Главный аудиториум, старшая школа Юкихимэ, город Эльфийского огня…
Это был обычный школьный день в старшей школе Юкихимэ. Ученики приходили рано на утренние занятия, усердно учились под руководством учителей и наслаждались обеденным перерывом, болтая и смеясь. Но по мере того, как день тянулся, по коридорам начало распространяться скрытое течение предвкушения. Напряжение было почти ощутимым, как ток, бегущий по воздуху, поскольку все знали, что произойдет после последнего звонка.
Как только занятия закончились, школа, казалось, пробудилась от своей рутины, обычный гул активности сменился гулом волнения и беспокойства. Ученики высыпали из классов, их шаги были быстрыми и целеустремленными, когда они направлялись в главный зал. Объявление итоговых рейтингов первого в истории фестиваля клуба старшей школы Юкихиме было неизбежным, и никто не хотел его пропустить.
Аудитория быстро заполнилась студентами, уровень шума рос, так как друзья приветствовали друг друга, размышляя о результате. Среди толпы, члены
Клубы-участники собрались вместе, на их лицах отражалась смесь надежды, нервозности и решимости.
В углу зала собрался Клуб любителей вкусной еды вокруг своего президента Олли. Уверенный в себе студент третьего курса со страстью ко всему кулинарному, Олли стоял, скрестив руки, и с ободряющей улыбкой оглядывал членов своего клуба.
«Мы сделали все, что могли», — сказал Олли, его голос был спокойным и ровным. «Наш стенд был заполнен с утра до вечера, и наши блюда пользовались успехом. Что бы ни случилось, я горжусь всеми вами».
Члены клуба кивнули, на их лицах отразилась смесь гордости и беспокойства. Они так усердно работали последние два дня, готовя и подавая множество блюд, которые демонстрировали их мастерство, что они все еще чувствовали последствия перегрузки своих тел. Но дело было не только в еде — дело было в призе. Клуб, занявший первое место, получит полную перестройку своих объектов, мечта, которая заставила Клуб любителей вкусной еды поднапрячься больше, чем когда-либо.
«Как вы думаете, мы сделали достаточно, чтобы занять первое место?» — спросила одна из участниц, и в ее голосе послышалась неуверенность.
Улыбка Олли стала шире, его уверенность непоколебима. «Мы были вторыми после первого дня, сразу за Love Nature Club. Будет тесно, но я верю в нашу работу. Мы отдали все силы, и это главное».
Тем временем в зале члены клуба Love Nature Club сгрудились вместе, их лица светились смесью волнения и нервозности. Клуб смело подошел к фестивалю, превратив свою лесную обсерваторию в дом с привидениями днем, а ночью они даже превратили часть школьного леса в лес с привидениями. Концепция привлекла толпы, а острые ощущения, подпитываемые адреналином, которые они предлагали, сделали их стенд одним из самых популярных аттракционов.
«Я до сих пор не могу поверить, что мы оказались на первом месте после первого дня», — сказала одна из участниц, и ее голос был полон благоговения.
«Да, но мы не можем расслабиться», — вмешался другой участник, оглядываясь на другие клубы. «Клуб любителей вкусной еды был прямо за нами, и они просто зажигали своими десертами. Я слышал, что они одержимы победой в чемпионате. Мы должны надеяться, что наш заколдованный лес вчера вечером показал себя достаточно хорошо, чтобы удержать нас на вершине».
«Да, похоже, кухня в их клубе старая и едва справляется с их проектами», — прокомментировал другой.
Президент клуба, тихая, но решительная студентка по имени Нацуки, задумчиво кивнула. Она была движущей силой амбициозного притяжения клуба, тратя недели на планирование и организацию каждой детали. Теперь, когда они ждали результатов, она чувствовала смесь гордости и
Нервозность.
«Что бы ни случилось, мы показали всем, на что способен наш клуб», — тихо сказал Нацуки. «Мы пошли на риск, и он окупился. Даже если мы не победим, мы доказали, что можем создать что-то потрясающее вместе».
