«Игорь находится под следствием за свои сомнительные действия, — сказал декан, — и его слова нельзя воспринимать всерьез, поскольку его обвиняют в крупных преступлениях».
«Тогда поверьте моим словам, — сказал Джим, направляясь к центральной сцене, — кроме него, я все время стоял рядом с мастером Игори».
«Мы не можем позволить ученику вмешиваться в такое расследование».
И когда мухи слетелись в кучу, голос Пола заставил Джима повернуться к нему, и он не смог удержаться от смеха.
«Почему ты смеешься?» — спросил декан, и Джим указал на Пола и сказал:
«Я только что вспомнил горькую потерю, которую он понес вчера перед моей командой. Тогда он не мог произнести ни одного слова правильно», — голос Джима разнесся по всему залу, и большинство присутствующих засмеялись над тем, что он сказал.
Ведь они присутствовали на стадионе и видели происходящее, как и многие другие.
«Ты…» Лицо Пола потемнело, но он не смог больше сказать, поскольку декан спокойно поднял руку, чтобы остановить его.
«Что, если вы тоже подозреваемый?» декан сказал: «Как тогда мы можем принять ваши показания?»
«Тогда возьмите слова мастера Марка, — просто пожал плечами Джим, даже не останавливаясь, подходя со сцены, — ведь он был первым, кто пришел на урок после того, что там произошло».
Декан на мгновение взглянул на Марка, прежде чем отказаться от этой идеи.
— Тогда расскажи нам, что случилось? — беспомощным тоном спросил у Джима декан.
«Я… действительно не знаю, что произошло», — и Джим только сказал очень небрежным тоном, который заставил даже некоторых мастеров громко рассмеяться.
И глаза декана сузились, поскольку он, казалось, не воспринял этот ответ легкомысленно.
«Я не шучу!» — сказал декан.
«И я не вру, — пожал плечами Джим, — я могу сказать только то, что внутри зеркала появился гигантский огненный шар, и это заставило даже меня испугаться».
«А этот мяч… как он там оказался?»
«Это вопрос, который я задавал себе много раз», — спокойно ответил Джим на вопрос декана, — «но поскольку все остальные ученики стояли перед ним и ничего подобного не происходило, я только мог о чем-то подумать».
«Который?»
«В тот момент вокруг мастера Игоря нависла такая неудача», — спокойно сказал Джим, и декан не выказал никаких признаков одобрения ни одному его слову.
«Это не шутка, и если вы не можете предоставить ценную информацию, вас следует уволить».
«Я не тот, кто вызвал меня сюда», — небрежно сказал Джим, прежде чем остановиться в самом низу сцены и добавить: «И если правда не соответствует твоему вкусу, то декан может просто выбросить мои слова и вместо этого возьми фальшивую ложь того, кто рядом с тобой».
«…»
Декан, казалось, был в ярости, но Джим странным образом почувствовал прилив силы и жара, поднимающийся из глубины его души. Казалось, что минуту назад он был очень напуган, но теперь он чувствовал, что бояться нечего.
Даже этот страшный дракон казался меньше и слабее, чем раньше.
И это произошло благодаря родословной Джима, которая была в его теле, дремлющей, но в некоторые моменты, подобные этому, она могла проявиться.
«Я больше не могу сказать, но если основной кампус не примет такие объяснения, тогда я могу уйти с должности хозяина внутреннего кампуса!»
«Я тоже уйду в отставку!»
«Моя отставка готова!»
«Если ярмарки не будет, то я не смогу здесь продолжать».
«Я тоже уйду в отставку».
«Я не потерплю такой несправедливости со стороны основного кампуса… Я тоже ухожу в отставку!»
Внезапно сказал Марк, а затем раздалась волна голосов, выражающих свою твердую позицию против этого вопроса.
И из их слов Джим наконец понял, в чем дело.
«Значит, внутренний кампус находится в состоянии войны с основным кампусом, — подумал он, прежде чем взглянуть на места, где никто не стоял и не говорил, — и даже они привели сюда некоторых своих учителей… у них хватило смелости».
— подумал Джим и понял, что декан слышит каждое слово, о котором он думает. Он перевел взгляд и увидел, как декан с простым выражением лица направил свой взгляд на публичную трибуну большинства преподавателей внутреннего кампуса.
«Вы неправильно это поняли», — наконец сказал декан, — «Я здесь не от имени основного кампуса, чтобы вмешиваться в ваши дела как внутреннего кампуса… Я здесь как декан».
«Тогда почему ты собрал всех этих мастеров из основного кампуса?» Марк спокойно сказал, указывая в сторону Пола: «Не говори, что это просто совпадение, как появление здесь нашего маленького ученика».
Декан молча взглянул на Марка, в то время как Джим чувствовал, как мощная подавляющая аура бушует от тела декана, заполняя всю сцену и даже воздействуя на него самого.
«Хм, но я не позволю этому вопросу пройти так легко без объяснений», — сказал декан, прежде чем повернуться к Игорю, — «что касается тебя… считай, что тебе повезло иметь всю эту поддержку. В следующий раз, я молюсь, твоя удача иссякнет». .»
Декан помахал рукой, и кандалы, окружавшие его тело, медленно исчезли, постепенно превращаясь в ничто.
Игорь не спешил покидать свое место и только ощупывал запястья, как будто чувствовал в них какой-то дискомфорт. Декан повернулся к Джиму и долго молча смотрел на него.
«Не пытайся выйти за свои границы, малыш, иначе ты не увидишь, откуда придет удар».
Этот резкий тон декана внезапно прозвучал в его голове, напугав его. И все же Джим восстановил самообладание даже после того, как декан его подавил.
— Пойдем, мальчики, — вдруг сказал декан, обращая внимание на пришедших сюда к нему мастеров, — это место не достойно нашего присутствия.
Мастера начали исчезать один за другим, используя разные методы. Некоторые использовали чрезвычайную скорость, чтобы уйти, в результате чего даже ветер ударил в лица руководителей внутреннего кампуса. Некоторые были окружены перьями и исчезли вместе с ними.
Все исчезло в его или ее собственном стиле, и декан остался там, прежде чем, наконец, бросить прямой вызов.
«Меня не особо волновала предстоящая экспедиция… честно говоря, моей целью всегда была пятерка лучших, и другие звания меня не привлекают. Но сегодня я хотел бы заявить, что список ста лучших будет полностью исключен из моих детей. .»
— Посмотрим, — Марк не проявил никакой слабости, встретив смелое заявление декана со спокойной улыбкой на лице.
«Хм, жалкий внутренний кампус», — усмехнулся декан, прежде чем, наконец, исчезнуть в грандиозном сиянии черного огня, — «кажется, вы забыли, кто ваши учителя. Это хорошо, эта экспедиция станет хорошим уроком для всех вас. Молитесь, чтобы половина твоих учеников вернутся живыми».
Как только огонь охватил его гигантское тело, его холодные угрожающие слова эхом разнеслись по всему залу, прежде чем исчезнуть, не оставив после себя ничего, кроме темного пепла.
«Хм, как будто в академии есть только вундеркинды внутри основного кампуса», — усмехнулся Марк, прежде чем внезапно повернуться к Дональду. «Вы уволены из кампуса», — он просто махнул рукой, и появился странный символ.
Затем Дональд исчез из поля зрения Джима, даже не сказав при этом ни единого слова.
«Страшный!» и Джим мог шокирующе пробормотать, глядя на Марка: «Эта академия полна страшных монстров!!»