Как и вчера, студенческий совет собрал все клубы на одной из главных сцен за полчаса до начала фестиваля в 10 утра. Их целью было дать указания, сообщить какую-то информацию и т. д.
Когда Аврора убедилась, что каждый клуб прислал своего представителя, она дала Вивиан сигнал о том, что она может начать выступать перед студентами.
Вивиан сделала глубокий вдох, выходя на сцену, ее спокойное и сдержанное поведение скрывало усталость, которую она чувствовала после поздней ночи. Она знала, насколько важен этот фестиваль не только для клубов, но и для всей школы. Успех первого мероприятия такого рода задаст тон для будущих фестивалей, другими словами, определит, сможет ли клубный фестиваль стать традиционным школьным фестивалем в старшей школе Юкихимэ в ближайшие несколько лет, и она была полна решимости сделать так, чтобы все прошло гладко.
«Доброе утро, всем!» — раздался в микрофоне голос Вивиан, сразу же привлекший внимание собравшихся студентов. «Я рада видеть вас всех здесь так рано и горю желанием сделать второй день нашего фестиваля еще более успешным, чем первый».
По толпе прокатилась волна приветственных возгласов и аплодисментов, энергия была ощутима, несмотря на ранний час. Представители каждого клуба, многие из которых проснулись еще в студенческом совете, стояли внимательно, на их лицах читалась смесь волнения и решимости. «Как вы знаете», продолжила Вивиан, когда аплодисменты стихли, «вчера было невероятное начало. Мы увидели удивительное участие, креативность и командную работу от каждого клуба. Атмосфера была яркой, а отзывы наших посетителей были исключительно положительными. Мы все должны гордиться тем, чего мы достигли на данный момент».
Она сделала паузу, чтобы ее слова впитались, ее взгляд скользнул по морю лиц перед ней. «Однако, сегодняшний день не менее важен. Это наш последний день, а значит, это наш последний шанс оказать влияние. Я знаю, что многие из вас чувствуют давление, особенно с учетом того, что предварительные рейтинги были опубликованы сегодня утром». Она взглянула на Кароллу, которая стояла в стороне с другими членами совета со стопкой бумаг в руке.
Вивиан повернулась к толпе. «Но помните, эти рейтинги не высечены на камне. У любого клуба еще достаточно времени, чтобы подняться на вершину. Самое главное, чтобы вы продолжали прилагать те же усилия и страсть, что и вчера. Сосредоточьтесь на том, чтобы предоставить нашим посетителям наилучшие впечатления, и результаты не заставят себя ждать».
Затем она махнула рукой Авроре, которая вышла вперед, чтобы дать дополнительные инструкции. «Теперь, прежде чем мы начнем, нам нужно обсудить несколько важных вещей. Во-первых, мы получили несколько отзывов о том, что некоторые зоны кампуса переполнены, особенно возле киосков с едой и сцены мини-музыкального фестиваля. Мы просим клубы в этих зонах координировать свои действия друг с другом, чтобы лучше управлять потоком людей. Если вам нужна помощь в этом, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам».
Авторитетный тон Авроры ясно дал понять, что это не просто предложение, а
Ожидание. Представители клуба согласно кивнули, понимая важность поддержания безопасной и приятной обстановки для всех.
«Во-вторых, — продолжила Аврора, — вчера у нас возникли некоторые проблемы с людьми, которые не знали, как пользоваться фестивальной валютой. Хотя использование Yuki Notes в значительной степени очевидно, Каролла усердно работала над тем, чтобы сегодня общественность была более осведомлена. Однако мы просим вас напомнить членам вашего клуба о необходимости быть терпеливыми, если возникнут какие-либо дополнительные проблемы. Мы разместили дополнительных волонтеров возле автоматов по обмену валюты, чтобы помочь всем, кому нужна помощь».
