Глава 411: Замена
Переводчик: _Min_ |
Ошеломленный, выражение лица Су Тина потемнело: «Брат, что ты от меня скрываешь?»
Су Ци нежно взъерошила волосы Су Тина и тихо сказала: «Когда придет время, я расскажу тебе все».
Су Тин настаивал: «Я хочу знать, что сейчас происходит!»
Взгляд Су Ци опустился: «Гу Дай в опасности. Я вернулся, чтобы защитить ее, но пока не могу раскрыть себя. Это предупредит тех, кто замышляет закулисные интриги, и может привести к тому, что ситуация выйдет из-под контроля».
Су Тин в шоке схватил брата за руку: «Ты имеешь в виду, что кто-то преследует сестренку?»
Хотя Су Ци не ответил, его молчание было четким ответом.
Взглянув на время, Су Ци извинился: «Мне пора идти, но мы скоро увидимся».
Су Тин кивнул, схватив брата за руку, прежде чем тот ушел: «Могу ли я сказать сестренке, что ты жива?»
Су Ци покачал головой: «Пока держи это в секрете от нее и всех остальных».
Су Тин смотрел, как его брат исчезает в темноте, его губы сжались в молчаливом согласии.
Сидя на диване, Гу Дай открыла глаза после возвращения Су Тин: «Пойдем домой».
Увидев, что Гу Дай уходит, Сун Лин тоже встала и последовала за ним.
Бауа, заметив уход Сун Лина, спросил: «Брат, разве мы не собирались устроить матч? Куда ты идешь?»
Сун Лин ответил: «Что-то произошло. Мы сыграем матч в другой раз».
Бауа, в замешательстве почесывая затылок, удивился вслух: «Кажется, он очень беспокоился об этой даме. Может быть, он больше заинтересован в ней, чем в соперничестве со мной?»
Другой мужчина поблизости не мог не прокомментировать: «Ты наивный? Очевидно, что он здесь не для соревнований. Вероятно, он пошел за этой дамой.
Вернувшись в машину, Гу Дай пробормотала, закрыв глаза: «Этот мужчина… он чувствовал себя Су Ци».
Су Тин на мгновение опешил, его глаза бессознательно замерцали.
Гу Дай открыла глаза и посмотрела на Су Тин, спрашивая: «Это Су Ци?»
В этот момент Су Тин мог подтвердить, что Гу Дай знал, что он отправился на поиски.
Су Ци и что она даже хотела, чтобы он ушел.
Вспомнив инструкции Су Ци, он покачал головой и ответил: «Я видел, как мужчина снял маску. Он мне не брат».
Гу Дай снова закрыла глаза, сдерживая навернувшиеся слезы.
В тот момент, когда она увидела этого мужчину, она надеялась, что это Су Ци, и ее сердце наполнилось предвкушением. Но разочарование, с которым она столкнулась, было неизбежным, хотя она должна была этого ожидать…
Су Тин посмотрел на слегка бледное лицо Гу Дая и отвел взгляд, не в силах вынести этого зрелища.
Он не мог понять, что еще скрывает его брат, до такой степени, что даже факт его выживания приходилось держать в тайне.
Поместье находилось недалеко от дома семьи Гу, и им потребовалось меньше часа, чтобы добраться туда.
Глядя на ворота семьи Гу, Су Тин опустил глаза и потянулся, чтобы взять Гу Дая за руку.
Гу Дай остановился и повернулся к Су Тину, спрашивая: «Что случилось?»
Сделав глубокий вдох, Су Тин закрыл глаза и признался: «Дайдай, ты мне нравишься».
Гу Дай опешил, не ожидая, что Су Тин вдруг скажет это.
Не дожидаясь ответа Гу Дая, Су Тин продолжил: «Ты мне нравишься уже давно. Я знаю о твоих чувствах к моему брату, поэтому не ожидаю, что ты почувствуешь то же самое ко мне, но…»
Су Тин сказал: «Мы с братом родственники; Я должен быть человеком, который больше всего похож на него во всем мире. Я имею в виду, что ты можешь относиться ко мне как к замене моего брата! Именно потому, что Сун Лин похож на моего брата, он смог завоевать вашу любовь даже на целых три года…»
Сун Лин холодно крикнул: «Что ты сказал?»
Увидев Сун Лин, Гу Дай спросил: «Что ты здесь делаешь?»
Сун Лин сжал кулаки и не ответил Гу Даю.
В тот момент он чувствовал себя совершенно нелепо. Он тайно следил за такой женщиной, как Гу Дай, думая, что она на кого-то похожа, только чтобы обнаружить, что он был не чем иным, как заменой!
Чжао Сюань почувствовал холодок в воздухе, и слова «Все кончено» продолжали мелькать в его голове. Он потянулся, чтобы удержать Сун Лина от опрометчивых действий, но его рука ничего не схватила.
Сун Лин подошел к Су Тину и поднял руку, чтобы нанести удар.
Су Тин нанес удар первым, заставив Сун Лина отшатнуться на три шага: «Ты думал, меня легко запугать?»