Жун Ся? Бань Хуа ранее слышал о славном имени графа Жуна, который был непревзойденным в Пекине. Говорили, что господин Жун Ся был мастером как живописи, так и каллиграфии, а его внешность превосходила Пан Аня. За таким мужчиной женщины должны бегать каждый раз, когда он выходит из дома.
Почему? Ты не заинтересована в нем? Принцесса Анле посмотрела на нее с улыбкой.
Он красивый джентльмен, которому нет равных в его жизни, которого даже такая талантливая леди, как Ши Фэйсянь, восхваляла лично. Что касается меня, было бы странно, если бы он заинтересовался мной. Бань Хуа очень хорошо подумал. Такой человек по своей природе должен предпочесть кого-то вроде бессмертной феи. Я не хочу присоединяться к этой вечеринке.
В ее памяти она видела Жун Ся много раз. Но каждый раз, когда она видела этого человека, она чувствовала, что он не похож на человека. Скорее, он был как снежный лотос на горе Тянь-Шань или яркая луна в ночном небе. Так что у них двоих вообще не было никаких пересечений.
Видя, что Бан Хуа не питает привязанности к графу Чэн Аню, принцесса Анле вздохнула с облегчением: «К счастью, ты не похожа на некоторых женщин, которые сходят с ума ради Ронг Ся». Я на самом деле вздохнула с облегчением.
У Бань Хуа в это время не было настроения думать о мужчинах. Пока она помнила, что через пять лет она уже не будет Сянцзюнь, ей казалось, что весь мир уныл.
В полдень был подан пир с крабами. Бан Хуа сидела справа от принцессы Ань Ле, а слева сидела Каннин Цзюньчжу, дочь младшего брата императора. Отношения между ней и Бан Хуа можно было считать лишь несколько натянутыми, и обычно они не были очень близкими. Бан Хуа знал, что у нее холодный характер, и не хотел с ней общаться. Поэтому она наклонила голову, чтобы старательно съесть жирного краба.
Бан Сянцзюнь в последнее время выглядит так, будто она немного похудела. Тебе следует обратить внимание на свое здоровье. Одна из благородных дам посмотрела на Бан Хуа и сказала особым тоном: «Не держи ничего в своем сердце и не причиняй вреда своему телу».
Одежда выглядит лучше, когда ее носят на более худом теле. Я никогда не сдерживаю эмоции в своем сердце и обычно отвечаю на месте. Бан Хуа отложила палочки для еды, вытерла уголки рта и посмотрела на говорившую благородную даму. Из какой вы семьи? Почему я вас раньше не видела?
Хуа Хуа, она же дочь Мастера Ли, Ли Сяору, и она обычно проводит время с нами. Каннин Цзюньчжу, услышав ее слова, улыбнулась и тихо объяснила: «Почему ты не видела ее раньше?»
Бан Хуа подняла брови и лениво сказала: «Я никогда раньше ее не замечала». Увидев, что кто-то хочет поиздеваться над ее разорванной помолвкой с Шэнь Ю, продолжая вести себя претенциозно, Бан Хуа не испытывала никакого уважения к такому типу людей. Мисс Ли одета так неброско, а я замечаю только оживленных людей. Я не помню тех, кто не очень привлекателен.
Глаза Ю Ли Сяору покраснели, а слезы, казалось, вот-вот прольются, из-за чего она стала похожа на бутон цветка, пойманный сильным порывом ветра, очень жалкая и жалкая, побуждающая других защищать ее.
Бань Сянцзюнь, увидев это, Ши Фэйсянь нахмурила брови, а затем улыбнулась Бань Хуа: «Зачем тебе говорить такие вещи?»
За столом воцарилась тишина.
Бан Хуа склонила голову и, казалось, сосредоточилась на постукивании по клешне краба. Наклонив голову к принцессе Анле, она сказала: «Этот краб довольно хорош. Его мясо свежее и нежное».
Принцесса Анлэ знала, что она намеренно игнорирует Ши Фэйсянь, и беспомощно улыбнулась. Если понравится, потом забери с собой домой корзину.
Весь стол знал, что Бан Хуа намеренно притворяется, что не слышит слов Ши Фэйсяня, и чувствовал еще большее отвращение к Бан Хуа. Разве не только из-за того, что ее бабушка была Старшей принцессой, она могла важничать и вести себя так высокомерно? Ши Фэйсянь была внучкой Правого премьер-министра, который был намного могущественнее отца Бан Хуа, у которого был только титул, но не было реальной власти.
