Принцесса Аньлэ была старшей дочерью императора и самой любимой. Семь лет назад она вышла замуж за первенца законного (ди) сына аристократической семьи по фамилии Ван. Супружеская пара также пережила период времени, когда они были склеены вместе, как клей. Позже Ван Фума неожиданно зашел так далеко, что тайно поддерживал любовницу на улице. Узнав об этом, принцесса Аньлэ избила его хлыстом и в гневе выгнала из дворца принцессы.
В то время этот инцидент произвел сенсацию во всем городе. В конце концов он закончился смертью Ван Фумы, упавшей с лошади. Некоторые люди когда-то говорили, что причина смерти Ван Фумы была подозрительной, но никто не мог найти никаких доказательств. Кроме того, после упадка семьи Ван никто не осмеливался снова упоминать об этом вопросе. В лучшем случае они тайно вздыхали за спиной принцессы Анлес, что у нее ядовитое сердце. Но кто просил Ван Фуму дерзко заводить любовницу после женитьбы на королевской принцессе? Это просто столетний человек, совершающий самоубийство и навлекающий на себя беду.
После смерти Ван Фумы принцесса Аньлэ не захотела снова выходить замуж. Она развлекалась, устраивая кутежи и вечеринки с толпой актеров и певцов, которых она вырастила на своей вилле. В противном случае она приглашала элитных девушек в Пекин покататься на лошадях и развлечься.
Теперь принцесса Анле устроила пир хризантем. Почти все знатные дамы, удостоившиеся чести быть приглашенными, быстро прибыли на место, и вскоре вилла забурлила от волнения.
Вы видели Бан Сянцзюня?
Нет, сегодня ее здесь не будет.
Почему?
Я слышал, что Шэнь Таньхуа несколько дней назад отправился к Цзинтин Хоу Фу, чтобы разорвать помолвку, и был избит Цзинтин Хоу. Многие видели, как его избивали.
У благородных дам обычно нет ничего, чтобы провести время. Поэтому они неизбежно собираются вместе, чтобы обсудить сплетни каждой семьи. Бань Хуа, снова брошенная, теперь является горячей темой среди них.
Если бы я была ею, у меня бы даже не хватило наглости выйти и присоединиться к пиршествам и волнениям, сестра Се Цилиня Се Ваньюй нежно похлопала по уголкам рта платком и прошептала спутнице вокруг нее, вся эта семья выродилась. Тот, кто осмелится вступить с ними в брачные узы, просто неудачник.
Ее спутница Ши Фэйсянь была внучкой Правого министра. Она не только выглядела красивой и свободной от пыли земных невзгод, но и была известной талантливой девушкой в столице. Даже королева-мать лично хвалила ее.
У Ши Фэйсянь равнодушный характер, и не многие люди могли бы подружиться с ней. Однако Се Ваньюй была одной из них. Ей не нравился высокомерный характер Бань Хуа, поэтому, когда она услышала, как Се Ваньюй упомянула ее, она слегка нахмурилась и сказала:. Ну, дочь знатной семьи трижды расторгала помолвку. Это нехорошо. Давайте не будем об этом говорить.
Даже если мы не будем об этом говорить, другие все равно будут сплетничать, Се Ваньюй вспомнила о своем брате и злобно сжала свой платок обеими руками, Если бы не ее плохая судьба, которая помешала ему, как бы мог быть поврежден глаз моего брата?
Императорский двор редко нанимал чиновников с ограниченными возможностями зрения. Теперь, когда у ее брата был слепой глаз, он не только не сможет войти в Императорский двор в качестве чиновника в будущем, даже его будущие ожидания в отношении брака должны быть снижены. Теперь ее мать каждый день омывает лицо слезами дома, и она может выходить только чтобы подышать и сбежать от гнетущей атмосферы дома.
