329 Противостояние прошлому [1]
«Подождите, правда? Она только что превратилась в человеческого ребенка? Просто так? Это вообще возможно?» Амелия нахмурила брови и удивлённо прошептала.
Я пожала плечами, откидывая назад свои длинные черные волосы. «Видимо, так и есть. Я спросил своего Учителя, и он сказал, что некоторые мифические существа обладают способностями к трансформации».
Амелия глубоко задумалась. «Если это правда, то, думаю, я могу понять, почему Центральное правительство уничтожило всех существ мифического ранга».
Ее взгляд остановился на Сере, которая, цепляясь за мой мизинец, одарила Амелию яркой улыбкой.
Я кивнул, и на моем лице появилась улыбка. «Да, их считали слишком большой угрозой, чтобы оставлять их в живых».
Глаза Амелии на мгновение потемнели, когда она продолжила: «Все еще отвратительно, как они довели вид до вымирания только потому, что они могли представлять угрозу».
Я наклонил голову, и на моем замаскированном лице появилась тень хмурого взгляда. «Ну, не совсем. Я понимаю их доводы».
«Что?!» Амелия расширила глаза. «Ты не можешь быть серьезным. Ты действительно думаешь, что можно было убить так много существ только потому, что они были сильнее нас?»
«Часто разумнее справиться с потенциальной угрозой до того, как она станет опасной для нас», — ответил я, устремив взгляд на дорогу впереди. «Все эти мифические существа могли бы легко привести нас к вымиранию, если бы мы не начали действовать первыми. К счастью, их численность была невелика, и они были разбросаны по всему миру, что не позволяло им объединиться против нас».
«Но все же…» Амелия, казалось, хотела продолжить спор, но не могла найти для этого слов.
Я покачал головой в ответ на ее наивный идеализм и продолжил: «Я знаю, что это было неправильно с моральной точки зрения, поэтому я не буду пытаться защищать это. Но я бы предпочел уничтожить потенциального врага до того, как он станет угрозой». .»
Я глубоко вздохнул и снова пожал плечами. «Я думаю, что центральное правительство сделало то, что было необходимо. Кроме того, на протяжении всей истории человечество изгоняло любые виды, которым угрожало исчезновение. Именно так люди не только выжили, но и поднялись, став высшими хищниками».
Пока Амелия слушала мои слова, я продолжил: «Даже в этом новом мире эльфы и гномы боятся людей, несмотря на их магические таланты и навыки мастерства, потому что они хорошо осведомлены об извращенной стороне человеческой натуры. Мы можем выглядеть жадными и снаружи грязно, но люди умеют терпеть и побеждать».
Амелия вздохнула. «Полагаю, ты прав. Если бы я не знал тебя лучше, я мог бы принять тебя за сторонника человеческого превосходства».
Я усмехнулся. «О, нет, совсем нет. Я люблю другие виды. Мана-звери очаровательны и круты, особенно моя Сера. Гномы очаровательно невысокие и милые. Что вам не нравится?»
Уши Сэры насторожились, когда я упомянул ее имя, но вскоре она вернулась к осмотру своего окружения.
Оживленная улица теперь была заполнена людьми. Для нее было новым опытом находиться среди такого количества людей в своем человеческом облике. Естественно, ее завораживало все вокруг.
Амелия, с другой стороны, внимательно посмотрела на меня, прежде чем спросить: «О, а как насчет эльфов?»
Мне потребовалась секунда, чтобы обдумать ответ, затем стиснула челюсти и прищурилась.
Подумав, я ответил: «Ну, я думаю, что с эльфами все в порядке. Я имею в виду, что один из моих друзей — эльф. Но в целом они могут быть довольно высокомерными, и мне не особенно нравятся люди, которые более высокомерны, чем мне.»
Амелия откинула голову назад и от души рассмеялась. — Итак, ты признаешь свое высокомерие?
Усмехнувшись, я просто пожал плечами. «И это справедливо».
Таким образом, наш разговор перешел к нашим планам на оставшуюся часть перерыва. Амелия сказала, что собирается поехать на Восточный континент, чтобы тренироваться в Шаолине.
Меня это, естественно, удивило, поскольку в романе Амелия ничего подобного не делала.
По сюжету она осталась на Западном континенте и тренировалась там самостоятельно до конца перерыва.
С любопытством я спросил ее, почему она выбрала Шаолинь, и Амелия объяснила, что там были Нерон и Анастасия.
На короткий момент мое настроение испортилось, но я быстро спросил: «Но разве в Шаолине они не сосредотачиваются только на древковом оружии и рукопашном бою?»
«Да, но я подумываю о том, чтобы разнообразить свой набор навыков. То есть я уже могу вести ближний бой, но не так эффективно, как хотелось бы».
«Да, ты хорош в ближнем бою».
«Извините?! Вы видели мой удар топором?»
«Это единственный впечатляющий прием, который вы знаете, и он эффективен главным образом потому, что вы наполняете свою ногу магией ветра!»
«А?! А как насчет того случая, когда я победил тебя в рукопашной схватке?! Я перевернул тебя через плечо, и ты заставил тебя хныкать, как ребенок!»
«Ха! Я позволил тебе выиграть! Иначе я был бы так близок к победе!»
«Близок к победе, как? Пытаясь откусить мне ногу?!»
