Глава 49

Ч. 49

Первое, что я достала из подарочного мешка, был толстый осенне-зимний плащ.

Он был похож на черный плащ, который носил взрослый Перес.

Как только я грубо стряхнул пыль, я обернул ее вокруг шеи Переса.

Он двигал красными глазами и смотрел, как толстый плащ прилип к его плечам.

— Что ж, тебе это очень идет.

Так что была причина, почему он носил только это, я думал, что это школьная форма.

Черные волосы и безупречная кожа Перес выделялись больше, чем ее плащ с яркими узорами.

«Не замерзай и хорошо одевайся».

Я наблюдал за Пересом, одетым в плащ, который я подарил, и достал второй подарок.

Это был деревянный меч.

— Угу, он тяжелый.

Мои обе руки ошеломляют его.

«Я знаю, что у тебя уже есть деревянный меч, но в последний раз, когда я его видел, он показался тебе слишком легким. Вот я и принес».

На самом деле правильнее сказать, что близнецы его выбросили.

Пересу не нужно знать подробности.

«Посмотрите на это один раз».

При моих словах Перес держал в одной руке деревянный меч и коротко взмахнул им.

Уууук!

Звук разрезания ветра был другим, потому что в деревянный меч был встроен очень тяжелый и толстый железный стержень.

«Ах».

Глаза равнодушного парня обернулись.

«Как вам это нравится?»

«……Хм.»

— Тогда возьми и это.

То, что я вынул из своей сумки, оказалось книгой по фехтованию.

Перес, получивший книгу в жесткой кожаной обложке, прочитал вслух название на обложке.

«Коричневое фехтование?»

«Верно. Это не «Имперская книга фехтования», а «Коричневая книга фехтования»!

Перес, кажется, не знает разницы между ними.

Именно поэтому не стоит дарить люксовый продукт.

В конце концов мне пришлось объяснять это самому.

«На самом деле это похоже на «Имперское фехтование». То, что когда-то называлось «Коричневым фехтованием», теперь обычно называют «Имперским фехтованием». Но разве это не выглядит немного старомодно?»

«Да, это.

— Тогда что это значит?

«Это действительно книга с надписью «Коричневое фехтование»?»

«Ага! Это верно! Даже бывший Коричневый Лорд прямо пересмотрел и реорганизовал это!»

Неожиданной удачей оказалось то, что эта книга попала мне в руки.

Я сразу же подумал о Пересе, когда нашел его застрявшим в углу комнаты, который мой дедушка сделал для меня.

Это оригинальное Коричневое фехтование — идеальный подарок для него.

В отличие от меня, который был так взволнован, он все еще снова смотрел на книгу в руке со спокойным лицом.

Однако я мог видеть, как он гладил обложку книги своим пальцем.

«Кстати, это может быть немного разочаровывающим, но это не твое».

«Затем?»

— А пока ты можешь читать книгу, как хочешь. Но кто-то может попросить об этом позже. Тогда ты должен дать это».

«….Неа.»

«Что?»

Что бы я ни говорила и ни делала, он кивал и говорил «хорошо», но впервые он этого не сделал.

Я немного смутился и переспросил.

Перес мгновение смотрел на мое удивленное лицо глазами, слегка прикрытыми черной челкой, затем ответил, опустив взгляд.

«……… Хорошо. Я дам это».

Что это было, я удивился.

Но что ж, это значит, что вам так понравилась книга.

Я добавил слова, чтобы утешить его.

«Я найду лучше позже. Не будь слишком грустным».

Ты слушаешь меня или нет?

Мизинец Переса сжал угол книги.

Почему-то моя совесть задета.

Кажется, я стал плохим взрослым, который дал игрушку ребенку и забрал ее.

«Хорошо, ты потом дашь мне книгу получше?»

Но у меня не было ответа. Я просто киваю. Его легко испортить чем-то подобным.

Когда я вспоминаю будущее Переса, который дул так быстро, что в него не влезала ни одна иголка, я испытывал милое чувство, потому что был еще молод.

Это все для тебя, принц будущего.

Я порылся в своей сумке, думая о том, чтобы попытаться понять его глубокое сердце.

Так или иначе, мне нужно что-то, чтобы унять гнев Переса.

«Хорошо, вот!»

То, что я вытащил, было бутылкой, полной леденцов, вроде той, что я дал с лекарством Мелкон в прошлый раз.

Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.

Приятно было видеть появление цветных круглых конфет в прозрачной стеклянной бутылке.

«О, это. Сладкий.»

Интерес Переса, который принял книгу так, как будто не хотел, чтобы ее забрали, в конце концов переместился на что-то другое.

Ведь ребенок есть ребенок.

Я намеренно встряхнул бутылку, чтобы издать звук, и передал ее Пересу.

«Ты любишь сладкое?»

«Это не оригинал, но мне нравится это»

— Тогда не хочешь ли чего-нибудь послаще и повкуснее?

— Что-нибудь слаще и вкуснее?

Мне удалось привлечь внимание Переса, и я вытащил из сумки маленькую коробочку.

Всегда на столе в моем кабинете и гостиной.

«Это шоколадное печенье!»

«Шоколад?»

Перес посмотрел на черную штуковину, застрявшую в вкусном печенье.

Заходите и читайте на нашем сайте wuxia worldsite. Спасибо

— Ты когда-нибудь ел это?

Я уже знал от Эстиры, что шоколад еще не распространенная еда.

Я взяла шоколадное печенье размером с ладонь и отдала Пересу.

«Попробуй это!»

Парень, который немного помедлил после моих слов, откусил шоколадное печенье.

«Это вкусно.»

«Верно? Посмотри на это. Я принес тебе столько-то, чтобы поесть!»