Се Ваньюй не может вымещать свой гнев на своих близких, и ей все равно, правдивы ли слухи или нет. В любом случае, ей не нравится высокомерие Бан Хуа, и она чувствует себя намного лучше после того, как обругала ее.
Ши Фэйсянь молча слушала, не говоря ни слова и, естественно, не упоминая о том, что в день аварии Се Цилинь ехал к ней, чтобы подарить сборник стихов.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Вот сегодняшняя глава!
Честно говоря, я думал, что переводить это будет намного проще, чем есть на самом деле. Пока я читал книгу, она просто лилась. Но теперь, когда я пытаюсь перенести смысл слов автора на одном языке на страницу на другом языке, это кажется таким сложным. Как вообще работает мозг? Почему я могу бегло прочитать главу за 15 минут, но если я пытаюсь передать смысл на другом языке, это занимает часы?
Хотя я чувствую, что у меня получается лучше. Я стал переводить быстрее, и некоторые идиомы и фразы стали более знакомыми.
Мне также нужно поработать над навыками WordPress. Я хочу создать ссылки на предыдущую и следующую главу на каждой странице главы. Всем читателям, кто делал это раньше, пожалуйста, научите меня своим советам и трюкам, сэнсэй!
Также, я надеюсь, что чтение будет для вас комфортным. Если вы хотите изменить размер шрифта или цвета, или какие-либо другие улучшения, которые вы хотели бы, дайте мне знать в комментариях!
Прибыл экипаж Бань Хуа, и служанки и фрейлины, стоявшие у ворот виллы, почтительно приветствовали ее. Как бы богатые и знатные женщины ни смотрели на эту Бань Сянцзюнь, те, кто служили рабынями, должны были хорошо служить этому хозяину. Кто сделал так, что у этой Сянцзюнь было красивое лицо и приятный рот, который мог бы уговорить даже вдовствующую императрицу во дворце полюбить ее?
Добро пожаловать в Сянцзюнь. Вы прибыли вовремя. Принцесса ждала вас во внутреннем дворике, и этот слуга проведет вас. Бан Хуа, которая любила красивых женщин вокруг себя, как звезды вокруг луны, показала яркую улыбку. Вытащив несколько зерен серебряного арахиса из своей сумочки, она бросила их девушке перед собой, которая сказала, что будет вести: Пойдем! Хризантемы здесь, в местечке Аньлэ цзецзе, всегда были красивее других. Как я могла не прийти?
Спасибо Сянцзюнь за награду, Улыбка на лице награжденной служанки стала ярче. Пожалуйста, идите сюда. Будьте осторожны со ступеньками под ногами.
Так скучно! Принцесса Анле лениво перебирала нефритовые бусины на подносе перед собой и оглядывала элегантных и благородных дам во дворе. Повернув голову к момо рядом с собой, она спросила: «Хуа Хуа уже прибыла?»
Принцесса, Бан Сянцзюнь еще не прибыла сегодня, момо вспомнила слухи, циркулирующие по Пекину в последние дни, но она не осмелилась раскрыть их перед принцессой. Она, должно быть, уже в пути.
Пока хозяин и слуга разговаривали, внезапно снаружи послышались голоса женщин, разговаривающих и смеющихся. Женщина, одетая в вычурно великолепное официальное дворцовое платье, вошла, улыбаясь, с красавицами по обе стороны.
Я сказал, кто мог издать такой громкий звук деятельности, кроме нее, лицо принцессы Анле внезапно прояснилось, когда она встала и пошла к вошедшему человеку, Ну, ты снова пришел дразнить моих домочадцев. Когда придет время тебе уходить, они будут петь хвалу Бан Сянцзюню налево и направо и забудут обо мне.
Цзецзе Бан Хуа отпустила красавиц в своей руке. Она пошла вперед, чтобы поприветствовать принцессу Аньлэ, но королевская принцесса остановила ее, приказав: «Вставай быстрее! Меня приветствует более чем достаточно людей, и я не пропущу твоего».
