Глава 244

﹡ ⊹ ⊰ Глава 244 ⊱ ⊹ ﹡

В спальне Императорского дворца.

Тихая спальня была наполнена только грубыми звуками дыхания и сильным запахом лекарств.

«Почему мне не становится лучше?!» Йованес хмуро закричал на дворцового доктора.

Его костлявые пальцы уже несколько недель дрожали вместе с пересохшими губами.

— Я тоже не уверен. Я придумывал то же самое лекарство, что и…

— Ты пытаешься убить меня… Кашель! Повысив голос, Джованес начал приступами кашлять.

Каждый вдох был болезненным, и если он проявлял небольшую реакцию, он безостановочно кашлял, делая каждый день невыносимым.

— Э-э, Ваше Величество, подойдите и примите лекарство… Дворцовый врач, который был так напуган и насторожен, быстро бросился с бутылочкой лекарства, когда Джованс начал кашлять.

— Ах… ты…

Едва проглотив несколько глотков лекарства, Йованес рявкнул и схватил дворцового доктора за воротник.

— П-пощадите меня, Ваше Величество! — умолял дворцовый врач, крепко зажмурив глаза, и дрожал.

«Прямо сейчас сделай лекарство…..если не хочешь д*е… Кашель!»

Он снова начал кашлять, и его глаза стали налитыми кровью красными.

В конце концов, после того, как он выпил еще одну бутылку лекарства, которое дал доктор, он снова начал легко дышать.

«Хаа…»

Глядя в спину убегающего доктора, Йованес снова вздохнул.

В спальне снова воцарилась тишина.

«Это неприемлемо…»

Йованес был изолирован.

Он не говорил, что его кто-то поймал. Просто к Джованесу никто не приезжал.

Йованеса забыли.

— Какой неблагодарный парень.

Глядя в пустое место, Джованес сильно потянул за веревку у кровати.

— Вы звонили, Ваше Величество?

Однажды служанка Отуа внезапно исчезла, и молодая служанка, недавно занявшая это место, спросила, опустив голову.

— Приведите Второго Принца.

По приказу Джованеса горничной потребовалась минута, чтобы ответить. Это было потому, что с полудня до сегодняшнего дня Второй принц был занят.

«…Да ваше величество.»

Горничная снова вежливо вышла из спальни.

Спустя некоторое время.

— Вы звонили, Ваше Величество?

Когда Перес вошел и поприветствовал его, Джованес злобно улыбнулся.

— Они сказали, что ты очень занят.

Перес не ответил. Это было потому, что он уже слышал от служанки, что Джованес был очень расстроен.

Никто из тех, кто посещал Йованеса, не был на стороне Переса.

— Ты думаешь, что эта власть принадлежит тебе? — сказал Йованес очень саркастическим тоном.

— С моими словами ты сразу будешь никем.

У него еще есть сила

— …Я знаю, — тихо ответил Перес.

При этом появлении Джованес снова поднял угол рта и сказал.

— Принеси мне чаю.

— …Я немедленно позову горничную.

— Нет, принеси его сам.

Если Перес и Йованес близки, это не слишком большой заказ.

Независимо от статуса, приготовление чая для кого-то, кто вам небезразличен, было выражением привязанности и уважения.

Но Йованес теперь пытался унизить его, приказав принести ему чай вместо горничной.

«Почему? Разве ты не можешь? — спросил Йованес у не отвечающего Переса.

На мгновение выглядя немного неискренне, Перес ответил.

«… Нет, это не так. Пожалуйста, подождите несколько секунд.»

Открыв дверь и набрав у горничной горячей воды, Перес начал заваривать чай прямо у постели Джованса.

Йованес смотрел на каждое движение Переса с намерением сразу же отругать его, если он сделает какую-нибудь ошибку, но, в конце концов, не было причин придираться.

Только когда в чашку налили светло-зеленую чайную воду, Джованс отвел взгляд и выпил чай.

Освежающий аромат цветов стимулировал его нос.

«В то время… это чай, который я пил перед началом собрания».

«Это верно.»

Внутренне Йованес был поражен.

Это было потому, что от чая, казалось, стало немного легче дышать.

— сказал Йованес Пересу, который стоял неподвижно, заложив руки за спину.

«Второй принц, приходи два раза в день и приноси мне этот чай».

Это была нелепая просьба.

Перес выполнял всю работу Императора вместо него. А теперь он хочет, чтобы принц приходил два раза в день и заваривал чай.

Но Йованес был дерзок.

Если Перес откажется, он намеревается отсрочить назначение наследного принца, используя это как предлог.

«Я это сделаю.»

Но Перес кивнул головой и был спокоен.

«Я вернусь завтра утром. Отдохни.»

Когда Перес попрощался и вышел из спальни, Йованес снова остался один.

Но, в отличие от предыдущего, Йованес улыбался.

Вскоре после этого он еще раз потянул за веревку, чтобы позвать горничную, и сказал.

«Попросите председателя К*ллиана зайти завтра рано утром».

Меня так не забудут.

— подумал Йованес, снова задрожав.

***

Мы с отцом вышли из особняка и оказались на площади Ломбардии, прямо напротив фонтана.

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

Это был фонтан, лишенный воды, потому что была зима, но поскольку он был символом площади, вокруг него все равно толпились люди.

— Не хочешь посидеть здесь минутку?

Папа сел у фонтана и постучал по сиденью рядом с собой.

Когда я сел туда, куда он указал, он сказал с широкой улыбкой. «Видишь вон то дерево? Когда приходит весна, на этом дереве расцветают цветы. А когда дует ветер, лепестки развеваются здесь».

«И здесь я впервые встретил Шаня».