Перед столькими людьми она не оказала никакого уважения Ши Фэйсянь. Это было практически растоптать лицо премьер-министра Хозяев. Она что, сошла с ума?
Они не знали, сумасшедшая Бань Хуа или нет, но теперь никто не осмеливался провоцировать ее. Кто знал, как она отреагирует? Люди с нормальными мозгами имеют предсказуемый способ делать вещи, в то время как этот тип безмозглых людей будет действовать непредсказуемо, полностью основываясь на своих эмоциях. Для утонченного человека ссориться с ней унизительно. Поэтому лучше не провоцировать ее и не огорчать себя.
И Се Ваньюй, и Ши Фэйсянь потеряли свои лица перед ней. Зачем им снова напрашиваться на смущение?
Они не знали, была ли это всего лишь их иллюзия, но, похоже, раньше, хотя Бань Хуа была несколько несдержанной, она все равно не зашла бы так далеко в неуважении к людям, как сегодня. Что с ней было не так сегодня? Может быть, разорванная помолвка с Шэнь Юй действительно так сильно ее расстроила, что она решила, что треснувший горшок можно разбить на куски, и сошла с ума от отчаяния из-за неудачи?
Многие из присутствовавших так думали, и некоторые начали ей тихонько сочувствовать, а другие — тайно злорадствовать.
Имея перед собой примеры Ши Фэйсяня и Се Ваньюя, никто не пошел провоцировать Бан Хуа. Вскоре пир хризантем закончился, и никто не сказал Бан Хуа больше, чем несколько слов.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Одна вещь, которую я вынес из C-Novels, заключается в том, что история меняется в зависимости от того, кто является рассказчиком. Даже в реальной жизни я теперь стараюсь помнить, что я вижу только части чужой истории, и я не должен делать выводы на основе этого.
Позже в рассказе автор немного показывает нам перспективы других персонажей. Интересно наблюдать, как каждый сделанный ими шаг казался им правильным, но в более широкой схеме он интерпретировался по-разному в зависимости от того, что чувствует рассказчик по отношению к этому персонажу в тот момент истории.
Интересно, как бы эта история выглядела с точки зрения SFX или XWY.
Ты просто не хочешь менять свой темперамент. Принцесса Анлэ вздохнула, провожая Бан Хуа. Теперь твое состояние ума становится более несдержанным, чем когда-либо. Если ты будешь продолжать в том же духе, что, если ты навлечешь на себя несчастье?
Хорошие дни не могут длиться вечно, и лучше жить каждый день так, как будто он последний. — небрежно сказал Бан Хуа. Эти женщины изначально не любили меня. Даже если я говорил с ними мягко и вежливо, они все равно сплетничали обо мне, когда я был в беде. Если они не могут дождаться, чтобы поиздеваться надо мной, почему я должен оказывать им какое-либо уважение?
Что это за разговоры о нищете? Почему ты так думаешь без причины и рифмы? Принцесса Ай рассмеялась: «Будь осторожна, чтобы эти слова не достигли ушей твоей бабушки, а то она тебя хорошо разберёт. Какая польза от таких мыслей?»
Бан Хуа улыбнулась и ничего больше не сказала. Попрощавшись с принцессой Анлэ, она села в паланкин.
В одном из знаменитых антикварных магазинов Пекина Бан Хуай посмотрел на нефритовый кулон, который держал продавец, и покачал головой: «Это нехорошо. Есть что-нибудь еще?»
Хоу Е, как я мог осмелиться обмануть тебя? Это уже лучшее, что есть в этом магазине, — сказал продавец с улыбкой, — Хочешь посмотреть что-нибудь еще?
Нет. Бань Хуай отвернулся. Если у тебя здесь будет что-то хорошее, я приду еще раз и посмотрю.
Очень хорошо, тогда, пожалуйста, Хоу Е, будьте осторожны в пути. Хозяин магазина вздохнул с облегчением. Хотя Цзинтин Хоу был немного придирчив, он был щедрым, и если он не мог найти что-то, что ему нравилось, он не сердился на них. Он был хорошим клиентом. Поэтому, хотя посторонние говорят, что он мот, тем, кто был бизнесменом, Цзинтин Хоу действительно нравился.
