4-37: Беспечная семья (3/6)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ёко запаниковала и прикрыла рот рукой, но было слишком поздно, и когда Томоэ увидел ее окаменевшей, она поняла, что не ослышалась. Она также знала, что Йоко пыталась скрыть информацию о своем третьем брате.

«Ну, это, конечно, быстро дало о себе знать, не так ли? Твоя невнимательность, — сказал Томоэ.

— Аууу… Это потому, что я видела такой сон, — сказала Йоко.

Томоэ из уважения дразнил ее, поэтому, несмотря на то, что она выпустила кошку из мешка, ситуация не стала неловкой, и Ёко просто покраснела.

«Какое милое личико», — подумала Томоэ, глядя на свою обеспокоенную лучшую подругу.

Когда она подумала, как это могло войти в привычку, то внутренне горячо отрицала это.

«Меня развращают… Итак, могу ли я спросить об этом другом твоем брате?» — тихо спросил Томоэ.

У каждого были секреты, и были такие, которые человек не раскроет даже лучшей подруге.

Томоэ, обладательница таких секретов, хотела уважать решение Ёко.

«…»

Йоко скривилась и некоторое время беспокоилась из-за этого, но ей не потребовалось много времени, чтобы расслабиться.

«…Все будет хорошо, если это ты. Да, у нас есть еще один старший брат. Но это все… Много чего произошло, и мы больше не вместе».

Не упомянув, что это были за обстоятельства, Ёко с несчастным выражением лица признала существование своего третьего брата и сестры.

Но ее глаза, казалось, дрожали, и в этих глазах, казалось, были и ненависть, и благодарность.

«Каким он был человеком? Он тоже был небрежным человеком?» — сказал Томоэ.

Но Томоэ почувствовала, что ей не следует спрашивать об эмоциях, скрывающихся в этих глазах, поэтому она спросила что-то еще.

Ёко, вероятно, возненавидела бы, если бы она насильно сменила тему или слишком глубоко зашла в тему.

У первого могло сложиться впечатление, что она слишком внимательна, а у второго было бы тыкание в то, о чем она явно не хотела говорить.

Если да, то лучше всего было бы просто спросить об этом старшем брате.

Однако, как только она спросила о нем, Томоэ понял, что и этот выбор был неудачным, поскольку выражение лица Ёко сразу же помрачнело.

«Неосторожно, да? …Да, полагаю, он был самым неосторожным. Этого было достаточно, чтобы задаться вопросом, не оставил ли он что-нибудь в утробе матери до своего рождения».

— …Ёко?

Ее слова были резкими, но в тоне ее голоса был оттенок печали.

Йоко покачала головой и избавилась от мрачного лица.

«Я снова вспомнил нечто ужасное. Неудивительно, что мне приснился этот сон».

— …Я не слежу.

«Этот замаскированный черный туман. Это было проклятие в конце, верно? Помните, как он ударил этого монстра и без колебаний сунул ему руку в пасть?

Томоэ вспомнила напавшего на них монстра, но не могла понять, как это связано со старшим братом Ёко, поэтому просто кивнула и подождала, пока Ёко продолжит.

«Этот человек сказал, что он невосприимчив к проклятиям, но… По какой-то причине ему казалось, что он сделал бы то же самое, даже если бы у него не было иммунитета. совсем как мой старший брат(он), — небрежно сказала Йоко.

Мурашки побежали.

Было любопытно, была ли это собственная догадка Ёко или действительно таким человеком был ее старший брат, но, тем не менее, она продолжила, прежде чем успела показать волнение на лице.

«Наш старший брат… Он был плаксой, трусом и неуклюжим болваном. Он плохо учился в школе, плохо занимался спортом, плохо владел руками и плохо разговаривал».

Разговор изменился так внезапно, что Томоэ нахмурила брови.

В один момент она представляла серьезного старшего брата, а в следующий — беззаботного старшего брата, который делал все в своем темпе.

У самой Томоэ не было братьев и сестер, но она знала, что младшие дети учатся у старших, поэтому она решила, что их старший брат, должно быть, был серьезным типом, но по какой-то причине с определенным озорным лицом, которое было серьезным в странных местах и ​​делало мысли о его собственном лице мелькали у нее в голове, но, конечно… Он не имел к этому никакого отношения, поэтому она быстро отогнала эту мысль.

— …Значит, в нем нет ничего хорошего?

«С точки зрения зрителя это могло быть так, но… Мы, наверное… Действительно восхищались им».

Было ли это правдой?

