Глава 674: Закрытие первого дня фестиваля

Когда последние искры фейерверка погасли в ночном небе, тихий гул удовлетворения опустился над толпой. Посетители фестиваля, все еще гудящие от волнения, начали пробираться к выходам, их лица светились удовлетворением и радостью от ночных событий. Некогда оживленный кампус старшей школы Юкихимэ, полный энергии всего несколько минут назад, теперь перешел в мирный упадок, когда люди начали медленно расходиться.

Пары шли, держась за руки, болтая о своих любимых моментах вечера — о волнении заколдованного леса, о красоте наблюдения за звездами или о волнении от охоты за сокровищами. Группы друзей вспоминали игры, в которые они играли, смеясь над воспоминаниями, которые у них были в течение ночи.

Дорожки, освещенные мягким светом фонарей, были заполнены торговцами и членами клубов, которые начинали сворачивать свои прилавки, все еще улыбаясь от ошеломляющего успеха фестиваля. Некоторые посетители останавливались, чтобы купить последние сувениры, желая увезти домой осязаемое воспоминание о той ночи. Другие останавливались у прилавков с едой, чтобы в последний раз полакомиться, наслаждаясь восхитительными вкусами, которые были такой большой частью очарования фестиваля.

Дети, чьи руки были липкими от конфет, а лица были расписаны яркими узорами, сонно шли рядом с родителями, сжимая в руках светящиеся палочки или воздушные шары. Их усталые глаза все еще сверкали от чуда вечера, и многие из них несли маленькие плюшевые игрушки, выигранные в различных игровых киосках.

Когда они достигли ворот, толпа замедлилась, словно не желая оставлять волшебство позади, хотя они знали, что остался еще один день фестиваля. Тем не менее, некоторые из них будут заняты завтра, так что это был их единственный шанс насладиться удивительным фестивалем, организованным школой Юкихимэ. Люди задерживались, бросая последний взгляд на школу, которая превратилась в страну чудес огней, звуков и впечатлений. Легкий ветерок разносил стойкий запах попкорна и сладкой ваты, сладкое напоминание о прелестях фестиваля.

Звук шагов по тротуару, тихий шепот голосов и редкие взрывы смеха наполняли воздух. Настроение было легким, почти безмятежным, поскольку все вспоминали прекрасно проведенное время. Не было никакой спешки уйти, никакого нетерпения — только общее чувство удовлетворения и удовлетворенности.

Вивиан и другие члены студенческого совета покинули командный зал, чтобы посмотреть шоу в небесах, и теперь они впервые с начала фестиваля этим утром гуляли по кампусу, приветствовали и болтали с занятыми студентами, где бы они ни проходили, их собственные сердца были полны успеха мероприятия. Они обменивались улыбками и поздравлениями, их усталость смягчалась радостью от того, что так много людей наслаждаются фестивалем, над созданием которого они так усердно трудились.

По мере того, как толпа редела, кампус начал погружаться в тихую тишину по сравнению с бурлящим волнением час назад, энергия ночи постепенно угасала, как последние отголоски фейерверка. Фонари продолжали тихо мерцать, направляя оставшихся гостей к выходам. Небо теперь было глубоким, бархатисто-черным, со звездами, мерцающими на мирной сцене внизу.

Наконец, последние посетители вышли, их голоса затихли вдали. Ворота старшей школы Юкихимэ медленно закрылись, отмечая конец фестиваля. Но воспоминания о той ночи, смех, волнение, удивление — они остались, запечатленные в сердцах всех, кто присутствовал.

Когда шумные толпы посетителей рассеялись, территория школы не осталась безлюдной. На самом деле, сотни преданных учеников из разных клубов остались, чтобы убраться и подготовиться к празднествам следующего дня. Долгожданный фестиваль начнется ровно в 10 утра, как и сегодня.

Но работа на этом не закончилась. Каждый клуб, участвовавший в фестивале, должен был предоставить студенческому совету свои финансовые отчеты. Эти отчеты включали все доходы, полученные в течение дня, а также любые Yuki Notes (валюта, используемая на фестивале), которые были у них. Этот скрупулезный процесс был необходим студенческому совету для точного определения того, какие клубы получили наибольшую прибыль, и в конечном итоге для определения рейтинга клубов.

Хотя фестиваль был только на полпути, для клубов было важно хорошо выступить в первый день. Оставался всего один день, и клубу было бы очень сложно подняться в рейтинге, если бы он не показал себя хорошо в первый день. Каждый клуб приложил все усилия, чтобы победить в этой жесткой борьбе, что сделало их всех достойными соперниками в этом грандиозном событии.

Другими словами, членам студенческого совета предстояло много работы на оставшуюся часть ночи. Но после работы и управления фестивалем в течение всего дня, в этот момент они нашли время, чтобы вместе прогуляться по кампусу, осматривая теперь уже тихую территорию, теперь заполненную студентами и сотрудниками, убирающими свои киоски, прилавки и площадки. У них было чувство, что они сделали это — они создали что-то действительно особенное. И именно в этот момент блуждания Тео удалось наконец найти их. Тео, Айя и Сидзука пришли на фестиваль вместе. Поэтому, пока остальные их друзья ушли, они остались, так как Тео хотел поговорить с Авророй.

«Смотри, кого мне удалось найти». Тео сказал с обожающей улыбкой, глядя на свою младшую сестру. «Большой брат!» — воскликнула Аврора с удивлением, прежде чем подбежать к нему. «Я думала, ты уже ушел».

Она написала ему сообщение с вопросом, может ли она переночевать у Вивиан дома, так как они будут там работать над своими фестивальными заданиями. Тео, очевидно, разрешил ей пойти, он знал, насколько важен для нее этот фестиваль, плюс он доверял родителям Вивиан заботиться о ней.

«Ни за что». Он сказал: «Я должен был поздравить вас перед уходом. Фестиваль был таким фантастическим, я думаю, это был лучший школьный фестиваль, на котором я когда-либо был. Вы, девочки, проделали потрясающую работу». Он сказал, улыбаясь Авроре и другим девочкам.

«Да, мне понравилось все. Вы, девочки, потрясающие!» — воскликнула Айя оживленным голосом.

«Я с ними согласна», — просто сказала Сидзука, но выражение ее лица говорило о том, что она была чрезвычайно впечатлена их работой.

Когда их сэмпаи осыпали их комплиментами, девушки почувствовали, как их щеки вспыхнули от смущения. Даже Бренда и Ханако, которые не были знакомы с этой троицей, покраснели в ответ. Тео, Айя и Сидзука излучали неземную красоту, которая только подчеркивалась их непринужденной прохладой. Было вполне естественно, что младшие девушки смущались в их присутствии.

«Спасибо, Тео», — пробормотали они с благодарностью.

«Айя-ни, спасибо!» — воскликнули они.

«Сидзу-нээ, спасибо!»

Когда разговор зашел о фестивале, они оживленно обсуждали, что им довелось пережить и чего они достигли.