Глава 23: Странный жезл

Все смотрели на ее положение даже после того, как она исчезла.

«Она… сильная», — сказал Лан, выражая то, что сейчас чувствовали другие.

«Хорошо, — сказала Дженни, поскольку это была не первая ее встреча с Сиерой, — тогда пойдем на тест».

Она была единственной здесь, кто так радовался тесту. Даже Джим чувствовал себя плохо, когда направлялся на испытательную зону.

Когда его последний раз тестировали, его заклеймили и приговорили к смерти. Попытка пережить тот же опыт еще раз заставила его старые воспоминания снова всплыть на поверхность.

«Вздох», он вздохнул и покачал головой, пытаясь очистить разум от отвлекающих мыслей. Он не знал, в чем суть испытания, но пытался к нему подготовиться.

«Не волнуйся, все будет хорошо», — сказала Эшли, заметив его беспокойство.

«Я просто… надеюсь на это», — просто ответил он, честно желая себе удачи.

«Люди слабы, и они высокомерно претендуют на некоторые миры, хм… какой смелый вид!

Знаешь, почему ты слабый? вы не зависите от своего тела, от своих врожденных сил; но используйте внешние помощники, посторонние оскверненные предметы, называемые шестернями. Нужно ли льву оружие или снаряжение, чтобы разорвать весь лес на части?

Нужны ли дракону какие-то инструменты, которые помогут ему безраздельно править в небе? Нужен ли древнему Бултору меч, чтобы завоевать земли? Или кракену нужен полный комплект доспехов и какие-нибудь дешёвые трюки, чтобы распространить свою полную власть над водами?

Нужно ли феям что-нибудь, чтобы покорить их всех и удержать за собой трон этих миров?

Люди слабы, вы жалки, и вы единственная причина, по которой феи упали с небес и были погребены под землей.

Знаешь, что случилось с феями? Такая длинная и древняя раса, которая вымерла из-за ваших родственников, как жалко с вашей стороны и как глупо с их стороны!

Знаешь ли ты, сколько рас пострадало из-за тебя? Назовите их: Булторы, Тактимы и даже слабые ныне Актимосы!

Люди — всего лишь рабы, созданные, чтобы быть слабыми, рожденные, чтобы служить могущественным расам вокруг них. Ты должен быть благодарен, что мы выбрали именно тебя, и не жди от меня ничего большего, пока не докажешь, что мое убеждение ошибочно, и что ты имеешь право быть здесь!»

Джим молча стоял, слушая все эти грубые слова, и не мог ничего ответить. Когда он проходил через зону, отведенную для испытания, он встретил этот стержень, странный черный и толстый короткий стержень, который подвешивался в воздухе и мог говорить!

Когда он проходил мимо мастеров, стоящих снаружи, они сказали ему просто слушать и не отвечать. Они также сказали ему, что испытание будет проводиться с помощью талантовой руды, и он никогда не ожидал, что этой рудой окажется этот стержень.

«Подойди и обними меня, я не могу тратить целый день на такого подонка, как ты».

Снова еще одно оскорбление, и кровь в его жилах продолжала кипеть. Он думал, что, придя сюда, попрощается с плохим обращением, с которым ему всегда обращались.

«Никогда не думал, что я перескочу от того, чтобы быть единственным, кого заклеймили, до этого… вся моя раса заклеймлена! Ух ты! Просто ух ты!» — сказал он себе, шагнув вперед и взяв удочку одной рукой.

«Обе руки, идиот!»

Он проглотил оскорбление горькой слюной и ждал, держа жезл обеими руками.

Потом прут начал превращаться в раскаленную железку, а не в прут из холодного дерева!

Он терпел боль и не произнес ни слова, даже крика. Он не позволил боли запятнать свое и без того разжигаемое эго. Температура стержня продолжала повышаться в течение нескольких минут, прежде чем снова раздался шумный звук.

«Хорошо, ты хорошо справляешься со стрессом, теперь давай посмотрим, какой у тебя настоящий талант».

Следующее, что почувствовал Джим, было то, что его тело больше не подчинялось его приказам! Он ничего не чувствовал, как будто его тело забрали.

Он сопротивлялся желанию кричать и кричать, и если бы он попытался, у него бы это не получилось. Удивительно, но он не испугался, как будто все тревоги в мире в этот момент мгновенно улетучились.

«Это чувство… — сказал он себе, — я не могу не хотеть его все время!»

Его мысли были прочитаны жезлом, который только что ухмыльнулся и вернулся, чтобы просканировать его. Температура стержня продолжала повышаться, но он совсем не чувствовал боли.

Проходили минуты, а в атмосфере царила тишина. Он ждал, прежде чем войти сюда, десять минут, зная, что тот, кто был перед ним, был там еще десять минут.

Так что использование этого времени показалось ему вполне приемлемым и ожидаемым. Он терпеливо ждал, не беспокоясь. И, к счастью, он вообще не думал о своем старике!

В этом странном состоянии он находился почти пятнадцать минут, а когда снова обрел свободу, жезл вырвался из его руки.

«Странно… действительно странно…» — и жезл повторял эти слова, словно одержимый.

«Результаты анализов в порядке?» и это был первый раз, когда Джим заговорил.

«Ты…» жезл взглянул на него, не продолжая слова, которые хотел сказать. «Как ты обрел такую ​​силу? Эту уникальную силу? А?» — спросило оно, словно допрашивая его.

«Я… не знаю, о чем ты говоришь», и притворяться глупым было идеальным ответом на этот допрос.

— Ты не знаешь?

«Да сэр.»

«Не надо, сэр, — казалось, стержень был весьма раздражен, — впервые в истории академии… цц», он вибрировал в воздухе, как будто пытался стряхнуть с себя частицы пыли. «Я постарел?» — спросило оно, прежде чем поспешить вернуться в объятия Джима; пугая его.

«Я проведу испытание еще раз», — и с этими простыми словами жезл снова взял под контроль его тело.

У него не было никаких возражений; ведь это чувство было для него бесценно. У него была такая ясность ума, что он даже мог подумать, что все будет хорошо, несмотря ни на что!

«Странно, ты… действительно странный!» жезл снова освободился и продолжал бормотать эти слова. «Тем не менее, это подтверждено: у тебя есть одна из особых способностей. Поздравляю, малыш, теперь ты можешь присоединиться к внутреннему кругу учеников академии».

Джим не мог поверить этим словам, и, прежде чем он полностью разволновался по этому поводу, жезл добавил: «И все же тебе нужно проявить себя на арене. Я слышал, ты уже вызвал настоящий шум, и твой противник очень силен; великан клан послал одного из своих лучших воинов навстречу тебе».

«Что?!» и радость, которую он только что почувствовал, испарилась в воздухе, «но я не добавил Бултора в свою команду», — защищался он.

«Тем не менее, вы взяли его в рабство, и это, кажется, раздражает этих гигантов», — сказал жезл, прежде чем добавить: «Не волнуйтесь, даже если вы потерпите поражение от их рук, ваш ранг будет понижен только на одну ступень. Вы не будете будь рабом. Теперь иди».

Жезл махнул в одном направлении, и Джим беспомощно вздохнул, прежде чем двинуться к другому отверстию в этом большом пространстве, заставленном льняными матрасами.

Его встретил длинный коридор, который заканчивался огромным открытым пространством, уставленным множеством уже занятых мест. Посреди этого места он обнаружил пять команд, горячо сражающихся друг с другом, при этом одна команда уже потеряла двух своих членов; один тяжело ранен, а другой, казалось, был мертв.