Я не видел тебя две недели, но мы всегда должны соблюдать приличия. Бан Хуа и принцесса Аньлэ вошли в сад, держась за руки. Когда она вошла, она почувствовала, как на нее устремились бесчисленные взгляды. Буяо, висевшее на ее виске, завораживающе затряслось, когда она одарила благородных дам прекрасной улыбкой.
Поскольку они хотели видеть, она позволила им насмотреться вдоволь.
Юбка, которую она носила, была сделана из атласа, подаренного Императорским дворцом, а ее Юй Пэй была сделана из нефрита цвета куриной крови, который нельзя купить за деньги. С головы до ног, каждый предмет одежды и украшения были просто изысканными и со вкусом подобранными. Она одевалась с большой тщательностью большую часть дня, просто чтобы увидеть, какой успокаивающий эффект ее внешний вид произведет на собравшихся благородных дам.
Се Ваньюй посмотрела на ее прекрасный и высокомерный взгляд, и ее лицо почти исказилось. Ее брат потерял глаз, но Бан Хуа была в приподнятом настроении и одевалась гламурно, почти излучая свет. Гнев в ее сердце поднялся, чтобы почти задушить ее.
Она наконец поняла, почему ее мать любила ругать некоторых женщин, называя их шлюхами, когда рядом не было никого, кто мог бы это услышать. Это было потому, что эти слова позволяли ей выплеснуть гнев в ее сердце, которому не было выхода.
В доме принцессы Анлес не было недостатка ни в красоте, ни в изысканном вине, ни в деликатесах. Благородные дамы во дворе с удовольствием рисовали и сочиняли стихи, слушая музыку, которую играли музыканты. Бан Хуа, которая не училась никакому искусству с детства, не была хороша в поэзии или живописи. Ее единственным талантом был необычайно чувствительный язык. Ей нужен был только вкус, чтобы распознать, какие ингредиенты были в любом блюде, старом или новом.
Это вино прислали люди из моего поместья. Что вы думаете о вкусе? Принцесса Анле попросила Банью попробовать новое фруктовое вино.
Это терпимо. Бан Хуа наклонила голову к уху принцессы Анле и прошептала: «Посмотри на эту Се Ванью». Она так пристально на меня смотрела, что ее глазные яблоки вот-вот выпадут.
Почему вы двое не можете играть вместе? Принцесса Анле на семь лет старше Бан Хуа, и ее можно назвать ребенком, за которым она наблюдала, как он растет. Поэтому она, естественно, склоняется к Бан Хуа.
Как я могу играть с ними? Бан Вэй лениво отхлебнул фруктового вина, Они талантливые женщины с мягким темпераментом, которые любят поэзию и живопись. И ты не знаешь меня? С каких это пор мне нравится учиться?
Не жалуйся. Если бы Се Цилинь не сбежала с кем-то другим, она была бы твоей младшей невесткой.
Кто захочет выйти замуж за человека со слепым глазом? Бан Хуа фыркнула. Оставив позади брак с ней, достойной Сянцзюнь из дома маркиза, и сбежав с женщиной из района красных фонарей, Се Цилинь заставил ее полностью потерять лицо. К счастью, он сбежал, иначе мне пришлось бы жить с полуслепым мужчиной.
Поначалу у нее было хорошее впечатление о Се Цилине. В конце концов, он хорошо выглядел и умел мило говорить с людьми. В то время она была молода и невежественна, поэтому не возражала, когда ее родители согласились на предложение его семьи.
Позже она поняла, что лучше верить в призраков при свете дня, чем верить словам мужчины. Пока он ухаживал за ней, он был внимателен и нежен. Позже, когда он сбежал с кем-то, он принял такое отношение, которого раньше не знал, и теперь он нашел настоящую любовь.
А потом была Се Ваньюй. Это ее брат разорвал помолвку и опозорил ее семью. Но теперь она смотрела на Бан Хуа так, будто она неприятна ей со всех сторон. Разве это не психическое заболевание?
