Глава 228: Рано в книжном магазине

Ливерпульский книжный магазин, Сакура-Сити.

Был первый день декабря, и в столице страны было холоднее обычного.

Несмотря на то, что снежная буря, обрушившаяся на город Эльфийского огня, не обрушилась на город Сакура, в то утро погода была холоднее, чем обычно.

Уда Томиджи был 26-летним мужчиной, который работал кассиром в банке.

Это была хорошая работа, которая позволяла ему жить, не беспокоясь о деньгах, если он не тратил их на дорогие вещи.

Но произошло не это.

Хоть он и не тратил деньги на дорогие вещи, но все равно ежемесячно тратил деньги в одном-единственном заведении.

Приют «Зеленый коршун».

Это был один из приютов города Сакура, и в нем содержались сотни детей, ожидающих усыновления.

Но несмотря на то, что детей постоянно усыновляли, некоторых детей долгое время не усыновляли.

И эти дети уже потеряли надежду на усыновление.

Но приюту приходилось брать этих детей, и это была основная причина того, что содержание большинства приютов было таким дорогим.

Уда был одним из детей, которые жили в приюте, когда он был ребенком.

И только благодаря протекции людей, вышедших из приюта, он и его не усыновленные брат и сестры смогли завершить свое образование.

Итак, все, кто вышел из детского дома, дали обет, что, когда у них появятся деньги, они помогут детскому дому.

Таким образом, дети, живущие в приюте, могли жить, не беспокоясь о деньгах.pᴀɴᴅᴀ-ɴ0ᴠᴇʟ.ᴄᴏᴍ

Именно поэтому приют «Зеленый коршун» был образцом среди учреждений.

Дети и подростки там могли жить, учиться и расти без какого-либо давления.

А старшеклассники, вышедшие из детского дома повзрослев, часто приходили в детский дом, чтобы поиграть с малышами.

Уда каждый месяц жертвовал часть своей зарплаты.

Он прожил скромную, но при этом приносящую удовлетворение жизнь.

Но была одна вещь, которую он любил с самого детства.

Он любил читать!

А манга и ранобэ были его любимым чтением.

Недавно он обнаружил новую мангу и влюбился в нее.

Речь шла о ребенке-сироте, как в мире, полном опасных вещей.

Когда он прочитал первый том манги, он не мог перестать думать об этом.

Короче говоря, Уда стал ярым фанатом [Наруто].

Именно поэтому он так рано проснулся в тот вторник утром, хотя на работу ему нужно было попасть только в 10 утра.

Он слышал, что сегодня на прилавках книжных магазинов появится третий том манги!

Он уже испытал лихорадочные поиски этих томов в прошлом месяце, когда ему почти не удалось купить второй том манги [Наруто].pᴀɴᴅᴀ ɴ0ᴠᴇʟ

Итак, в этом месяце он решил приехать еще до открытия книжных магазинов.

Но когда он подошел к книжному магазину, он увидел перед ним 30-40 человек.

И, поспрашивав немного, он обнаружил, что все эти люди пришли купить новый том [Наруто]!

Уда в очередной раз был впечатлен стремительной популярностью этой манги.

Большинство из них заметили, что у издательства, ответственного за выпуск манги, возникли некоторые трудности с удовлетворением спроса в прошлом месяце, поэтому они хотели сохранить свой объем после того, как поняли это.

Потому что, если бы они были уверены, что получат свой том позже в тот же день, они бы не пришли так рано.

Но ничего не поделаешь: манга им слишком понравилась, поэтому они были готовы приехать так рано.

А некоторые из них даже хотели купить другие работы Fuji Jump.

И Уда был одним из этих людей.

Хотя Уде больше нравился [Наруто], ему все равно нравились манга [Хтатраку Мао-сама] и ранобэ [SAO].

Люди терпеливо ждали, когда внезапно услышали, как открывается дверь книжного магазина.

pᴀɴᴅᴀ-ɴ0ᴠᴇʟ От этого звука их глаза мгновенно загорелись.