Таким образом, мы некоторое время препирались, пока Амелия не нахмурилась и не спросила растерянным тоном: «Подожди, если ты можешь изменить свою внешность, почему ты пошел в этой паршивой маскировке для Кафе Убежища?»
«Это было не отстойно!» — возразил я раздраженно. «И кроме того, поддержание такой маскировки требует много маны. Я не могу поддерживать это состояние и сражаться одновременно».
Разговаривая, по пути мы зашли в магазин товаров. Это было уютное деревянное заведение.
Внутри магазин был безупречно чистым, а на деревянных полках аккуратно стояли бесчисленные зачарованные предметы и реликвии.
Аромат горящих ароматических палочек и присутствие всего нескольких посетителей добавляли атмосферы в магазине.
Амелии нужно было купить здесь кое-какие вещи. Я также осмотрел магазин вместе с Сэрой, держа ее подальше от всего блестящего, но не нашел ничего особенно привлекательного.
Когда я прогуливался по магазину, ко мне подошел пожилой мужчина, одетый в аккуратную льняную рубашку и черные брюки, и спросил: «Вы что-то ищете, молодой человек?»
Я повернулась к нему, слегка озадаченная. Он встретил мой взгляд и тепло улыбнулся, прежде чем представиться: «Я владелец этого заведения».
Затем он указал на кассу, где стояла Амелия, предположительно закончившая покупки.
За прилавком стояла взрослая женщина, деловито готовившая чек на все купленные Амелией товары.
«Эта женщина — моя дочь», — продолжил пожилой мужчина. «Она настаивает на том, что мне больше не нужно приходить в магазин, но мне комфортно проводить здесь время».
Слушая нежный, отеческий тон старика, выражение моего лица смягчилось, и я не мог не улыбнуться. «Знаете, ваша дочь права. Пришло время расслабиться и насладиться золотыми годами».
Морщинистое лицо старика исказилось, его губы скривились, и он искренне рассмеялся. «Полагаю, вы правы, молодой человек. Но есть что-то в этом месте, что приносит мне покой».
Когда я кивнул с теплой улыбкой, старик продолжил: «Итак, что ты ищешь? Видишь ли, я прорицатель. Возможно, я смогу тебе помочь».
Мои брови удивленно взлетели вверх. — Ты прорицатель?
«Да», — подтвердил старик. «Не говори мне, что ты не веришь в удачу…
рассказываешь?»
Мои мысли тут же вернулись к старой эльфийской женщине, которую я встретил в Сильвесерине, которая предложила раскрыть мое будущее. Я невольно сглотнул и покачал головой.
— Раньше был, — признался я, пожав плечами. «Но в последнее время я начинаю в это верить».
— Понятно, — сказал старик с улыбкой. «Хотите, я вам что-нибудь предскажу? Я не буду брать с вас плату».
Я сделал паузу на мгновение, прежде чем снова покачать головой: «Нет, спасибо. Если судьба реальна, а я начинаю думать, что это так, я бы предпочел не видеть ее снова».
Старик посмотрел на меня нежным взглядом и кивнул. «Я понимаю. Если судьба действительно реальна, как я знаю, то пусть ее нити всегда будут в твою пользу».
Я одобрительно улыбнулся.
«Спасибо», — сказал я, прежде чем развернуться. «О, но раз ты такой милый, думаю, я смогу купить что-нибудь. Зеркало или часы. Я не знаю».
— О, так тебе нравятся зеркала? он спросил. «Знаете, в мистицизме зеркала часто ассоциируются с неведомыми и мучительными опасностями. Однако в некоторых давно забытых культурах царство отражения рассматривалось также как путь, позволяющий увидеть божественных божеств».
«Интересно», — заметил я. «Но все, что я вижу в зеркале, — это очень красивый молодой человек, смотрящий на меня».
Мы со стариком встретились глазами, серьезно глядя друг на друга, прежде чем разразиться смехом.
— Молодец! Молодец, молодой человек!
После того как Амелия оплатила счет, я попрощался со стариком и вышел из магазина.
Когда мы шли по тихой улице, я попросил Серу превратиться в форму феникса и взлететь в небо.
Я планировал позвать ее в свою комнату позже или встретиться с ней возле особняка после того, как соберу свои вещи.
Сера сделала, как я ей сказал.
Она трансформировалась в форму Феникса. На этот раз ее платье не сгорело. Вместо этого он превратился в ошейник на ее шее, когда она сменила форму, прежде чем взлететь высоко в чистое голубое небо.
После этого мы с Амелией продолжили путь к Волчьему логову, по пути ведя непринужденную беседу.
— Итак, куда ты направляешься? — спросила Амелия.
«Сначала я вернусь в академию и узнаю, где, черт возьми, Мастер», — ответил я. «Затем он будет тренировать меня, пока я не окажусь на пороге смерти».
Амелия усмехнулась. «А каково быть твоим учителем Лео Курогами?»
«Ну, — начал я, — если он меня не тренирует, это вообще-то неплохо. И кроме того…»
Но прежде чем я успел закончить предложение, меня прервал резкий, раздражающий голос.
«Наконец-то ты здесь».
«…» Я сразу узнал этот голос.
Вздохнув, я посмотрел вперед и заметил, что мы находимся прямо перед Волчьим Логовом.
Я увидел Адель и Елену, стоящих возле ворот особняка Морнингстар, словно они кого-то ждали.