Бан Сянцзюнь, все пишут стихи. Почему бы тебе не присоединиться к нам? Се Ваюнь улыбнулась и помахала ей платком: «Пошли».
Ага, Бан Хуа, которой было лень обращать внимание на претенциозно дружелюбную внешность Се Ванью, повернула голову и продолжила беседу с принцессой Анлэ.
Се Ваньюй немного смутилась, что Бань Хуа не оказала ей даже такого большого уважения. Она подняла глаза, чтобы встретиться взглядом со знатными дамами, и едва улыбнулась: Может быть, у Бань Сянцзюня есть какие-то недоразумения относительно нашей семьи.
Недоразумение? Какое же это может быть недоразумение?
Естественно, речь шла о том, что меня бросила семья Се.
Хотя женщины сейчас более свободны, чем во времена прошлых династий, они все еще жили в эпоху, когда мужчины были выше женщин. Если мужчина разрывал помолвку, это все равно оказывало большое влияние на репутацию женщины, даже если это была вина исключительно мужчины.
Если бы ты был хорошим, зачем бы кто-то разрывал помолвку? Раз мужчина настоял на разрыве помолвки, значит, в этом есть какая-то вина женщины.
Первоначально это было отсутствие искренности со стороны семьи Се. Но глядя на щеголеватый стиль семьи Бан и бескомпромиссный образ жизни Бан Хуа, многие благородные девушки молчаливо соглашались с интерпретацией Се Ванью.
Какой смысл быть красивой? Второй сын семьи Сье все еще не хочет приближаться к ней.
Такой образ мышления заставил многих благородных девушек почувствовать себя счастливыми и дал им чувство превосходства над Бан Хуа. Хотя реальность такова, что они не осмелились быть как Бан Хуа, которая, если она не счастлива, может немедленно отвергнуть людей, а если счастлива, то щедро вознаградит золотом и серебром. И они определенно не могли носить такие экстравагантные наряды, как Бан Хуа.
Это было просто неправильно. Для женщины важнее всего были отношение и внутренняя красота. Такая женщина, как Бан Хуа, была слишком поверхностной и вульгарной и просто принижала достоинство семьи.
Что случилось с Шэнь Ю? Принцесса Аньлэ нахмурилась: «Разве он не плакал и не умолял жениться на тебе?»
Кого волнует, что с ним. Бан Хуа взяла кусочек фрукта серебряной вилкой и положила его в рот. Ее влажные, красные губы были как спелые и сочные персики, так что принцесса Анле не могла не протянуть руку и не ткнуть.
Если он разорвет помолвку, он разорвет помолвку. Кроме этого лица, у него больше нет ничего, достойного моего внимания. Бан Хуа отложила серебряную вилку и моргнула своими прекрасными глазами. Она вспомнила, что Шэнь Юй не имел хорошего конца во сне и был сослан на границу с татуировкой на лице.
Раз уж тебе так нравятся красивые мужчины, почему бы тебе не выйти замуж за Ронг Ся? — с улыбкой сказала принцесса Анлэ. Во всей столице нет мужчины, который выглядел бы лучше него.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Я знаю, что троп ослепительно красивой героини слишком преувеличен в C-Novels, но мне нравится отношение Бан Хуа к своей красоте. Я чувствую, что она смирилась со своей внешностью. Ей нравится быть красивой, и еще больше ей нравится использовать свою внешность, чтобы бесить женщин, которым не нравится ее беззаботное отношение к жизни.
Мне говорили, что я эгоистка и неправа, тратя свои собственные честно заработанные деньги на дорогие сумки, обувь, одежду или что-то, что они считают роскошью. Поэтому я чувствую, что хочу подбадривать Бан Хуа каждый раз, когда она выставляет напоказ свои яркие наряды и драгоценности перед теми, кто смотрит на нее свысока.
Вперёд, Бан Хуа!
