целился в Блейка.

Я расслабился.

Однако я не ослабил бдительность и говорил медленно.

«Если вы хотите вернуть услугу, отплатите Императору и Его Высочеству своей искренностью».

«…..»

Он молчал.

Он не мог отказаться от своего стремления стать Императором?

— И никогда больше не приходи ко мне. Кроме того, я не прощу вам такое грубое замечание, сэр Кассил.

— монотонно сказал я, прежде чем вернуться во дворец.

Затем я увидел Блейка, стоящего у двери.

— Блейк, ты закончил?

— Да, Мелисса тоже мне помогала.

«Замечательно! Давай зайдем внутрь.»

Мы вернулись на кухню, пока я держала его за плечи.

«Ричард сильно изменился. Он стал очень красивым».

Блейк, должно быть, видел, как мы разговариваем с Ричардом.

Он слышал наш разговор?

— Ты намного красивее.

«Хе-хе».

«Я действительно говорю правду. Ты самый красивый человек, которого я знаю».

— сказал я, широко улыбаясь. Блейк тоже улыбнулась в ответ.

«Ансия».

«Да?»

«Спасибо.»

Я взял его за руки, вместо того, чтобы ответить.

***

Мы пошли в комнату, взяв с собой печенье, которое мы испекли вместе.

— Блейк, ах…

«Ах…»

Когда я держал печенье перед Блейком, он жевал его с широко открытым ртом.

Должен ли я дразнить этого милого кролика?

Одного вида того, как он беспорядочно ест, было достаточно, чтобы рассмешить меня.

Я кормила его множеством вкусных завтраков, обедов, ужинов, закусок и ночных закусок, так что его щеки стали более пухлыми.

Я коснулся его рук. Я чувствовал, что его руки тоже становятся пухлыми.

«Это напоминает мне сказку, которую я слышал, когда был маленьким».

— Что в нем произошло?

«Давным-давно в горах заблудились брат и сестра. Они очень устали и проголодались после долгой ходьбы. Внезапно перед ними появился домик из печенья».

«Домик из печенья?»

Выражение лица Блейка внезапно стало серьезным. Он был таким милым.

«Это верно. Ведьма заперла братьев и сестер в доме и каждый день кормила их вкусной едой. Однажды она схватила брата за руку и заметила, какая она пухлая. Потом она сказала…»

«Что она сказала?»

— Я собираюсь съесть тебя.

— сказал я тихим голосом, подняв руки.

Блейк широко раскрыл глаза от удивления и быстро забрался на кровать.

Это было так страшно?

— Блейк?

Я тоже легла в кровать и позвала его по имени.

Затем я стянул одеяло с его лица.

— Ансия, ты собираешься съесть меня?

«Хм?»

— Я такая пухлая?

— Ха-ха, о чем ты говоришь?

Я поправил одеяло и тоже залез под него. Блейк попал в мои объятия, дрожа.

Он посмотрел на меня влажными глазами.

— Поэтому ты каждый день готовил мне вкусную еду? Чтобы ты мог меня съесть?

Странный.

Почему он выглядел таким испуганным?

«Нет! Конечно, это неправда! Зачем мне есть своего кролика?»

Я покачал головой.

Вот почему.

— Ансия, ты не собираешься меня есть?

«Я не.»

— Я действительно такая пухлая?

Его карие глаза мерцали, как драгоценные камни.