Хоу Е, похоже, нас ждет какая-то неприятность. Сяо Чжуэр, слуга, долгое время служивший рядом с Бань Хуаем, подошел к седану, в котором ехал Бань Хуай, и прошептал: «Кажется, дорога перекрыта».
В чем дело? Бан Хуай поднял занавеску седана и услышал звук плача, доносящийся спереди. Многие люди собрались вокруг кого-то на дороге впереди и производили много шума.
Ты иди и спроси, что случилось. Бан Хуай торопился вернуться домой и не хотел делать большой крюк. Услышав впереди плач и какофонию, он попросил одного из своих лакеев пойти и узнать, что случилось.
Через некоторое время Сяо Чжуэр побежал обратно: Хоу Е, этот слуга пошел и расспросил о деле. Оказывается, пожилая пара, приехавшая в город продавать горные продукты, неожиданно встретила мошенника. Все деньги, которые он им дал, на самом деле были фальшивыми, и старик упал в обморок от шока.
Раньше Бан Хуай не стал бы беспокоиться о таком пустяке, но сегодня серебро, которое было у него в кармане, не было потрачено. Поэтому в спокойном расположении духа он вытащил из кармана небольшую серебряную монету и сказал: «Отдай им это серебро».
Проблемы, которые можно решить с помощью серебра, на самом деле не являются проблемами.
Да. Сяо Чжуэр взял серебро, побежал обратно в толпу и вложил серебряные деньги в руки старушки, которая плакала: Старушка, возьми это серебро и отведи старика к врачу.
Как это возможно?! Старушка посмотрела на серебро в своей руке, и ее лицо изменилось от страха. Человек, который дал ей серебро, был одет в одежду из первоклассного хлопка, которую не могла себе позволить ни одна обычная семья, и она не решилась взять деньги.
Эта старая леди, пожалуйста, примите добрые намерения нашего господина. Это всего лишь небольшие деньги, и я надеюсь, что старая леди не отвергнет их. Примите их с легкостью, это от нашего Хоу Е. Сяо Чжуэр вздохнул, увидев старика, лежащего на земле с болезненным видом. Сунув серебряные деньги в руку старой леди, он повернулся и быстро пошел обратно.
Хороший человек! Пожилая женщина, сдерживая слезы, опустилась на колени и несколько раз поклонилась в сторону паланкина Бань Хуая.
Молодой и сильный человек пожалел ее и помог ей вызвать врача. Через некоторое время старик проснулся. Старушка была так счастлива, что смеялась и плакала одновременно. Она, наконец, вспомнила, что нужно спросить людей, которые были рядом в то время, кто был тот джентльмен, который помог ей только что.
Я знаю этого человека. Его тетя по отцовской линии — дальняя родственница нашей семьи, — медленно и многозначительно сказал чисто одетый мужчина средних лет под пристальным взглядом всех собравшихся там людей. Я слышал, что его семья входит в штат Хоу Фу. Они носят одежду из первоклассного хлопка и каждый день имеют на столе мясо. Он управляет многими людьми в Хоу Фу.
Оказалось, что это были люди из особняка Хоу Фу, и люди вокруг него внезапно поняли. Но в столице был избыток Хоу Е, и поэтому они спросили его: «Знаете ли вы, к какому Хоу Фу он принадлежит?»
У них довольно большое прошлое. Вы знаете Старшую принцессу? Хоу Е, которому служит мужчина, — это Цзин Тинхоу, сын Старшей принцессы. Тот, кто дал этой пожилой даме эти деньги, должно быть, был Цзин Тинхоу.
Сын Старшей Принцессы! Это кузен Его Величества Императора. Он действительно должен быть очень могущественным человеком.
Этот Хоу Е действительно добросердечный человек. В конце концов, простые люди, не имевшие представления об аристократических кругах Пекина, просто пришли к такому выводу.
Неподалеку, сидя в седане, человек спокойно наблюдал за этой сценой. Когда толпа начала расходиться, он опустил занавеску седана и сказал: Возвращайтесь в наш дом.
Господи, разве ты не идешь в дом графа Чжунпина?
Больше нет. — раздался из паланкина спокойный и серьезный голос мужчины. — Завтра я пойду снова.
