Глава 65-65: Жалкий тон

Глава 65: Жалкий тон

Переводчик: _Min_

Осознав, что Гу Мин потерял сознание, Гу Дай, охваченный волной досады, взял мокрое полотенце и начал процесс удаления кровавых пятен и отпечатков пальцев с ножки фрукта. Ее разочарование росло с каждым ударом, и это побудило ее дать ему еще несколько пощечин.

Гу Мин имел наглость использовать такую ​​коварную тактику против нее в погоне за богатством семьи Гу, бессердечно игнорируя память о ее отце и ту огромную доброту, которую он проявлял к Гу Мину при жизни.

Внутренне Гу Дай усомнился в ее подходе. Как она могла просто позволить Гу Мину потерять сознание, пока она жаждала мести, без каких-либо настоящих страданий?

Нет, было правильно, что его мучения распределялись мучительными, постепенными шагами.

Итак, Гу Дай вытащил бессознательное тело Гу Мина из мешка, достал блестящую серебряную иглу и стимулировал несколько точек акупунктуры, чтобы разбудить его.

Постепенно Гу Мин вернулся в сознание, его пробуждение сопровождалось резким кашлем.

Однако это внезапное движение только усилило пульсирующую боль во всем его теле, вернув его в полное сознание.

Он вскрикнул: «Ах! Это так больно, почему мое зрение такое туманное? Я ничего не вижу! Я умру?»

В ответ на дезориентированные вопросы Гу Мина Гу Дай мысленно парировал: «Конечно, ты не видишь, все твое лицо залито кровью, мой дорогой старший дядя!»

Она опустила взгляд вниз, ее глаза закружились от волнения. В следующий же момент она громко воскликнула: «Дядя, ты наконец проснулся. Ты сейчас вел себя так тихо, что я испугался, что ты ушел. Сейчас я позвоню в полицию и позабочусь о том, чтобы преступники были пойманы».

Когда Гу Мин услышал голос Гу Дая, он почувствовал леденящее ощущение, которое, казалось, заморозило его вены, на мгновение затмив его физические муки. Он не мог объяснить, почему присутствовал Гу Дай.

Но, услышав о ее намерении вызвать полицию, он быстро пришел в себя. Собрав все оставшиеся силы, он сумел выдавить: «Полиция не нужна, пожалуйста… пожалуйста, вызовите скорую помощь!»

С этими словами Гу Мин снова потерял сознание, но на этот раз сопровождаемый вездесущей пульсацией.

Его мир закружился, и ощущение, похожее на уколы тысячами крошечных гвоздей, отразилось по всему его телу.

Между тем, прошли часы, а Лю Минь и Гу Чжи оставались в мечтательном состоянии, и сон был последней вещью, о которой они думали. Эта сущность надежно сокрыта в сердце Нов€лсан★.

Внезапно по комнате раздался пронзительный звонок телефона. Это был звонок из больницы.

Взглянув на идентификатор звонящего, Лю Минь тихо усмехнулся Гу Чжи: «Держу пари, что Гу Дай обнаружен. Но, учитывая отсутствие у нее других родственников, звонок переадресовали мне».

Гу Чжи согласно кивнул: «Мама, когда позже позвонит врач, не обращай на это внимания. Пусть Гу Дай позаботится о себе. В конце концов, мы находимся на грани того, чтобы унаследовать богатство семьи Гу. Ее благополучие не имеет значения».

Осторожно постукивая костяшками пальцев по голове Гу Чжи, Лю Минь ответила смиренным вздохом: «Ты настоящий интриган, не так ли? Ты теперь даже даешь советы своей матери. Не волнуйтесь, я точно не пойду.

После того, как Лю Минь завершила свое заявление, она взяла трубку и обратилась к врачу на другом конце провода: «Извиняюсь, доктор. Я всего лишь тетя Гу Дая, и ее ситуация не имеет ко мне никакого отношения. Уже поздно, поэтому я иду спать.

Несмотря на то, что Гу Дай был хорошо осведомлен о моральных недостатках Лю Минь, ее слова почувствовали волну разочарования. Не давая доктору возможности ответить, она изобразила беспокойство и со слезами на глазах сказала Лю Миню по другую сторону телефона: «Тетя, это не я ранена, это… ранен мой дядя! »

Лю Минь вскочила в шоке и недоверчиво воскликнула: «Что? Гу Дай, что ты говоришь? Как твой дядя может быть ранен? Какая больница? Я буду там немедленно!»

Услышав стук на другом конце телефона, возникший в результате того, что Лю Минь с удивлением опрокинула различные предметы, Гу Дай посмотрела вниз, на ее лице появилась удовлетворенная ухмылка, а ее плечи задрожали от сдерживаемого смеха.

Ее демонстрация не осталась незамеченной медицинским персоналом, который решил, что она рыдает от сильного горя. В конце концов, они уже слышали пренебрежительные слова Лю Миня ранее.

Когда Лю Минь прибыла в больницу, она крепко схватила Гу Дая и потребовала: «Гу Дай, что ты сделал со своим дядей?»

Гу Дай с покрасневшими от притворных слез глазами изо всех сил пыталась вырваться из хватки Лю Миня. Голосом, который наводил на мысль, что с ней очень поступили несправедливо, она сказала: «Тетя, ты делаешь мне больно».

Видя тяжелое состояние Гу Дай, сочувствующие врачи вмешались, отстранили Лю Минь и строго напомнили ей: «В этой больнице запрещено насилие и чрезмерный шум!»

Присев, Гу Дай закрыла лицо руками и всхлипнула: «Я такая же невежественная. Я был свидетелем того, как двое мужчин напали на моего дядю. Они скрылись после моего прибытия. Я собирался позвонить в полицию, но дядя настоял, чтобы я этого не делал. Он просто попросил меня вызвать скорую помощь».