Том 3 — Гл. 11

Точка зрения: Сью

Меня зовут Сью. В настоящее время я рабыня на службе у моего господина Лорда Дингира.

Однако, честно говоря, я не совсем уверен в обстоятельствах, которые заставили меня стать его рабом.

Я родился в богатой семье, но я уже не помню, что это была за семья, каким бизнесом она занималась. Я даже не могу вспомнить ее название.

С самого детства я по какой-то причине мог разговаривать с птицами и животными.

Только когда мне пришлось покинуть семью, я понял, что это ненормально.

Однажды отец потерял свои любимые часы и поднял переполох. Он получил их от матери еще до их свадьбы, поэтому они были для него сокровищем.

Я очень любил своего отца, поэтому, чтобы помочь ему найти часы, я обратился за помощью к своим друзьям-мышам.

Ах, это. Ворона, строящая гнездо в саду, взяла его, я видел.

Я тут же залез на дерево и попросил ворону вернуть часы.

Ворона некоторое время сердито кричала, но, увидев, что на моих глазах постепенно наворачиваются слезы, неохотно ответила тем же.

Затем я с головокружительным видом помчался к отцу с часами в руке.

Он был очень удивлен, увидев свои серебряные часы в целости и сохранности, и спросил меня, где я их нашел, с несколько строгим тоном в голосе.

Он, наверное, подумал, что я спрятал это в качестве шутки. Поэтому я лихорадочно объяснил, что произошло.

Я кажусь льдом и вороной

Выслушав меня, отец затих, его лицо выглядело так, словно он только что принял горькое лекарство.

Я боялся, что сделал что-то не так, что меня отругают, но отец ничего не сказал.

На следующий день мне пришлось покинуть дом и отправиться в монастырь.

Будучи еще ребенком, разлученная с семьей без каких-либо объяснений, я провела первые несколько дней в слезах.

Однако благодаря доброте настоятельницы и других монахинь я смогла взять себя в руки и начать новую жизнь монахини.

Несколько лет спустя

Однажды меня вызвала к себе настоятельница, мне тогда было 16 лет.

Сью, место твоей службы определено.

Мое место службы? Но почему?

Некоторые монахини покидали монастырь, чтобы служить дворянским или купеческим семьям.

В большинстве случаев они так и не возвращались: они находили там себе пару и вступали с ней в брак.

Я даже не могла вспомнить имя семьи, в которой родилась, поэтому для меня монастырь был как настоящий дом.

Я не мог больше выносить разлуку с домом.

Это необходимо сделать, моя дорогая, ради тебя. Пожалуйста, пойми.

Я некоторое время сопротивлялась, но, увидев печальное выражение лица настоятельницы, убедила меня покинуть монастырь.

Мне правда жаль, дорогая. Я буду молиться за твое счастье, каждый день.

Спасибо, спасибо за все.

После слезного прощания с настоятельницей и другими монахинями меня привели к одному купцу.

И

А?

Давай, иди сюда!!

По какой-то причине меня отвели на корабль и посадили в клетку.

Там уже было много детей, все сбились в кучу, обняв колени, некоторые даже плакали.

Всё в порядке, всё в порядке.

Я тоже не мог по-настоящему понять, что происходит, но я был там самым старшим.

К счастью, в монастыре мы часто занимались детьми, поэтому я к этому привыкла. Я продолжала утешать плачущих детей.

В клетке наше питание было очень скромным.

Питание в монастыре тоже было довольно скудным, всегда какой-нибудь хлеб и суп, но в клетке его было еще меньше.

Обмакивая твердый как камень хлеб в воду и поднося его ко рту, я размышлял.

(Интересно, зачем и с какой целью я родился в этом мире.)

Согласно божественным учениям, которые я узнал в монастыре, все вещи, как радостные, так и печальные, имели смысл. Все люди были привязаны к колесу, называемому судьбой.

Тот факт, что я мог разговаривать с животными.

Что меня заставили покинуть свой дом.

Что я поступил в монастырь.

И что я заперт в этой клетке.

Все имело смысл, все следовало пути, предначертанному судьбой и божественным провидением.

После нескольких дней плавания и подобных размышлений он предстал передо мной.

Так вот, пиратов, которые тебя похитили, я всех убил.

Человек, появившийся в клетке, был моим нынешним хозяином, лордом Дингиром.

Его слова открыли мне, что люди, посадившие меня в клетку, были пиратами.

Я выросла в монастыре, среди женщин, поэтому это был мой первый опыт общения с мужчиной примерно того же возраста, что и я.

Я начала с ним разговаривать, с долей нервозности, и вскоре стала его рабыней. В ту ночь я спала с ним в одной постели.

Та ночь была чем-то, чего я никогда не испытывал в своей жизни.n/o/vel/b//in точка c//om

Мне было больно, мучительно, я чувствовала, будто потеряла что-то важное.

Но в то же время это было приятно, волнующе, как будто я плыл. Мне хотелось спрятать лицо, чтобы побегать: это было также неловко.

Вот так прошла моя первая ночь с хозяином.

Следующее утро было более ярким и освежающим, чем когда-либо прежде.

Я был удивлен, насколько легким и бодрым стало мое тело.

В тот же день я посетил родной город моего хозяина и увидел бесчисленные ряды сияющих башен — вид, более ослепительный, чем море или звезды в ночном небе.

Никогда в жизни я не видел ничего столь прекрасного.

Мастер показал мне так много первых раз.

Пока мы гуляли среди сияющих башен, меня осенило.

Это была моя судьба.

Я был рождён, чтобы стать рабом своего господина.

(Наш следующий пункт назначения — Sapphire Kingdommaster, какие новинки вы мне покажете в следующий раз?)

Я был нервным, взволнованным и нетерпеливым.

Мое сердце, казалось, выпрыгнет из груди.

Я поднялся на борт корабля вместе со своим хозяином и направился в Сапфировое королевство.