«Ты всегда проявляешь инициативу только тогда, когда кого-то дразнишь…»
Несмотря на гневные взгляды Ёко, она продолжала расчесывать волосы Шиничи, и Шиничи наслаждался ощущением ее хвоста.
Увидев его таким счастливым, щеки Йоко, естественно, растянулись.
Прикосновения друг к другу делали ее такой счастливой.
— …Спасибо… И мне жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы это заметить.
Но затем Шиничи внезапно сказал, лежа на коленях.
Ёко не поняла, что он имел в виду, поэтому продолжила.
«Как я и думал, тебе лучше так. Не нужно заставлять себя вести себя как Стелла, так будет еще больнее.
— …С каких пор ты это заметил?
Ёко была шокирована, когда обнаружила, что он это заметил, но Шиничи лишь извиняюще улыбнулся и покачал головой.
«Все наоборот. Вы должны спросить, почему мне потребовалось так много времени, чтобы это заметить. С тех пор, как мы сюда приехали, ты ругаешь меня так же, как и она, и при этом относишься ко мне внимательно. Особенно те вещи, которые ты сказал мне во время инцидента в универмаге. Это действительно было не похоже на тебя. И то, как ты действовал, когда исцелил меня раньше. Это было идеальное исполнение».
Намеренно указывал на вещи, на которые он не хотел указывать, и ругал его.
Время от времени злится, когда это необходимо, и прибегает к угрозам, чтобы заставить его подчиниться.
Это была не Ёко, а манера всегда строгой старшей горничной.
«Ах, это…»
«Все в порядке. Ты скопировал ее, потому что считал это необходимым, верно? И ты мне очень помог в этом, но когда я думаю о том, как я заставил тебя зайти так далеко…
Еще более жалким было то, что он не заметил этого до сегодняшнего дня.
Поэтому он извинился с кривой улыбкой, но Йоко покачала головой.
«Забота о твоем сердце также входит в мои обязанности как твоего слуги. К сожалению, в этом плане я не могу победить Стеллу, поэтому мне пришлось подражать ей».
«Действительно? Я не думаю, что это вообще правда. То, что ты ведешь себя избалованно, тоже хорошо. Пока ты не слишком сосредоточен на том, чтобы меня соблазнить, я не против вот так провести время вместе.
— Н-но это действительно сложно…
«…Почему?»
Увидев, что Ёко сделала лицо, намекающее на то, что ее соблазнение было ее стандартным состоянием, Шиничи помрачнел.
В ответ Ёко улыбнулась ему, а хозяин и слуга продолжили ухаживать друг за другом.
Эту улыбку она могла изобразить именно потому, что хорошо знала его.
«Ты должно быть устал. Почему бы вам не уйти на покой, Мастер? Мы можем заняться отчетами и планами на будущее завтра. Или, может быть, вам сначала хочется чего-нибудь легкого?
«Хм… Давно я так не уставал, поэтому думаю… я пойду спать».
— Ладно, тогда спи спокойно. Даже если все армии мира нападут, я обязательно защитю вас, уважаемый».
«Пожалуйста, не надо. Если что-то подобное произойдет, обязательно разбуди меня.
Понимая, что она имела в виду то, что сказала, Шиничи криво улыбнулся и закрыл глаза.
Через некоторое время его дыхание успокоилось, и Йоко с любовью наблюдала за ним, пока он спал.
«…Господи, ты такой хлопотный хозяин. Хоть ты и утомлен больше, чем я, ты все равно так внимателен ко мне.
Сказать ей не копировать ее и действовать самостоятельно, вероятно, было из уважения к ней.
Ёко хотелось разделить с ним больше его бремени, но то, что он был так внимателен к ней, тоже радовало ее.
«Сердцу человеческой женщины действительно невозможно помочь», — подумала Йоко звериным разумом и улыбнулась.
И когда это женское сердце увидело объект своей любви, спящий и беззащитный у нее на коленях, Ёко обнаружила, что ее глаза устремлены на него.
— …Ты ведь спишь, да?
Она тихо пробормотала, затем огляделась вокруг. Конечно, здесь больше никого не было.
Без ее ведома ее взгляд естественным образом нашел путь к губам хозяина.
«Пусть ты… сможешь спать, ничего не видя ‑ Чу».
Ёко приблизилась к лицу своего хозяина, тщательно подняв волосы вверх, чтобы они не касались его, а затем нежно поднесла губы к спящему лицу, лежавшему у нее на коленях.
Произнося молитву, которая, скорее всего, не сбудется, она легко поцеловала своего хозяина, и на ее щеках появилось застенчивое выражение, похожее на осенний румянец.