Принцесса Аньлэ была старшей дочерью императора и самой любимой. Семь лет назад она вышла замуж за первенца законного (ди) сына аристократической семьи по фамилии Ван. Супружеская пара также пережила период времени, когда они были склеены вместе, как клей. Позже Ван Фума неожиданно зашел так далеко, что тайно поддерживал любовницу на улице. Узнав об этом, принцесса Аньлэ избила его хлыстом и в гневе выгнала из дворца принцессы.
В то время этот инцидент произвел сенсацию во всем городе. В конце концов он закончился смертью Ван Фумы, упавшей с лошади. Некоторые люди когда-то говорили, что причина смерти Ван Фумы была подозрительной, но никто не мог найти никаких доказательств. Кроме того, после упадка семьи Ван никто не осмеливался снова упоминать об этом вопросе. В лучшем случае они тайно вздыхали за спиной принцессы Анлес, что у нее ядовитое сердце. Но кто просил Ван Фуму дерзко заводить любовницу после женитьбы на королевской принцессе? Это просто столетний человек, совершающий самоубийство и навлекающий на себя беду.
После смерти Ван Фумы принцесса Аньлэ не захотела снова выходить замуж. Она развлекалась, устраивая кутежи и вечеринки с толпой актеров и певцов, которых она вырастила на своей вилле. В противном случае она приглашала элитных девушек в Пекин покататься на лошадях и развлечься.
Теперь принцесса Анле устроила пир хризантем. Почти все знатные дамы, удостоившиеся чести быть приглашенными, быстро прибыли на место, и вскоре вилла забурлила от волнения.
Вы видели Бан Сянцзюня?
Нет, сегодня ее здесь не будет.
Почему?
Я слышал, что Шэнь Таньхуа несколько дней назад отправился к Цзинтин Хоу Фу, чтобы разорвать помолвку, и был избит Цзинтин Хоу. Многие видели, как его избивали.
У благородных дам обычно нет ничего, чтобы провести время. Поэтому они неизбежно собираются вместе, чтобы обсудить сплетни каждой семьи. Бань Хуа, снова брошенная, теперь является горячей темой среди них.
Если бы я была ею, у меня бы даже не хватило наглости выйти и присоединиться к пиршествам и волнениям, сестра Се Цилиня Се Ваньюй нежно похлопала по уголкам рта платком и прошептала спутнице вокруг нее, вся эта семья выродилась. Тот, кто осмелится вступить с ними в брачные узы, просто неудачник.
Ее спутница Ши Фэйсянь была внучкой Правого министра. Она не только выглядела красивой и свободной от пыли земных невзгод, но и была известной талантливой девушкой в столице. Даже королева-мать лично хвалила ее.
У Ши Фэйсянь равнодушный характер, и не многие люди могли бы подружиться с ней. Однако Се Ваньюй была одной из них. Ей не нравился высокомерный характер Бань Хуа, поэтому, когда она услышала, как Се Ваньюй упомянула ее, она слегка нахмурилась и сказала:. Ну, дочь знатной семьи трижды расторгала помолвку. Это нехорошо. Давайте не будем об этом говорить.
Даже если мы не будем об этом говорить, другие все равно будут сплетничать, Се Ваньюй вспомнила о своем брате и злобно сжала свой платок обеими руками, Если бы не ее плохая судьба, которая помешала ему, как бы мог быть поврежден глаз моего брата?
Императорский двор редко нанимал чиновников с ограниченными возможностями зрения. Теперь, когда у ее брата был слепой глаз, он не только не сможет войти в Императорский двор в качестве чиновника в будущем, даже его будущие ожидания в отношении брака должны быть снижены. Теперь ее мать каждый день омывает лицо слезами дома, и она может выходить только чтобы подышать и сбежать от гнетущей атмосферы дома.
