Глава 638: Заметки Юки и расчеты Кароллы

В просторной комнате одного из комплексов студенческого совета несколько членов студенческого совета собрались вокруг столов, заваленных коробками, заполненными фальшивыми деньгами. Атмосфера представляла собой смесь сосредоточенной решимости и бурлящего волнения, поскольку совет тщательно готовился к предстоящему фестивалю. В каждой коробке находились стопки ярких купюр с милой снежной принцессой в центре каждой купюры, напечатанной с эмблемой школы и номиналами от небольших сумм до более крупных. Фальшивые деньги были валютой, которую использовали посетители фестиваля для покупки товаров и участия в мероприятиях, а десять клубов с наибольшим доходом получали специальные награды.

Вот почему каждая купюра имела самый высокий уровень защиты, который только могли себе позволить печатные машины Fuji Co.

Каждая банкнота имела уникальный серийный номер, QR-код и другие меры безопасности. Следовательно, никто не мог их подделать, так как меры безопасности гарантировали, что каждая банкнота была уникальной, и если бы появился хотя бы один двойник или подделка, студенческий совет был бы почти немедленно уведомлен.

Студенческий совет назвал эти фальшивые деньги «Юки-банкнотами» и разделил их на купюры достоинством в 1, 2, 5, 10, 20, 50 и 100 Юки-банкнот.

Председатель совета Вивиан Дарктауэр, спокойная и организованная, контролировала операцию, следя за тем, чтобы каждая коробка была должным образом запечатана и промаркирована. Вице-президент Аврора Грей, известная своим вниманием к деталям, подсчитывала и пересчитывала стопки, проверяя точность сумм. Казначей Каролла Уэмбли обновляла инвентарный список, отмечая количество купюр в каждой коробке и координируя действия с другими членами, чтобы обеспечить справедливое распределение.

Вокруг них несколько школьных инспекторов и учителей старательно помогали студенческому совету, некоторые раскладывали коробки в аккуратные стопки, а другие дважды проверяли надежность пломб. Комната гудела от тихих разговоров, пока они обсуждали логистику и подтверждали планы относительно пунктов обмена валюты фестиваля.

Сначала кто-то предложил разместить киоски по всему кампусу с кассирами в каждом пункте обмена валюты, но когда они подсчитали количество пунктов обмена, необходимых для обслуживания огромного школьного кампуса, они увидели, что если они продолжат следовать этому плану, им придется нанять очень много людей!

Короче говоря, они и так сталкивались с нехваткой персонала, и если бы они выделили людей для работы в пунктах обмена, то не смогли бы обеспечить элементарную организацию фестиваля.

Именно тогда Каролла, казначей студенческого сообщества, предложила им воспользоваться десятками торговых автоматов, установленных по всему кампусу.

Как и в любом другом месте в стране Сакура-Обод, в старшей школе Юкихимэ по всей территории были установлены десятки торговых автоматов, продающих всевозможные блюда и напитки.

Они хотели приспособить торговые автоматы для работы в качестве пунктов обмена валюты вместо торговых автоматов по продаже еды, и с небольшой модификацией эти автоматы стали бы идеальными пунктами обмена валюты. Кроме того, они могли бы разместить эти модифицированные торговые автоматы во многих других местах, поэтому, когда они увидели много хороших сторон в этой идее, Вивиан, студенческий президент, попросила школу использовать торговые автоматы.

Школа оказала огромную поддержку новому фестивалю, поэтому они почти сразу согласились с предложением Вивиан.

Вот почему перед зданием студенческого совета собрались десятки торговых автоматов, поскольку технические специалисты только что закончили настройку, которая позволит им функционировать как устройства для обмена валюты.

Каждый автомат работал следующим образом. Человек вставлял сумму денег, которую он/она хотел конвертировать в Yuki Notes (название фальшивой валюты, которую выбрал студенческий совет), и автомат возвращал ту же сумму в Yuki Notes. Например, если кто-то хотел конвертировать 200 долларов, ему просто нужно было вставить деньги или свою кредитную карту в автомат, и вскоре автомат возвращал 200 Yuki Notes. Клиент даже мог решить, хочет ли он/она деньги в купюрах достоинством 1, 2, 5, 10, 20, 50 или 100 Yuki Notes.

В целом, вся машина была очень удобна в использовании, что значительно облегчило бы населению конвертацию денег.

Когда члены совета наконец закончили пересчитывать и проверять каждую купюру, пришло время загрузить их в валютообменные автоматы (они же торговые автоматы).

«Я думаю, что все готово, чтобы загрузить деньги в автоматы», — устало сказала Аврора.

Весь последний час они пересчитывали банкноты Юки, поэтому вполне естественно, что она устала от повторяющейся задачи подсчета и проверки денег.

«Я тоже так думаю». Вивиан согласилась. «Каролла, ты уже решила, сколько денег нужно будет потратить на каждый обменный пункт?»

«Да, я провела расчеты, и в некоторых местах будет больше людей, поэтому торговые автоматы в этих местах получат больше денег. В то время как в местах с меньшим трафиком, таких как…» Каролла начала объяснять свои расчеты и сумму денег, которую получит каждая область, указывая на карту кампуса.

Вивиан, Аврора и остальные слушали ее объяснения с напряженным вниманием. Хотя им не нужно было знать подробности этой конкретной операции, им все равно нужно было знать общую ситуацию. И слушая ее объяснения, они должны были признать, что Каролла проделала большую работу, поскольку они могли видеть, что каждый расчет был сделан с пугающей точностью.

Например, район, где должен был проходить мини-музыкальный фестиваль, был ключевым местом, где собирались толпы людей, поэтому Каролла подсчитала приблизительное количество людей, которые туда пойдут, и сумму денег, которую каждый человек был готов потратить. На основе этих расчетных данных она рассчитала количество Yuki Notes, которое ей нужно было выделить для этого района.

Это была лишь одна зона проведения Клубного фестиваля, поскольку Каролла проделал то же самое для всех остальных зон.

Все видели, что Каролла приложила немало усилий для выполнения этой задачи, и девочки не могли быть более счастливы и горды за свою подругу.

«Отличная работа!» — сказала Вивиан с яркой и гордой улыбкой, когда Каролла закончила свое объяснение. «Да, ты проделала потрясающую работу, Ка-чан!» — воскликнул Умару.

«Ты восхитительна, Ка-чан!» — Аврора счастливо улыбнулась.

"…"

Каролла смутилась, слушая комплименты своих друзей, и ее лицо приобрело глубокий оттенок.

Красного цвета.

«Ой, наша маленькая Каролла такая застенчивая!»

«Я не могу себя контролировать, мне приходится сжимать эти милые красные щечки!»

"…"

Вот так девочки набросились на милую фигурку Кароллы и стали ее дразнить.

Хотя все были очень заняты, они прекрасно проводили время, особенно потому, что были в компании друзей.

Некоторое время спустя они возобновили работу под руководством Кароллы, которая распределила сумму денег, загруженную в каждую машину.

Студенческий совет знал, что Yuki Notes имеют решающее значение для соревновательного духа фестиваля, и их скрупулезные усилия были направлены на то, чтобы гарантировать каждому клубу равные возможности побороться за первые десять мест. Когда автомат по обмену валюты был проверен и опечатан, чувство выполненного долга и предвкушения наполнило место, они знали, что стали на один шаг ближе к завершению подготовки к фестивалю!