Когда двери открылись и им разрешили войти, эти люди вошли энергичными шагами.

Они хотели как можно скорее защитить свой том [Наруто].

Продавцы магазина, казалось, этого и ожидали, поэтому никто не пытался остановить этих людей.ρꪖꪕᦔꪖꪕꪫꪣꫀꪶ

И только после того, как каждый из них взял в руки том [Наруто], они успокоились.

У Уды было взволнованное лицо, когда он увидел мангу в своих руках.

На обложке было два человека.

Наруто с его характерными желтыми волосами и оранжевой одеждой сидел и читал пергамент.

А Какаши сидел позади него с книгой, которую он всегда читал в руке.

Язык манги — яматезе.

На самом деле каждая манга и ранобэ публиковались только на языке Ямате.

Это традиция, зародившаяся много веков назад, и отрасль ее сохранила.

Важно было помнить, что каждый гражданин страны свободно говорил на английском и яматском языках.

Так что ни у кого в стране не было трудностей с чтением манги и легких романов.

Даже аниме дублировались только на яматском языке.

Поэтому каждое аниме, которое транслировалось в Стране Обители Сакуры, было на языке Яматэсе.

И все в стране тоже смогли это понять.

А дубляжные работы актеров озвучки были такими же знаковыми, как и работы из прошлой жизни Тео.

Вот почему никто не хотел перемен.

Только тогда, когда аниме транслировалось или смотрелось в других странах, использовались другие дубляж и субтитры.

В целом яматский язык был официальным языком индустрии аниме и манги.

Вот почему неудивительно, что манга [Наруто] на яматском языке.

Большинство людей, пришедших в книжный магазин вместе с Удой, отправились платить за мангу после того, как получили свои издания.

После этого у них были другие дела.

Некоторым нужно было идти в школу, а другим нужно было идти на работу.

Уда посмотрел на время и увидел, что у него еще есть время до того, как ему пора идти на работу.

Поэтому он немедленно начал поиск других работ Fuji Jump.

Через некоторое время у него в руках оказались еще два буклета.

Третий том манги «Хатараку Мао-сама» и еженедельное издание романа «САО» были обеспечены!

Уда не мог не радостно улыбнуться, увидев свои выводы.

Ему будет что почитать на ближайшие несколько дней!

Он восхищался книгами, когда услышал, как один из клерков приближается к нему.

«Сэр, я заметил, что у вас есть работы с Fuji Jump, верно?» – спросила девушка с профессиональной улыбкой.

Уда посмотрела на свой бейдж и увидела: «Карен».

«Да, Карен-сан». Он ответил еще одной улыбкой.

Жизненным девизом Уды было всегда быть добрым, поэтому он практиковал это ежедневно.

Даже больше, потому что он знал, как трудно обслуживать публику на работе.

«Компания Fuji Jump только что выпустила новый ранобэ. Хотите его посмотреть?» Она спросила.

Уда был немного удивлен.

«Еще одна работа? Я тоже могу это увидеть. В конце концов, три книги, которые я прочитал у них, великолепны». Он думал.

— Пожалуйста, можешь мне это показать? — спросил он с теплой улыбкой.

«Прошу за мной.» На этот раз Карен ответила с искренней улыбкой.

Она любила, когда клиенты были образованными.

Были такие неуважительные люди!

Вскоре после этого они оказались на полке, заполненной одним и тем же романом.

Копий было не так много, как манга [Наруто].

Уда с любопытством взял один экземпляр и посмотрел на обложку.

На обложке было изображено красивое блестящее дерево, которое казалось волшебным.

Вокруг дерева можно было увидеть несколько звезд.

Уда был заинтригован и перевернул книгу, чтобы прочитать аннотацию.

Когда он закончил читать, у него были необычные блестящие глаза.

Ему хотелось прочитать это как можно скорее!

Будет ли этот легкий роман так же хорош, как изображено в синопсисе?