Глава 736: Tokyo Studios 26 марта, еженедельная встреча I

Тео прочистил горло, давая сигнал к началу встречи. «Хорошо, начнем со Sword Art Online. Мы на последнем этапе, и я хочу убедиться, что все идет по плану для следующего

Премьера недели."

Эйдан Дэвис, глава отдела композиции, наклонился вперед, сложив руки вместе. «Мы завершили постпродакшн первых 20 эпизодов. Последние четыре эпизода находятся на финальной стадии композиции, и мы тесно сотрудничаем со звукорежиссерами и актерами озвучивания. Мы должны успеть все доставить к середине недели».

Тео кивнул, явно довольный. «Это отлично. Качество эпизодов, которые мы уже закончили, великолепное, и я полностью уверен, что остальные последуют его примеру. Кидо», — он повернулся к Кидо Эмине, руководителю звукового дизайна, «как продвигаются дела со звуком?»

Кидо пролистала свои заметки, прежде чем ответить. «Мы почти закончили финальный звуковой микс для эпизодов с 21 по 24. Актеры озвучивания завершили запись своих реплик, а инженеры просто наносят последние штрихи на аудио. Исаки и его команда были скрупулезны, и все звучит невероятно».

«Приятно слышать. Я полагаю, работа Это и Лорен над финальными сценами Кирито и Асуны прошла гладко?» — спросил Тео, имея в виду главных героев сериала.

Кидо улыбнулся. «Они попали в точку. Озвучка Это придает персонажу Кирито эмоциональную глубину, которая, я думаю, действительно найдет отклик у зрителей, а Лорен-сан — абсолютный талант, теперь я понимаю, почему у нее такая обширная карьера. Их игра в этих кульминационных эпизодах — одна из ее лучших работ на сегодняшний день».

За столом раздался одобрительный гул, так как команда оценила талант, собранный для проекта. Тео сделал мысленную заметку отправить Озаве сообщение с благодарностью позже в тот же день.

Затем Нора Уэллс, глава отдела монтажа, слегка подняла руку. «Мы уже закончили монтаж серий до 20, а последние серии просто ждут, когда будет закончен звук. Как только мы это сделаем, мы сможем отшлифовать все за день-два. Учитывая наши текущие сроки, мы определенно будем готовы к премьере».

Пальцы Тео легонько барабанили по столу. «Вот что мне нравится слышать. Первый эпизод выйдет на следующей неделе, и крайне важно, чтобы все прошло без сучка и задоринки. Маркетинговая команда уже подготовила рекламные материалы, но я хочу убедиться, что мы все готовы к официальному релизу».

Элли Риддл, глава отдела маркетинга, оживилась, упомянув свою команду. «Мы работали сверхурочно, чтобы создать ажиотаж вокруг релиза. Наши кампании в социальных сетях превзошли ожидания, и у нас запланировано несколько ключевых интервью с известными журналами об аниме. Реакция фанатов была исключительно позитивной, особенно после того, как на прошлой неделе мы выпустили тизер-трейлер. Мы зарегистрировали рост поисков аниме [SAO] после PrimCon и статьи в Ink Magazine, мы ожидаем приличную аудиторию, когда выйдет первый эпизод».

«Трейлер был потрясающим», — вмешалась Рёко. «Он продемонстрировал суть истории, не выдав слишком много, а это именно то, что нам было нужно. Мы слышали что-нибудь от телеканала?»

Элли кивнула. «Они посмотрели первый эпизод и одобрили. Все одобрено. Мы также обеспечили несколько прайм-таймовых слотов для повторов, так что у него будет достаточно показов. Плюс, с предстоящим запуском Kuramaroll у нас уже есть надежная дистрибуция почти по всему миру».

По мере развития встречи становилось ясно, насколько далеко они продвинулись. Sword Art Online уже не был просто амбициозным проектом для молодой студии; это был кульминационный момент месяцев упорной работы, самоотверженности и страсти. Для многих в зале это аниме представляло собой воплощение мечты. Они не просто создавали еще один сериал — они помогали определить индивидуальность Tokyo Animation Studios.

Брианна Сиори, глава художественного отдела и лучшая подруга Рёко по колледжу, откинулась на спинку стула, ее голос был полон гордости и усталости. «Финальная анимация для этих последних нескольких эпизодов — одна из наших лучших работ. Зофия и команда анимации ключевых кадров выложились на полную, и это видно. Сцены сражений в финальной арке плавные, динамичные и визуально ошеломляющие. Я думаю, они оставят неизгладимое впечатление у зрителей».

Зофия Уэбб, руководитель по анимации ключевых кадров, слегка кивнула в знак признания. «Мы знали, что кульминация сериала должна выделяться, поэтому мы выложились по полной. Не могу дождаться, когда люди ее увидят».

Тео улыбнулся, оглядывая комнату и лица своей талантливой команды. «Вы все проделали выдающуюся работу, и я не могу достаточно отблагодарить вас за ваш тяжелый труд. Я знаю, что этот проект был сложным, но я искренне верю, что он окупится с лихвой».