«Мама?» — спросил я снова, немного удивленный.

«Да, я сидел здесь и рисовал это дерево, полное цветов. А потом я встретил Шан.

Как будто он вернулся в то время, глаза папы сморщились в уголках, когда он улыбнулся.

«Вот… Она шла, глядя прямо на меня с той дороги. Она встала передо мной и спросила: «Ты любишь рисовать?»

— Ты все это помнишь?

— Ну, это первое, что сказала мне твоя мать. А на самом деле…”

Мой отец немного застенчиво улыбнулся и почесал щеку, прежде чем сказать: «Я влюбился с тех пор, как впервые увидел ее».

«О, любовь с первого взгляда!»

Это был анекдот, который я никогда не слышал лично в своей прошлой жизни, до сих пор.

«Я думал, что должен сказать тебе это однажды, Тиа. Как это было?»

«Удивительно! Честно говоря, мне тоже было любопытно».

Потому что мой отец редко говорит о моей матери.

Я только слышал, что она умерла вскоре после того, как родила меня. Но это было то, о чем я не мог даже спросить своего отца без осторожности.

— Тогда пойдем сначала ужинать? — спросил мой отец, взяв на себя инициативу.

Я быстро встал и пошел с отцом.

Вскоре мы подошли к маленькому обшарпанному ресторанчику. На первый взгляд кажется, что это место с богатой историей.

Как хорошо пахло вытекающей едой, мой желудок неосознанно заурчал.

Отец фамильярно открыл старую деревянную дверь и провел нас к столику у окна.

— Два тушеных мяса, пожалуйста.

Когда он сделал заказ, женщина средних лет, энергично подававшая еду, быстро подошла с двумя большими круглыми мисками, наполненными тушеным мясом.

Пока у меня текла слюна, наблюдая за дымящимся рагу, женщина средних лет спросила моего отца после того, как принесла нам корзину хлеба к рагу.

«Хм? Ты выглядишь знакомо.»

«Ха-ха. Когда-то давно я был завсегдатаем».

Когда мой отец тепло улыбнулся, женщина средних лет громко захлопала в ладоши, вспоминая его.

«Боже мой, да! Я думал, ты выглядишь знакомо! Ты всегда был с маленькой леди, не так ли?

«Да все верно.»

«Я понимаю. Это твоя дочь, не так ли? — сказала женщина средних лет, глядя на меня.

Честно говоря, я немного нервничал. Это был ресторан недалеко от особняка Ломбардии.

Она может узнать мое лицо.

«Ты очень похожа на свою мать!»

Однако она была просто женщиной средних лет, не узнавшей меня и выглядевшей очень счастливой.

«Я не должен так обращаться с постоянным клиентом. Подождите минуту!»

Сказав это, женщина средних лет держала в руке свежеиспеченный яблочный пирог прямо с кухни.

«Это на мне! Иди и съешь этот десерт!»

После того, как немолодая женщина оставила такие приятные слова, снова ушла к деловитой работе.

— Это беспокойно, не так ли? Мой отец оглядел шумный ресторан, спрашивая меня.

Не совсем.

В прошлой жизни я тоже трудился в таком ресторане, где в основном собирались простолюдины.

— Твой дедушка всегда говорил нам: «Граждане Ломбардии не должны знать лица ломбардского клана».

— Значит, ты хочешь сказать, что тебе нужно чувствовать себя настолько комфортно, чтобы тебе было все равно, с кем ты сталкиваешься?

«Да, действительно, им нужно чувствовать себя в Ломбардии вольготно». — сказал мой отец, поощряя меня попробовать тушеное мясо.

“Вау, это вкусно!”

Несмотря на то, что еще немного рано для ужина, я ожидал, что еда в этом ресторане будет хорошей, увидев так много людей.

Горячее рагу оказалось вкуснее, чем я думал.

«Это была любимая еда Шан». Мой отец родил, когда он начал есть с удовольствием.

В конце концов, мы с отцом даже опустошили полученный бесплатно яблочный пирог и вышли из ресторана сытыми.

«….Хм?»

Но чем больше я шел, тем страннее это становилось.

— Куда мы теперь идем, папа?

— Мы будем там через некоторое время.

В конце концов, мы остановились перед переулком в жилом районе, где вместе жили простые люди.

— Вот и мы, Тиа.

Отец указал на небольшой домик в углу.

Это был красивый дом с красной крышей и неглубокой кирпичной стеной. У него есть небольшой сад, который выглядит как весна, полная зелени, когда дни становятся теплее.

«Это дом, в котором мы с Шан жили вместе, пока не вошли в особняк».

«Ах…»

Какое-то время я ничего не мог сказать.

Я только посмотрел на отца, как он с ностальгией смотрел на дом, а потом перевел глаза в угол.

Вниз по улице я увидел пекарню, которая была закрыта после рабочего дня.

‘Тетя Перри’

Когда мне было всего одиннадцать лет, это была пекарня, куда мы с Лорел приходили есть бутерброды. А прямо перед ним здание, где я жил в прошлой жизни.

«Мы здесь.»

Я еще раз посмотрел на дом, где жили мои отец и мать. Это был знакомый дом, потому что я ходил по этой улице каждый день.

В прошлой жизни я жил, не зная, что дом, наполненный воспоминаниями о моих матери и отце, был так близок.

Затем, сказал мой отец, указывая на пекарню тети Перри.

«Хлеб в этом доме очень вкусный. Шану очень понравилось. Давай в следующий раз соберемся рано утром. Есть секретное меню, которое знают только завсегдатаи!»

Я ничего не мог сказать.

Папа слегка похлопал меня по плечу и засмеялся, стоя на месте.

— Тогда пойдем внутрь?