Се Ваньюй не может вымещать свой гнев на своих близких, и ей все равно, правдивы ли слухи или нет. В любом случае, ей не нравится высокомерие Бан Хуа, и она чувствует себя намного лучше после того, как обругала ее.
Ши Фэйсянь молча слушала, не говоря ни слова и, естественно, не упоминая о том, что в день аварии Се Цилинь ехал к ней, чтобы подарить сборник стихов.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Вот сегодняшняя глава!
Честно говоря, я думал, что переводить это будет намного проще, чем есть на самом деле. Пока я читал книгу, она просто лилась. Но теперь, когда я пытаюсь перенести смысл слов автора на одном языке на страницу на другом языке, это кажется таким сложным. Как вообще работает мозг? Почему я могу бегло прочитать главу за 15 минут, но если я пытаюсь передать смысл на другом языке, это занимает часы?
Хотя я чувствую, что у меня получается лучше. Я стал переводить быстрее, и некоторые идиомы и фразы стали более знакомыми.
Мне также нужно поработать над навыками WordPress. Я хочу создать ссылки на предыдущую и следующую главу на каждой странице главы. Всем читателям, кто делал это раньше, пожалуйста, научите меня своим советам и трюкам, сэнсэй!
Также, я надеюсь, что чтение будет для вас комфортным. Если вы хотите изменить размер шрифта или цвета, или какие-либо другие улучшения, которые вы хотели бы, дайте мне знать в комментариях!
Прибыл экипаж Бань Хуа, и служанки и фрейлины, стоявшие у ворот виллы, почтительно приветствовали ее. Как бы богатые и знатные женщины ни смотрели на эту Бань Сянцзюнь, те, кто служили рабынями, должны были хорошо служить этому хозяину. Кто сделал так, что у этой Сянцзюнь было красивое лицо и приятный рот, который мог бы уговорить даже вдовствующую императрицу во дворце полюбить ее?
Добро пожаловать в Сянцзюнь. Вы прибыли вовремя. Принцесса ждала вас во внутреннем дворике, и этот слуга проведет вас. Бан Хуа, которая любила красивых женщин вокруг себя, как звезды вокруг луны, показала яркую улыбку. Вытащив несколько зерен серебряного арахиса из своей сумочки, она бросила их девушке перед собой, которая сказала, что будет вести: Пойдем! Хризантемы здесь, в местечке Аньлэ цзецзе, всегда были красивее других. Как я могла не прийти?
Спасибо Сянцзюнь за награду, Улыбка на лице награжденной служанки стала ярче. Пожалуйста, идите сюда. Будьте осторожны со ступеньками под ногами.
Так скучно! Принцесса Анле лениво перебирала нефритовые бусины на подносе перед собой и оглядывала элегантных и благородных дам во дворе. Повернув голову к момо рядом с собой, она спросила: «Хуа Хуа уже прибыла?»
Принцесса, Бан Сянцзюнь еще не прибыла сегодня, момо вспомнила слухи, циркулирующие по Пекину в последние дни, но она не осмелилась раскрыть их перед принцессой. Она, должно быть, уже в пути.
Пока хозяин и слуга разговаривали, внезапно снаружи послышались голоса женщин, разговаривающих и смеющихся. Женщина, одетая в вычурно великолепное официальное дворцовое платье, вошла, улыбаясь, с красавицами по обе стороны.
Я сказал, кто мог издать такой громкий звук деятельности, кроме нее, лицо принцессы Анле внезапно прояснилось, когда она встала и пошла к вошедшему человеку, Ну, ты снова пришел дразнить моих домочадцев. Когда придет время тебе уходить, они будут петь хвалу Бан Сянцзюню налево и направо и забудут обо мне.
Цзецзе Бан Хуа отпустила красавиц в своей руке. Она пошла вперед, чтобы поприветствовать принцессу Аньлэ, но королевская принцесса остановила ее, приказав: «Вставай быстрее! Меня приветствует более чем достаточно людей, и я не пропущу твоего».