Неподалеку от клуба Love Nature Club собрался в тесный круг Клуб настольных игр, на лицах которых читалась смесь надежды и беспокойства. Их клуб установил арены для настольных игр в натуральную величину, где участники могли играть в увеличенные версии классических игр, таких как шахматы и «змеи и лестницы». Зрелище привлекло толпы, студенты с нетерпением наблюдали и подбадривали, пока их друзья управляли гигантскими игровыми досками.
«Это было самое веселое, что я когда-либо получал на школьном мероприятии», — сказал один из участников, широко улыбаясь. «Я имею в виду, кто бы мог подумать, что люди так увлекутся игрой в натуральную величину в Adventure Board Game?»
Президент клуба, студент второго курса по имени Кенджи, с энтузиазмом кивнул. «Да, было удивительно видеть, как все так вовлекаются. И наши продажи от платы за вход на игру тоже были довольно высокими. Мы были четвертыми после первого дня, так что у нас есть хорошие шансы попасть в тройку лучших».
«Но как вы думаете, мы можем подняться?» — спросил другой участник с ноткой сомнения в голосе. «У клуба боевых искусств был потрясающий турнир, и вчера они были на третьем месте».
Кенджи пожал плечами, хотя выражение его лица оставалось оптимистичным. «Трудно сказать. Но я думаю, что мы выступили очень хорошо. Главное, что мы весело провели время и сделали фестиваль лучше для всех, кто принимал участие».
По мере того, как шли минуты, шум в зале становился громче, ожидание нарастало до лихорадки. Члены каждого клуба обменивались взглядами, их сердца колотились, пока они ждали, когда студенческий совет выйдет на сцену.
В передней части зала члены студенческого совета готовились к объявлению. Вивиан, президент студенческого совета, стояла со своими коллегами-членами совета, выражение ее лица было спокойным и сдержанным. Она знала всю важность момента — первый в истории клубный фестиваль был масштабным мероприятием, и его результаты создадут прецедент для будущих событий.
За ее спиной Аврора, вице-президент, организовывала финальные рейтинги, ее острые глаза сканировали список на предмет любых несоответствий. Она играла важную роль в надзоре за фестивалем, гарантируя, что все пройдет гладко и справедливо.
«Все готово», — сказала Аврора, вручая Вивиан окончательные рейтинги. «Пора».
Вивиан взяла бумагу, ее сердце было спокойным, несмотря на волнение вокруг нее. Она взглянула на своих коллег-членов совета, каждый из которых кивнул в молчаливой поддержке. Затем, с глубоким вздохом, она вышла на сцену.
Как только она появилась, шум в зале начал стихать, студенты постепенно замолчали, все глаза обратились к сцене. Вивиан стояла перед ними, держа в руках итоговые рейтинги, и на мгновение она просто смотрела на толпу, впитывая море
Выжидательные лица.
«Добрый день всем», — начала Вивиан, ее голос был ясным и уверенным. «Прежде всего, я хочу поблагодарить каждого из вас за ваши невероятные усилия за последние два дня. Первый в истории фестиваль школьного клуба Юкихимэ имел оглушительный успех, и это благодаря упорному труду и креативности, которые вы все привнесли в этот процесс».
Раздался шквал аплодисментов, студенты подбадривали своих сверстников и себя. Вивиан подождала, пока шум стихнет, прежде чем продолжить.
«Я знаю, что вы все с нетерпением ждете окончательных результатов, поэтому не буду заставлять вас больше ждать. Рейтинги, которые вы сейчас услышите, являются кульминацией ваших усилий за два дня фестиваля, основанных на общем объеме продаж каждого клуба. Десять лучших и три лучших клуба получат специальные награды от студенческого совета, и, конечно, клуб, занявший первое место, получит главный приз — полную переделку устройства и структуры».
В зале повисла тишина, когда Вивиан замерла, напряжение в воздухе было густым. Она развернула бумагу в руках, ее глаза в последний раз пробежали по окончательному списку, прежде чем она заговорила.
«И теперь, без лишних слов…»
Казалось, что зал затаил дыхание, когда Вивиан приготовилась объявить результаты. В толпе,
Члены Клуба любителей вкусной еды, Клуба любителей природы, Клуба настольных игр, Клуба аниме-чиби и всех других участвующих клубов ждали, затаив дыхание, с колотящимися в груди сердцами.
Это был момент, которого они все ждали.