Да. Портшез развернулся и не успел далеко проехать, как наткнулся на красный, покрытый атласом, благоухающий портшез, движущийся в противоположном направлении. С первого взгляда можно было сказать, что это портшез, принадлежавший дочери знатной семьи.
Мужчина поднял занавеску окна автомобиля и увидел, что занавеска проезжающего мимо седана была вышита сложными пионами, усыпанными драгоценными камнями и жемчугом между ними, выглядя очень роскошно. Его взгляд скользнул по рубину, вмонтированному над седаном, и он медленно опустил занавеску.
К счастью, дорога просторная, и не требуется, чтобы один из них уступал дорогу другому. Красный, атласный, благоухающий седан проехал мимо синего седана и скрылся вдали, но эхо его звенящих колокольчиков все еще было слышно.
Хотя Бань Хуай должен был сделать большой крюк, прежде чем вернуться домой, когда он подумал, что сделал сегодня доброе дело, он внезапно почувствовал, что нефритовый кулон, висящий на его талии, стал ярче. Даже когда его сын пришел просить у него денег, он не мог не дать ему сто серебряных монет.
Отец, моты других семей тратят тысячи и десятки тысяч серебра за один раз. Как мотыга нашей семьи может проиграть им? Бан Хэн подбросил сотню серебряных монет вверх и вниз в своей руке. Разве эта маленькая сумма не теряет лицо нашего Хоу Фу?
Когда у нашей семьи вообще было лицо? В любом случае, у нас нет никакого стыда. Бань Хуай праведно расправил грудь, Не выходи и не слоняйся без дела. Просто возвращайся в свою комнату и читай.
Бан Хэн:
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Мне нравится образность автора в этой главе. Пока я читал, я почти слышал серебристый звон колокольчиков и чувствовал аромат седана Хуа Хуа, когда он проезжал мимо Ронг Ся.
Мы также начинаем видеть небольшие изменения, которые создает сон Бан Хуа, когда Бан Хуай помогает кому-то, когда он обычно этого не делает. И эти крошечные камешки, брошенные в воды судьбы, расходятся, меняя будущее.
Жун Ся? Бань Хуа ранее слышал о славном имени графа Жуна, который был непревзойденным в Пекине. Говорили, что господин Жун Ся был мастером как живописи, так и каллиграфии, а его внешность превосходила Пан Аня. За таким мужчиной женщины должны бегать каждый раз, когда он выходит из дома.
Почему? Ты не заинтересована в нем? Принцесса Анле посмотрела на нее с улыбкой.
Он красивый джентльмен, которому нет равных в его жизни, которого даже такая талантливая леди, как Ши Фэйсянь, восхваляла лично. Что касается меня, было бы странно, если бы он заинтересовался мной. Бань Хуа очень хорошо подумал. Такой человек по своей природе должен предпочесть кого-то вроде бессмертной феи. Я не хочу присоединяться к этой вечеринке.
В ее памяти она видела Жун Ся много раз. Но каждый раз, когда она видела этого человека, она чувствовала, что он не похож на человека. Скорее, он был как снежный лотос на горе Тянь-Шань или яркая луна в ночном небе. Так что у них двоих вообще не было никаких пересечений.
Видя, что Бан Хуа не питает привязанности к графу Чэн Аню, принцесса Анле вздохнула с облегчением: «К счастью, ты не похожа на некоторых женщин, которые сходят с ума ради Ронг Ся». Я на самом деле вздохнула с облегчением.
У Бань Хуа в это время не было настроения думать о мужчинах. Пока она помнила, что через пять лет она уже не будет Сянцзюнь, ей казалось, что весь мир уныл.
В полдень был подан пир с крабами. Бан Хуа сидела справа от принцессы Ань Ле, а слева сидела Каннин Цзюньчжу, дочь младшего брата императора. Отношения между ней и Бан Хуа можно было считать лишь несколько натянутыми, и обычно они не были очень близкими. Бан Хуа знал, что у нее холодный характер, и не хотел с ней общаться. Поэтому она наклонила голову, чтобы старательно съесть жирного краба.
Бан Сянцзюнь в последнее время выглядит так, будто она немного похудела. Тебе следует обратить внимание на свое здоровье. Одна из благородных дам посмотрела на Бан Хуа и сказала особым тоном: «Не держи ничего в своем сердце и не причиняй вреда своему телу».