Это шоколад, которого другие не видели даже за всю жизнь, но в моем доме он был похож на салфетку, хранящуюся в каждом месте.

Я собрала и принесла все вещи в свою комнату, гостиную и так далее, чтобы закусок было больше тридцати.

«Я тоже должен съесть один. О, я голоден».

Протянув еще одну в другую руку Переса, я откусываю кусочек печенья.

Липкий, но безумно сладкий вкус растекается по моему рту, так что я думаю, что съем еще немного.

«Я не могу завтракать и двигаться с рассвета. Ахам, я хочу спать.

Честно говоря, я действительно не знаю, какой вкус у печенья, кроме «сладкого».

Я грубо затолкал его в рот и рухнул на бок.

Перес, съевший одно и собиравшийся съесть второе, посмотрел на меня.

Пожалуйста, прочтите эту главу на wuxiaworld.site для более быстрого выпуска.

«Ха-ам. Я не против, ешь. Мне нужно поспать.»

Я чувствую усталость и сонливость, и я засыпаю.

Я смотрел, как Перес ест печенье, несколько раз поднимая веки, которые становились все тяжелее.

Я вижу кусочек шоколада во рту.

Я хотел сказать ему, чтобы вытер его, но я засыпал, даже не подозревая об этом.

Он был похож на кролика, когда смотрел своими красными глазами на меня, лежащего, и зевал мне ртом.

Было забавно, что такой милый ребенок впоследствии стал таким холодным принцем.

Однако хорошо, что ему больше не пришлось страдать.

Подумал я, глядя в красные глаза, которые все еще смотрели на меня.

Тем не менее, я сделал так много, но будет ли он делать вид, что не знает этого полностью позже.

По крайней мере, когда я попытаюсь стать лордом Ломбардии после того, как он станет принцем, он не будет помехой прямо.

Да это оно.

Вот когда время, чтобы закрыть глаза, становится больше, чем время, когда я открываю глаза.

Я видел, как Перес рухнул напротив меня.

Вы тоже устали.

Ну, солнце только что взошло.

Ребенку еще рано вставать и двигаться.

Поспи немного и проснись.

Последнее, что я увидел перед тем, как заснуть, было бледное лицо Переса, смотрящее на меня с печеньем во рту.

* * *

«Что я должен делать?»

— мягко спросил голос.

— Вы оба так хорошо спите……….

Тогда другой ответил таким же голосом.

«Однажды вы, ребята, спуститесь вниз и захватите товары вашего величества».

По тихой команде легкие шаги нескольких человек тронулись.

«Кстати, если у вас есть талант, они достаточно симпатичны, чтобы сделать это как картинку».

Как будто он не знал, что делать, это Кайлус Херринг, слуга Императорского Дворца, заговорил его ртом.

С темно-русыми волосами и дружелюбными голубыми глазами Кайлус был вторым сыном семьи Херринг, одной из вассальных семей Ломбардии.

Он был молодым человеком, который присоединился к Императорскому дворцу вот уже 10 лет, но он уже был элитой среди элиты, квалифицированным как первоклассный слуга.

И это Кейтлин Браун, заместитель начальника Императорского дворца, тоже смотрела на кровать ласковыми глазами.

Однако всего час назад они сменили свою принадлежность.

Это был Второй Имперский Дворец, где они находились под командованием, и они были готовы переместить своих врагов. (Извините, я не знаю правильного перевода)

«Я позволю им немного поспать. Мне также нужно время, чтобы очистить первые этажи.

«Да. Я много слышал о дочери Галлахана, но вижу его впервые. Так он второй принц?

Изначально Кайлус, который любит детей, не мог оторвать глаз.

— Но как это может быть так мило, вы оба.

Это было немного шумно, но Кейтлин согласилась с Кайлусом.

Двое детей лежали лицом друг к другу на кровати, полной сладостей, и засыпали, не познав мира.

И Флоренция с вьющимися каштановыми волосами, и Перес с немного густыми волосами, но черными, как ночное небо, оба имели очень милые взгляды, на которые любой мог взглянуть еще раз.

Более того, самым милым моментом в сердце Кайлуса и Кейтлин было то, что двое детей вместе были одеты в один черный плащ.

«Я должен прикрыть это немного более правильно…»

На случай, если дети проснутся, Кайлус, пытавшийся завернуть халат, что-то увидел и снова закрыл рот.

Когда Кейтлин стало любопытно, она увидела руку Переса, крепко сжимающую маленькую ручку Флоренции под плащом.

«Бу….»

Кайлус уже закрыл глаза, чтобы не издать громкий звук, как кто-то, кто был тяжело ранен.

Это было из-за внезапно появившейся чрезмерной привлекательности, вызвавшей перегрузку.

Сделав в этом состоянии несколько глубоких вдохов, Кайлус попытался снова накинуть плащ на плечи Флоренции.

Широко.

Если бы не огромная сила Переса, сжимавшего его руку вот так.

«Второй принц…»

Перес, который недавно спал, открыл глаза и крепко сжал запястье Кайлуса.

«Кто это.»

— О, это я…

Кайл потерял дар речи из-за того, что рука сжала его запястье.

Разве это не ребенок, которому только что исполнилось одиннадцать лет?

Но что это за сила?4

Вместо смущенного Кайлуса Кейтлин сказала спокойным голосом.

— Приятно познакомиться, Его Величество Принц. Мы те, кто будет с Его Величеством Принцем с сегодняшнего дня. Меня зовут Кейтлин Браун»+.

«Ну, это Кайлус, Кайлус Херринг, Его Величество Принц».

Кайл едва ответил.

Однако настороженность не исчезла с лица Переса.

Это было тогда.

«Ву»

Флоренция медленно проснулась и издала тихий звук.