Комната была наполнена чувством выполненного долга, но Тео знал, что им еще есть что обсудить. Sword Art Online был их дебютом, и его успех определит будущее студии. Но как бы он ни был уверен в серии, он также знал, что это только начало. У них были другие проекты на горизонте, и сейчас настало время начать думать о своих следующих шагах.

Прежде чем они смогли продолжить, Рёко прочистила горло, ее обычное сдержанное поведение было окрашено легким волнением. «Прежде чем мы закончим Sword Art Online, я просто хотела сказать, как я горжусь всей этой командой. Я знаю, что многие из нас работали вместе раньше, но этот проект ощущался как нечто особенное. Это был долгий путь, но мы почти у цели. Мы сделали это, ребята, нам удалось создать аниме менее чем за 6 месяцев!»

Ее слова нашли отклик в зале. Несколько месяцев назад большинство из них сталкивались с жестоким лицом безработицы и вынуждены были работать фрилансерами, чтобы свести концы с концами, но теперь они были лидерами студии, которая собиралась выпустить свою первую анимацию!

«Да, когда я основал эту студию несколько месяцев назад, я и представить себе не мог, что мы зайдем так далеко. И мы бы не справились без работы каждого из вас и остальных», — сказал Тео с ослепительной улыбкой.

Все улыбались в ответ от счастья, что стали частью такого важного проекта. В конце концов, они реализовывали свои мечты!

Они не могли поверить, как далеко им удалось зайти, и были чрезвычайно благодарны Тео и Рёко за предоставленную им возможность.

Многие из собравшихся потратили бесчисленные часы на то, чтобы сделать Sword Art Online как можно лучше, часто выкладываясь на пределе своих творческих возможностей. Признание их усилий Рёко было не просто формальностью — оно было искренним, и это еще больше подняло атмосферу.

Тео слегка наклонился вперед. «Это наш дебютный проект, и это было серьезное начинание. Но мы доказали, что эта студия может производить контент высшего уровня. Теперь, когда для финальных эпизодов осталось только редактирование и незначительный пост-продакшн, мы можем переключить внимание на то, что

Дальше будет следующее.

Он взглянул на свои заметки и слегка постучал по столу. «Но прежде чем мы погрузимся в эти обсуждения, я просто хочу убедиться, что мы все согласованы по срокам для окончательной поставки этих эпизодов. Нора, как ты думаешь, мы сможем ускорить процесс редактирования, как только отдел звука передаст последние аудиофайлы?»

Нора посмотрела на свой планшет, ее выражение лица было задумчивым. «Учитывая, как гладко все идет, я не предвижу никаких задержек. Пока команда Кидо придерживается своего графика, мы должны успеть все завершить к среде, что оставит нам пару дней на пересмотр и внесение любых последних корректировок перед премьерой».

Тео кивнул, переведя взгляд на Кидо. «Звуковая команда?»

Кидо ободряюще улыбнулся. «С нашей стороны никаких беспокойств. Исаки и Канаи оба следят за последними штрихами, и я проверяю их каждый день. Мы на верном пути».

«Идеально», — сказал Тео, его голос был полон тихой уверенности. «Это все, что мне нужно было услышать. Как только выйдет первый эпизод, я хочу, чтобы внимание отделов маркетинга и связей с общественностью было сосредоточено на отслеживании отзывов от зрителей и любых технических проблем, которые могут возникнуть. Мы не можем позволить себе упустить что-либо в эти решающие первые дни».

Элли, руководитель отдела маркетинга, подключилась. «У нас уже есть команда, которая будет работать в режиме реального времени, как только эпизод выйдет в эфир. Мы будем реагировать на реакцию фанатов, следить за социальными сетями и собирать данные о просмотрах. Если что-то нужно будет сделать, мы это сделаем».

«Хорошо. Давайте сделаем так, чтобы этот запуск прошел как можно более гладко», — сказал Тео, его голос был твердым, но спокойным. «Теперь, когда Sword Art Online близится к завершению, мы можем начать думать о будущем. Но давайте закончим сильно. Все в этой комнате вложили душу в этот проект, и я хочу

Посмотрите, как он сияет».

В комнате на мгновение стало тихо, тяжесть достигнутого осела. Речь шла не только о создании хорошего аниме — речь шла о создании репутации Tokyo Animation Studios. Для большей части команды это было кульминацией многих лет упорной работы и страсти. И теперь они стояли на пороге чего-то большого.

Тео взглянул на часы. «Хорошо, мы обсудим наши следующие проекты через минуту. Но прежде чем мы продолжим, есть какие-нибудь последние мысли о Sword Art Online?»

Несколько голов покачали, коллеги обменялись довольными взглядами. Казалось, все идет по плану, и команда была готова двигаться вперед.

Тео откинулся на спинку стула, его глаза в последний раз обвели комнату взглядом. «Тогда давайте приготовимся к смене передач. Далее, нам нужно обсудить еще несколько проектов».

Когда энергия в комнате начала смещаться в сторону их будущих начинаний, Тео почувствовал, как в нем растет чувство гордости и волнения. Sword Art Online был только началом. Дорога впереди была полна возможностей, и он знал, что эта команда готова ко всему, что будет дальше.