Одежда выглядит лучше, когда ее носят на более худом теле. Я никогда не сдерживаю эмоции в своем сердце и обычно отвечаю на месте. Бан Хуа отложила палочки для еды, вытерла уголки рта и посмотрела на говорившую благородную даму. Из какой вы семьи? Почему я вас раньше не видела?
Хуа Хуа, она же дочь Мастера Ли, Ли Сяору, и она обычно проводит время с нами. Каннин Цзюньчжу, услышав ее слова, улыбнулась и тихо объяснила: «Почему ты не видела ее раньше?»
Бан Хуа подняла брови и лениво сказала: «Я никогда раньше ее не замечала». Увидев, что кто-то хочет поиздеваться над ее разорванной помолвкой с Шэнь Ю, продолжая вести себя претенциозно, Бан Хуа не испытывала никакого уважения к такому типу людей. Мисс Ли одета так неброско, а я замечаю только оживленных людей. Я не помню тех, кто не очень привлекателен.
Глаза Ю Ли Сяору покраснели, а слезы, казалось, вот-вот прольются, из-за чего она стала похожа на бутон цветка, пойманный сильным порывом ветра, очень жалкая и жалкая, побуждающая других защищать ее.
Бань Сянцзюнь, увидев это, Ши Фэйсянь нахмурила брови, а затем улыбнулась Бань Хуа: «Зачем тебе говорить такие вещи?»
За столом воцарилась тишина.
Бан Хуа склонила голову и, казалось, сосредоточилась на постукивании по клешне краба. Наклонив голову к принцессе Анле, она сказала: «Этот краб довольно хорош. Его мясо свежее и нежное».
Принцесса Анлэ знала, что она намеренно игнорирует Ши Фэйсянь, и беспомощно улыбнулась. Если понравится, потом забери с собой домой корзину.
Весь стол знал, что Бан Хуа намеренно притворяется, что не слышит слов Ши Фэйсяня, и чувствовал еще большее отвращение к Бан Хуа. Разве не только из-за того, что ее бабушка была Старшей принцессой, она могла важничать и вести себя так высокомерно? Ши Фэйсянь была внучкой Правого премьер-министра, который был намного могущественнее отца Бан Хуа, у которого был только титул, но не было реальной власти.
Перед столькими людьми она не оказала никакого уважения Ши Фэйсянь. Это было практически растоптать лицо премьер-министра Хозяев. Она что, сошла с ума?
Они не знали, сумасшедшая Бань Хуа или нет, но теперь никто не осмеливался провоцировать ее. Кто знал, как она отреагирует? Люди с нормальными мозгами имеют предсказуемый способ делать вещи, в то время как этот тип безмозглых людей будет действовать непредсказуемо, полностью основываясь на своих эмоциях. Для утонченного человека ссориться с ней унизительно. Поэтому лучше не провоцировать ее и не огорчать себя.
И Се Ваньюй, и Ши Фэйсянь потеряли свои лица перед ней. Зачем им снова напрашиваться на смущение?
Они не знали, была ли это всего лишь их иллюзия, но, похоже, раньше, хотя Бань Хуа была несколько несдержанной, она все равно не зашла бы так далеко в неуважении к людям, как сегодня. Что с ней было не так сегодня? Может быть, разорванная помолвка с Шэнь Юй действительно так сильно ее расстроила, что она решила, что треснувший горшок можно разбить на куски, и сошла с ума от отчаяния из-за неудачи?
Многие из присутствовавших так думали, и некоторые начали ей тихонько сочувствовать, а другие — тайно злорадствовать.
Имея перед собой примеры Ши Фэйсяня и Се Ваньюя, никто не пошел провоцировать Бан Хуа. Вскоре пир хризантем закончился, и никто не сказал Бан Хуа больше, чем несколько слов.
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Одна вещь, которую я вынес из C-Novels, заключается в том, что история меняется в зависимости от того, кто является рассказчиком. Даже в реальной жизни я теперь стараюсь помнить, что я вижу только части чужой истории, и я не должен делать выводы на основе этого.
Позже в рассказе автор немного показывает нам перспективы других персонажей. Интересно наблюдать, как каждый сделанный ими шаг казался им правильным, но в более широкой схеме он интерпретировался по-разному в зависимости от того, что чувствует рассказчик по отношению к этому персонажу в тот момент истории.