Я не видел тебя две недели, но мы всегда должны соблюдать приличия. Бан Хуа и принцесса Аньлэ вошли в сад, держась за руки. Когда она вошла, она почувствовала, как на нее устремились бесчисленные взгляды. Буяо, висевшее на ее виске, завораживающе затряслось, когда она одарила благородных дам прекрасной улыбкой.
Поскольку они хотели видеть, она позволила им насмотреться вдоволь.
Юбка, которую она носила, была сделана из атласа, подаренного Императорским дворцом, а ее Юй Пэй была сделана из нефрита цвета куриной крови, который нельзя купить за деньги. С головы до ног, каждый предмет одежды и украшения были просто изысканными и со вкусом подобранными. Она одевалась с большой тщательностью большую часть дня, просто чтобы увидеть, какой успокаивающий эффект ее внешний вид произведет на собравшихся благородных дам.
Се Ваньюй посмотрела на ее прекрасный и высокомерный взгляд, и ее лицо почти исказилось. Ее брат потерял глаз, но Бан Хуа была в приподнятом настроении и одевалась гламурно, почти излучая свет. Гнев в ее сердце поднялся, чтобы почти задушить ее.
Она наконец поняла, почему ее мать любила ругать некоторых женщин, называя их шлюхами, когда рядом не было никого, кто мог бы это услышать. Это было потому, что эти слова позволяли ей выплеснуть гнев в ее сердце, которому не было выхода.
В доме принцессы Анлес не было недостатка ни в красоте, ни в изысканном вине, ни в деликатесах. Благородные дамы во дворе с удовольствием рисовали и сочиняли стихи, слушая музыку, которую играли музыканты. Бан Хуа, которая не училась никакому искусству с детства, не была хороша в поэзии или живописи. Ее единственным талантом был необычайно чувствительный язык. Ей нужен был только вкус, чтобы распознать, какие ингредиенты были в любом блюде, старом или новом.
Это вино прислали люди из моего поместья. Что вы думаете о вкусе? Принцесса Анле попросила Банью попробовать новое фруктовое вино.
Это терпимо. Бан Хуа наклонила голову к уху принцессы Анле и прошептала: «Посмотри на эту Се Ванью». Она так пристально на меня смотрела, что ее глазные яблоки вот-вот выпадут.
Почему вы двое не можете играть вместе? Принцесса Анле на семь лет старше Бан Хуа, и ее можно назвать ребенком, за которым она наблюдала, как он растет. Поэтому она, естественно, склоняется к Бан Хуа.
Как я могу играть с ними? Бан Вэй лениво отхлебнул фруктового вина, Они талантливые женщины с мягким темпераментом, которые любят поэзию и живопись. И ты не знаешь меня? С каких это пор мне нравится учиться?
Не жалуйся. Если бы Се Цилинь не сбежала с кем-то другим, она была бы твоей младшей невесткой.
Кто захочет выйти замуж за человека со слепым глазом? Бан Хуа фыркнула. Оставив позади брак с ней, достойной Сянцзюнь из дома маркиза, и сбежав с женщиной из района красных фонарей, Се Цилинь заставил ее полностью потерять лицо. К счастью, он сбежал, иначе мне пришлось бы жить с полуслепым мужчиной.
Поначалу у нее было хорошее впечатление о Се Цилине. В конце концов, он хорошо выглядел и умел мило говорить с людьми. В то время она была молода и невежественна, поэтому не возражала, когда ее родители согласились на предложение его семьи.
Позже она поняла, что лучше верить в призраков при свете дня, чем верить словам мужчины. Пока он ухаживал за ней, он был внимателен и нежен. Позже, когда он сбежал с кем-то, он принял такое отношение, которого раньше не знал, и теперь он нашел настоящую любовь.
А потом была Се Ваньюй. Это ее брат разорвал помолвку и опозорил ее семью. Но теперь она смотрела на Бан Хуа так, будто она неприятна ей со всех сторон. Разве это не психическое заболевание?