Каролла шагнул вперед с ободряющей улыбкой, добавив: «Мы также разместили дополнительные указатели вокруг автоматов, чтобы помочь людям пройти весь процесс и использовать Yuki Notes. Если у какого-либо клуба возникнут проблемы с автоматами или с чем-то еще, связанным с транзакциями, пожалуйста, немедленно сообщите мне или кому-либо из других членов совета».
Затем на сцену вышла Бренда, ее суровое, но заботливое присутствие было привычным утешением для студентов. «Я хочу напомнить всем быть бдительными в вопросах безопасности сегодня. У нас было несколько незначительных инцидентов вчера, ничего слишком серьезного, но важно, чтобы мы все вносили свой вклад, чтобы все шло гладко. Если вы видите что-то подозрительное или если что-то не так, немедленно сообщите об этом кому-то из нас или сотруднику».
Она подчеркнула важность заботы друг о друге, не только в своих клубах, но и среди всех учеников. «Этот фестиваль — отражение нашей школы, и мы должны обеспечить всем безопасный и приятный опыт. Давайте покажем нашим посетителям лучшее, что может предложить Юкихимэ Хай».
После того, как Бренда закончила, Ханако, представитель по связям с общественностью, взяла микрофон. Ее обычно энергичная натура, она была рада поделиться позитивными новостями. «Мы отслеживали упоминания и взаимодействия в социальных сетях на протяжении всего фестиваля, и реакция была потрясающей! Людям нравится то, что мы здесь делаем, и мы привлекаем внимание и за пределами школы. Давайте продолжим этот импульс сегодня — обязательно поощряйте посетителей делиться своими впечатлениями в Интернете и использовать официальные хэштеги фестиваля!»
Энтузиазм Ханако был заразителен, и представители клуба не могли не улыбаться, пока она говорила. Было ясно, что упорная работа, которую они вложили в продвижение фестиваля, окупается, и это только мотивировало их еще больше поднапрячься в этот последний день.
Наконец, Умару вышла вперед, ее обычно оживленное поведение сменилось более серьезным. «Я знаю, что многие из вас нервничают из-за рейтингов и конкуренции за попадание в первую десятку. Но помните, этот фестиваль не просто о победе — он о чествовании нашего школьного сообщества и всех тех удивительных вещей, которых мы можем достичь вместе. Поэтому, хотя я хочу, чтобы вы все сегодня выложились по полной, не забудьте и сами получить удовольствие. Это уникальный опыт, и вы должны извлечь из него максимум пользы».
Ее слова нашли отклик у студентов, напомнив им об истинном духе фестиваля. Речь шла не только о наградах или соревновании; речь шла о том, чтобы объединиться как школа и создать что-то особенное.
С последними словами поддержки от студенческого совета Вивиан вернулась к микрофону, чтобы подвести итоги. «Спасибо всем за внимание. Не сомневаюсь, что сегодняшний день будет еще более успешным, чем вчерашний. Давайте сделаем этот последний день фестиваля незабываемым!»
Представители клубов ответили восторженными возгласами, их энергия восстановилась, поскольку они готовились к предстоящему дню. Когда они начали расходиться и возвращаться в свои помещения, члены студенческого совета обменялись улыбками облегчения. Несмотря на трудности, с которыми они столкнулись, все шло по плану, и фестиваль готовился к огромному успеху. Когда часы приближались к 10 утра, кампус гудел от активности. Клубы делали последние приготовления, студенты занимали позиции, и воздух был наполнен чувством предвкушения. Члены студенческого совета действовали быстро, проверяя различные клубы, решая любые вопросы в последнюю минуту и гарантируя, что все готово к началу фестиваля.
В командном зале Вивиан и остальные внимательно следили за временем, их нервы были напряжены от волнения. Тяжелая работа, поздние ночи и ранние утра должны были окупиться. Они вложили все силы в то, чтобы этот фестиваль прошел успешно, и теперь пришло время увидеть плоды их труда.
Ровно в 10 утра открылись ворота фестиваля, и официально начался второй день первого в истории клубного фестиваля старшей школы Юкихимэ.