Интересно, как бы эта история выглядела с точки зрения SFX или XWY.
Ты просто не хочешь менять свой темперамент. Принцесса Анлэ вздохнула, провожая Бан Хуа. Теперь твое состояние ума становится более несдержанным, чем когда-либо. Если ты будешь продолжать в том же духе, что, если ты навлечешь на себя несчастье?
Хорошие дни не могут длиться вечно, и лучше жить каждый день так, как будто он последний. — небрежно сказал Бан Хуа. Эти женщины изначально не любили меня. Даже если я говорил с ними мягко и вежливо, они все равно сплетничали обо мне, когда я был в беде. Если они не могут дождаться, чтобы поиздеваться надо мной, почему я должен оказывать им какое-либо уважение?
Что это за разговоры о нищете? Почему ты так думаешь без причины и рифмы? Принцесса Ай рассмеялась: «Будь осторожна, чтобы эти слова не достигли ушей твоей бабушки, а то она тебя хорошо разберёт. Какая польза от таких мыслей?»
Бан Хуа улыбнулась и ничего больше не сказала. Попрощавшись с принцессой Анлэ, она села в паланкин.
В одном из знаменитых антикварных магазинов Пекина Бан Хуай посмотрел на нефритовый кулон, который держал продавец, и покачал головой: «Это нехорошо. Есть что-нибудь еще?»
Хоу Е, как я мог осмелиться обмануть тебя? Это уже лучшее, что есть в этом магазине, — сказал продавец с улыбкой, — Хочешь посмотреть что-нибудь еще?
Нет. Бань Хуай отвернулся. Если у тебя здесь будет что-то хорошее, я приду еще раз и посмотрю.
Очень хорошо, тогда, пожалуйста, Хоу Е, будьте осторожны в пути. Хозяин магазина вздохнул с облегчением. Хотя Цзинтин Хоу был немного придирчив, он был щедрым, и если он не мог найти что-то, что ему нравилось, он не сердился на них. Он был хорошим клиентом. Поэтому, хотя посторонние говорят, что он мот, тем, кто был бизнесменом, Цзинтин Хоу действительно нравился.
Хоу Е, похоже, нас ждет какая-то неприятность. Сяо Чжуэр, слуга, долгое время служивший рядом с Бань Хуаем, подошел к седану, в котором ехал Бань Хуай, и прошептал: «Кажется, дорога перекрыта».
В чем дело? Бан Хуай поднял занавеску седана и услышал звук плача, доносящийся спереди. Многие люди собрались вокруг кого-то на дороге впереди и производили много шума.
Ты иди и спроси, что случилось. Бан Хуай торопился вернуться домой и не хотел делать большой крюк. Услышав впереди плач и какофонию, он попросил одного из своих лакеев пойти и узнать, что случилось.
Через некоторое время Сяо Чжуэр побежал обратно: Хоу Е, этот слуга пошел и расспросил о деле. Оказывается, пожилая пара, приехавшая в город продавать горные продукты, неожиданно встретила мошенника. Все деньги, которые он им дал, на самом деле были фальшивыми, и старик упал в обморок от шока.
Раньше Бан Хуай не стал бы беспокоиться о таком пустяке, но сегодня серебро, которое было у него в кармане, не было потрачено. Поэтому в спокойном расположении духа он вытащил из кармана небольшую серебряную монету и сказал: «Отдай им это серебро».
Проблемы, которые можно решить с помощью серебра, на самом деле не являются проблемами.
Да. Сяо Чжуэр взял серебро, побежал обратно в толпу и вложил серебряные деньги в руки старушки, которая плакала: Старушка, возьми это серебро и отведи старика к врачу.
Как это возможно?! Старушка посмотрела на серебро в своей руке, и ее лицо изменилось от страха. Человек, который дал ей серебро, был одет в одежду из первоклассного хлопка, которую не могла себе позволить ни одна обычная семья, и она не решилась взять деньги.
Эта старая леди, пожалуйста, примите добрые намерения нашего господина. Это всего лишь небольшие деньги, и я надеюсь, что старая леди не отвергнет их. Примите их с легкостью, это от нашего Хоу Е. Сяо Чжуэр вздохнул, увидев старика, лежащего на земле с болезненным видом. Сунув серебряные деньги в руку старой леди, он повернулся и быстро пошел обратно.