— П-пожалуйста, хорошо отдохни.
Было ли это потому, что ей было больше стыдно за то, что она сделала, чем она думала? Или это было сделано для того, чтобы обмануть своего хозяина? В любом случае, она осторожно и тихо уложила своего хозяина на кровать, стараясь не вызывать никаких вибраций, и, увидев, что ее хозяин все еще спит, вздохнула с облегчением и трансформировалась в свою звериную форму.
В тот момент, когда она превратилась в свою треххвостую форму…
«────ФумияААаа!?!?»
Она тихо кричала, чтобы не разбудить своего хозяина, пока каталась по полу.
Лицо ее так покраснело, что казалось, будто ее золотистый мех был искусственным.
«WW-Почему я продолжаю делать такие вещи каждый раз, когда трансформируюсь!? НН-Я не только надела такой бесстыдный наряд, я даже поцеловала хозяина, пока он спал!
Если бы она могла, она бы кричала достаточно громко, чтобы потрясти весь мир, но ей приходилось хныкать, как бабочка.
Хотя сочетание ее звериного инстинкта с человеческими желаниями сделало ее неспособной контролировать себя, в тот момент, когда она вернулась в свою звериную форму и желания ее человеческой части угасли, на нее напало огромное количество смущенных.
«Уу, ах, приветааа! Не могу поверить, что я сделал что-то настолько постыдное!!
Но когда она выразила свое преступление словами, на нее напало еще свежее ощущение на губах, и ее лицо покраснело еще сильнее, и она каталась по полу с такой тщательной точностью, что не было издано ни малейшего звука.
Хотя она оставалась собой, независимо от того, какую форму она приняла, ее звериная форма была более разумной по сравнению с ее человеческой формой, которая была так предана своей жажде. Вот почему после обратного превращения она всегда краснела.
Хотя это было также потому, что прошло много времени с тех пор, как она в последний раз принимала свой человеческий облик, в основном это было потому, что она не хотела, чтобы ее хозяин видел ее такой.
Но…
«Ку, ку ку…»
«!?»
Но, в конце концов, был ли ее хозяин действительно настолько добр, чтобы не увидеть что-то столь забавное?
Как ржавая игрушка, Ёко медленно посмотрела на кровать, и, о чудо, там был ее хозяин, озорно улыбаясь, наблюдая за ней.
«ах…»
«Если бы ты показал мне это в своем человеческом обличии, мой рассудок давно бы покинул меня».
«М-Мастер!?»
«Ку-ку-ку, спокойной ночи. На этот раз я буду спать по-настоящему, так что приглядывай за мной, ладно?
Посмеявшись над ее горем, он пошел спать.
Ёко внимательно осмотрела своего хозяина, чтобы убедиться, что он не просто притворяется, а на этот раз действительно спит.
«Ах, черт возьми! Он действительно не срезает углы, когда дразнит меня, не так ли!»
Притвориться спящей перед кем-то вроде нее, чьи чувства были столь обострены, было выдающимся подвигом.
Это также была примечательная трата мастерства.
Йоко посмотрела на своего серьезно спящего хозяина с все еще красным лицом.
«…Что случилось?…»
Но этот злобный взгляд постепенно наполнился печалью.
Тенкориусы были особенно проницательны, когда дело касалось их хозяина, поэтому она могла сказать, что он вел себя странно.
Не в силах избавиться от беспокойства, что с ним снова могло случиться что-то болезненное, ее глаза дрогнули.
Столько всего произошло, и все же ее хозяин не ворчал от сожаления или самопоражения.
Он даже не жаловался на состояние своей комнаты или на усталость.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что быть испорченным — это нормально? Быть избалованным — это одно, но хозяин… Ты никогда не позволял мне испортить тебя до того, как пришел в этот мир».
Когда он узнал о жестокости – время, когда он узнал о положении своей семьи, и сейчас.
Это было не так плохо, как тогда, но она видела, что он «слаб».
Это было не его тело, и не потому, что он вступил в борьбу со всем миром.
Если бы он был настолько слаб, он бы никогда не жил как Маскарад в Фаландии.
«…Я был прав, что пока не спросил – почему я почувствовал запах еще одного Тенкориуса от хозяина…»
Она чувствовала, что причина его слабости кроется в этом, но сейчас она просто присмотрит за его отдыхом.
Это правда, что он физически устал, поэтому ему нужно было отдохнуть, но…
— К сожалению, — на ее лице появилось болезненное выражение.
«──—Ему нет покоя даже во сне».
Учитывая трагедию того дня, где он мог найти покой?
Думая о своем хозяине, который уже привык к кошмарам, Ёко спокойно наблюдала за его спящим лицом до конца ночи.