Ёко улыбнулась, так как сама, похоже, не знала об этом, но Томоэ видела сложные эмоции, скрытые за ее двусмысленными формулировками, поэтому не стала затрагивать эту тему и просто слушала.

«Наши родители оба работали, поэтому мы, братья и сестры, много времени проводили вместе. Наш старший брат всегда уделял нам приоритетное внимание и замечал, когда у нас были проблемы. Он не важничал и редко злился. Я уверен, что такова была его натура. С тех пор он с нами, так что, конечно, мы бы им восхищались… — сказала Йоко так, будто убеждала себя, что для нее вполне естественно восхищаться им.

Томоэ нашел восхитительным то, как она, казалось, смутилась из-за этого.

Очевидно, Ёко восхищалась своим старшим братом гораздо больше, чем показывала.

Дошло до того, что она подозревала, что она братан, но сказала это не для защиты своего достоинства.

Тем более, что Йоко перешла к главному.

«Итак, когда нам было около пяти, а ему было 10, на нас с Юске напала большая собака. Чтобы защитить нас, он… Засунул руку в пасть собаки. Да, собака его не укусила, он в нее руку сунул».

«Так же, как и маска», — подразумевала она.

Конечно, ситуация была другой, возраст и люди тоже были разными, но когда Томоэ вспомнила тот момент и заменила персонажей детьми, она поняла, какая это пугающая история.

На самом деле все было гораздо страшнее, чем она могла себе представить.

«Конечно, большая собака была очень сильной, и нашего старшего брата было легко перевернуть. У него была сильная кровь, и мы были так напуганы, что продолжали плакать, но он ничего не сказал и просто ударил собаку по голове. В конце концов я уже не знал, боялись ли мы собаки или нашего старшего брата, который ее избивал».

Первой сдалась собака.

Ёко была молода и напугана, поэтому она не совсем понимала, что произошло, но собака убежала, и после того, как ей сообщили, ее задержала полиция.

Позже взрослые сказали, что наш старший брат ударил собаку в слабое место, и она успокоилась.

«Как вы думаете, что он сказал, когда кто-то спросил, почему он сделал что-то подобное? Он сказал, что если собака сначала укусит что-нибудь другое, нас не укусят, но у него под рукой ничего не было, поэтому он решил, что подойдет его недоминантная рука. Он выпятил грудь и со смехом сказал: «Умно, правда?»».

Ёко сделала несчастное лицо, как бы говоря: «Видишь? Неуклюжий и неосторожный.

Хотя Ёко не стала вдаваться в подробности беспечности старшего брата, у Томоэ по спине пробежал холодок от ужаса этого инцидента.

У старшего брата Сенбы было ужасно извращенное мышление.

Возможно, в тот момент он просто вел себя храбро, но Йоко так не думала.

В любом случае, это нельзя было назвать просто «небрежностью».

— …Ёко, скажи мне прямо, ладно? Причина, по которой эта маска напомнила тебе о твоем старшем брате, заключалась не в том, что он сунул руку в этого монстра, а в том нелепом ответе, верно?

Вот почему Томоэ считал, что это так.

Действительно, Йоко кивнула. Когда Ёко выразила свою обеспокоенность по поводу маски, маска восприняла эту озабоченность совершенно в другом направлении.

Именно такой ответ дал бы человек, который мало уделял себе внимания.

«…Когда я был еще молод, я считал, что его нельзя оставлять одного. Что было бы опасно оставлять его одного. Итак, как его младшая сестра, я должна была помочь ему. Но прежде чем я смог стать достаточно сильным, чтобы… Он исчез. А потом мама и папа сошли с ума».

Ёко, казалось, что-то вспоминала или переживала, глядя в окно и крепко сжимая руки.

«И все же, я… Почему я сделал что-то вроде… Нет. Ничего не поделаешь, верно? Иначе никто бы не…!

— Ёко?

А потом она начала бессвязно бормотать всякую ерунду, которую можно было принять за саморефлексию или оправдания.

Когда Томоэ позвал ее, Ёко вспомнила, где она находится, и слабо покачала головой.

«Ах, извини… Это приняло странное направление, не так ли? Я сам еще не все так хорошо собрал воедино. Это действительно беспокоит, но… Нет, я даже не знаю, как мне это собрать воедино… Извините.

Ёко теперь выглядела мрачнее, чем когда-либо, а Томоэ, растерянная, не могла найти в себе силы вести себя так, как будто все в порядке.

Видя, в каком она состоянии сейчас, она чувствовала, что должна была силой отвлечь разговор от этой темы, даже если это привело бы ее в плохое настроение.