Хороший человек! Пожилая женщина, сдерживая слезы, опустилась на колени и несколько раз поклонилась в сторону паланкина Бань Хуая.
Молодой и сильный человек пожалел ее и помог ей вызвать врача. Через некоторое время старик проснулся. Старушка была так счастлива, что смеялась и плакала одновременно. Она, наконец, вспомнила, что нужно спросить людей, которые были рядом в то время, кто был тот джентльмен, который помог ей только что.
Я знаю этого человека. Его тетя по отцовской линии — дальняя родственница нашей семьи, — медленно и многозначительно сказал чисто одетый мужчина средних лет под пристальным взглядом всех собравшихся там людей. Я слышал, что его семья входит в штат Хоу Фу. Они носят одежду из первоклассного хлопка и каждый день имеют на столе мясо. Он управляет многими людьми в Хоу Фу.
Оказалось, что это были люди из особняка Хоу Фу, и люди вокруг него внезапно поняли. Но в столице был избыток Хоу Е, и поэтому они спросили его: «Знаете ли вы, к какому Хоу Фу он принадлежит?»
У них довольно большое прошлое. Вы знаете Старшую принцессу? Хоу Е, которому служит мужчина, — это Цзин Тинхоу, сын Старшей принцессы. Тот, кто дал этой пожилой даме эти деньги, должно быть, был Цзин Тинхоу.
Сын Старшей Принцессы! Это кузен Его Величества Императора. Он действительно должен быть очень могущественным человеком.
Этот Хоу Е действительно добросердечный человек. В конце концов, простые люди, не имевшие представления об аристократических кругах Пекина, просто пришли к такому выводу.
Неподалеку, сидя в седане, человек спокойно наблюдал за этой сценой. Когда толпа начала расходиться, он опустил занавеску седана и сказал: Возвращайтесь в наш дом.
Господи, разве ты не идешь в дом графа Чжунпина?
Больше нет. — раздался из паланкина спокойный и серьезный голос мужчины. — Завтра я пойду снова.
Да. Портшез развернулся и не успел далеко проехать, как наткнулся на красный, покрытый атласом, благоухающий портшез, движущийся в противоположном направлении. С первого взгляда можно было сказать, что это портшез, принадлежавший дочери знатной семьи.
Мужчина поднял занавеску окна автомобиля и увидел, что занавеска проезжающего мимо седана была вышита сложными пионами, усыпанными драгоценными камнями и жемчугом между ними, выглядя очень роскошно. Его взгляд скользнул по рубину, вмонтированному над седаном, и он медленно опустил занавеску.
К счастью, дорога просторная, и не требуется, чтобы один из них уступал дорогу другому. Красный, атласный, благоухающий седан проехал мимо синего седана и скрылся вдали, но эхо его звенящих колокольчиков все еще было слышно.
Хотя Бань Хуай должен был сделать большой крюк, прежде чем вернуться домой, когда он подумал, что сделал сегодня доброе дело, он внезапно почувствовал, что нефритовый кулон, висящий на его талии, стал ярче. Даже когда его сын пришел просить у него денег, он не мог не дать ему сто серебряных монет.
Отец, моты других семей тратят тысячи и десятки тысяч серебра за один раз. Как мотыга нашей семьи может проиграть им? Бан Хэн подбросил сотню серебряных монет вверх и вниз в своей руке. Разве эта маленькая сумма не теряет лицо нашего Хоу Фу?
Когда у нашей семьи вообще было лицо? В любом случае, у нас нет никакого стыда. Бань Хуай праведно расправил грудь, Не выходи и не слоняйся без дела. Просто возвращайся в свою комнату и читай.
Бан Хэн:
Вы можете нажать на имя автора в верхней части главы, чтобы увидеть список ее работ на оригинальном китайском языке. Если вы нашли этот перевод интересным, пожалуйста, поддержите автора, если можете.
Меандрирование TL:
Мне нравится образность автора в этой главе. Пока я читал, я почти слышал серебристый звон колокольчиков и чувствовал аромат седана Хуа Хуа, когда он проезжал мимо Ронг Ся.
Мы также начинаем видеть небольшие изменения, которые создает сон Бан Хуа, когда Бан Хуай помогает кому-то, когда он обычно этого не делает. И эти крошечные камешки, брошенные в воды судьбы, расходятся, меняя будущее.