Бан Сянцзюнь, все пишут стихи. Почему бы тебе не присоединиться к нам? Се Ваюнь улыбнулась и помахала ей платком: «Пошли».
Ага, Бан Хуа, которой было лень обращать внимание на претенциозно дружелюбную внешность Се Ванью, повернула голову и продолжила беседу с принцессой Анлэ.
Се Ваньюй немного смутилась, что Бань Хуа не оказала ей даже такого большого уважения. Она подняла глаза, чтобы встретиться взглядом со знатными дамами, и едва улыбнулась: Может быть, у Бань Сянцзюня есть какие-то недоразумения относительно нашей семьи.
Недоразумение? Какое же это может быть недоразумение?
Естественно, речь шла о том, что меня бросила семья Се.
Хотя женщины сейчас более свободны, чем во времена прошлых династий, они все еще жили в эпоху, когда мужчины были выше женщин. Если мужчина разрывал помолвку, это все равно оказывало большое влияние на репутацию женщины, даже если это была вина исключительно мужчины.
Если бы ты был хорошим, зачем бы кто-то разрывал помолвку? Раз мужчина настоял на разрыве помолвки, значит, в этом есть какая-то вина женщины.
Первоначально это было отсутствие искренности со стороны семьи Се. Но глядя на щеголеватый стиль семьи Бан и бескомпромиссный образ жизни Бан Хуа, многие благородные девушки молчаливо соглашались с интерпретацией Се Ванью.
Какой смысл быть красивой? Второй сын семьи Сье все еще не хочет приближаться к ней.
Такой образ мышления заставил многих благородных девушек почувствовать себя счастливыми и дал им чувство превосходства над Бан Хуа. Хотя реальность такова, что они не осмелились быть как Бан Хуа, которая, если она не счастлива, может немедленно отвергнуть людей, а если счастлива, то щедро вознаградит золотом и серебром. И они определенно не могли носить такие экстравагантные наряды, как Бан Хуа.
Это было просто неправильно. Для женщины важнее всего были отношение и внутренняя красота. Такая женщина, как Бан Хуа, была слишком поверхностной и вульгарной и просто принижала достоинство семьи.
Что случилось с Шэнь Ю? Принцесса Аньлэ нахмурилась: «Разве он не плакал и не умолял жениться на тебе?»
Кого волнует, что с ним. Бан Хуа взяла кусочек фрукта серебряной вилкой и положила его в рот. Ее влажные, красные губы были как спелые и сочные персики, так что принцесса Анле не могла не протянуть руку и не ткнуть.
Если он разорвет помолвку, он разорвет помолвку. Кроме этого лица, у него больше нет ничего, достойного моего внимания. Бан Хуа отложила серебряную вилку и моргнула своими прекрасными глазами. Она вспомнила, что Шэнь Юй не имел хорошего конца во сне и был сослан на границу с татуировкой на лице.
Раз уж тебе так нравятся красивые мужчины, почему бы тебе не выйти замуж за Ронг Ся? — с улыбкой сказала принцесса Анлэ. Во всей столице нет мужчины, который выглядел бы лучше него.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Я знаю, что троп ослепительно красивой героини слишком преувеличен в C-Novels, но мне нравится отношение Бан Хуа к своей красоте. Я чувствую, что она смирилась со своей внешностью. Ей нравится быть красивой, и еще больше ей нравится использовать свою внешность, чтобы бесить женщин, которым не нравится ее беззаботное отношение к жизни.
Мне говорили, что я эгоистка и неправа, тратя свои собственные честно заработанные деньги на дорогие сумки, обувь, одежду или что-то, что они считают роскошью. Поэтому я чувствую, что хочу подбадривать Бан Хуа каждый раз, когда она выставляет напоказ свои яркие наряды и драгоценности перед теми, кто смотрит на нее свысока.
Вперёд, Бан Хуа!