Глава 102

Поздно вечером в Великое княжество прибыл Лимафей. Он был утомлен более чем полудневным общением с Его Величеством Императором по делам Верна. Он изо всех сил старался привести ее во дворец. Нет ничего, чего он не мог бы сделать, если бы мог быть рядом с ней.

Как только он приехал в Великое Герцогство, он сразу же разыскал Верна. Только увидев ее красивое лицо и неповрежденное тело, он почувствовал, что то, что тяжело давило на его сердце, угасает.

«Леди Серсиния спасла меня. Если бы не Леди… я бы превратился в пепел на складе».

Глаза Верн наполнились слезами, когда она вспомнила вчерашний инцидент. Действительно, Серсиния, шедшая к ней сквозь дым, когда она лежала на складе, была подобна свету спасения, которое никогда больше не повторится.

Лимафей держал дрожащие руки Верна. Затем он встретился с ней взглядом и ласково прошептал.

«Я выражу благодарность твоей спасительнице и скажу ей, что ей больше не нужно этого делать».

«Простите? Ваше высочество…»

Верн посмотрел на него дрожащими глазами, пытаясь игнорировать растущие ожидания. Ощущение «а что, если» сделало ее жадной, но стена реальности была настолько высока, что этого никогда не могло произойти, поэтому она отругала себя.

«Потому что с этого момента я буду тем, кто спасет тебя».

«…»

«Я продолжал видеть тебя. Поэтому сейчас я передам тебе свое сердце».

Верн глубоко вздохнул, услышав сильный стук ее сердца.

«Ты мне нравишься. Надеюсь, ты чувствуешь то же самое, что и я».

Ресницы Верна задрожали.

«Как это может случиться? Правда ли, что чувства, которые я испытываю сейчас, и сердце наследного принца совпадают?»

Когда ее разум затуманен, потому что это похоже на сон,

«Верн».

Голос, который привлек ее внимание, прозвучал снова.

«Входите во дворец. Где я мог бы увидеть тебя и связаться с тобой.

— Д-Ваше Высочество… Если вы говорите о работе, то мне нравится это место, и этой работы мне достаточно.

«Обручись со мной».

Глаза Верна расширились при слове «неожиданная помолвка».

«Ты станешь наследной принцессой, которая сияет больше, чем кто-либо другой».

Верн вдруг взглянул на кольцо, которое ей надевали на палец. Она не могла ему отказать. Она не знает, когда именно, но она уже была влюблена в наследного принца, когда осознала это.

— Так что, пожалуйста, останься со мной.

На слова Лимафея Верн закусила губу и кивнула головой. Это была неизбежная судьба.

* * *

Серсиния, вышедшая из особняка, стояла на совершенно пустынной земле. Когда она услышала, что Джонатан устроил пожар из-за показаний Верна, она подошла туда и пробормотала: «Что это?»

Было еще трое сообщников. Даже те, кто уже допустил проблему раньше. Их исключение было естественным, и они заслуживали наказания.

«Я не виноват».

Карл и Кевин, шедшие следом, посмотрели на Джеймса, их лица побледнели. Как он смеет говорить о женщине, которая станет Великой Княгиней? Они задавались вопросом, не сошел ли Джеймс с ума.

«Что за женщина по имени Серсиния?»

«Она сильна, как монстр? Разве она не всего лишь женщина?»

Они уже почувствовали силу Серсинии, когда она схватила их за плечо. Лишь почти две недели черный синяк зажил, и они знали, насколько сильной была ее хватка. Серсиния была не из тех людей, к которым можно относиться легкомысленно. Но в отличие от них, Джеймс никогда не ощущал ее силы. Наверное, поэтому он такой высокомерный и дерзкий.

«Ты не сделал ничего плохого? Тогда что он сказал раньше?

«Это все ложь».

Когда Серсиния спросила, указывая на дрожащего Джонатана, Джеймс твердо ответил.

«Как тебя зовут?»

«Я Джеймс».

Услышав это имя, брови Серсинии дернулись.

‘Джеймс. Разве не он тот парень?

— Верн, ты знаешь, как Джеймс хвастался этим? Он сказал, что никогда не забудет ту жаркую ночь».

Источник слухов, когда трио саркастически рассказало эти слухи Верну.

«Это ты.»

«Этот ублюдок».

Выражение лица Серсинии, прежде ничего не выражающее, быстро стало грубым.

«Да, это я. Леди Серсиния, пожар на складе устроил Джонатан. Я не вмешивался».

С начала и до конца Джеймс не менял позы. Его поведение напомнило ей Чарльза, поэтому ее глаза похолодели.

— Кто сказал, что ты можешь оправдаться?

«…»

Джеймс, уловивший ситуацию по внезапному изменению настроения Серсинии, промолчал. Хоть она и стала бы Великой Княгиней, она все равно простолюдинка. Тем не менее, Джеймс сглотнул слюну с необычной аурой, которая заставляла людей чувствовать себя ошеломленными.

«Я буду судьей».

Это был приказ: никто больше не должен беспечно открывать рот.

Все четверо стояли перед Серсинией, глядя друг на друга. Все они, за исключением Джеймса, склонили головы и вежливо держали руки перед собой.

Серсиния медленно открыла губы и с тревогой взглянула на них.

«Четверо из вас будут уволены с сегодняшнего дня».

Прежде чем прийти сюда, она уже рассказала об этом Бену. Она накажет их и уволит. Бен кивнул головой и сказал, что передаст все полномочия по управлению Великим Герцогством.

Серсиния ненавидела это и отказалась сделать это. Бен все равно ничего не может сказать. Всякий раз, когда она что-то говорит, Бен пытается все сделать для нее… Даже в ювелирном магазине она изо всех сил старалась помешать ему скупить все украшения. Проблема в том, что он всегда переусердствует в своей работе. Не то чтобы ей это не нравилось, но она наверняка рассердится, если он зайдет слишком далеко.

«Леди Серсиния».

«Пожалуйста, прости меня…»

Карл и Кевин смиренно просили прощения. Если бы тебя выгнали из этого места, ты бы не смог получить рекомендательное письмо на работу в другом месте, и тебе было бы сложно зарабатывать на жизнь.

«Я не понимаю. Ты имеешь в виду, что меня уволили за то, чего я даже не совершал? Это несправедливо.» Джеймс ответил, широко открыв глаза.

Никакого ответа не последовало бы, даже если бы он попытался проползти во двор, поскольку разговоры об их увольнении уже закончились. Вот почему Джеймс уверенно продвигался вперед.

«Это так?»

Наблюдая за Джеймсом, который ни на дюйм не отклонился от своих мыслей, Серсиния высказала то, что думала.

«Я передам любому, кто расскажет мне информацию о том, что Джеймс мучил Верна и как он был причастен к пожару на складе».

Джонатан, поклонившийся на этот звук, быстро открыл рот.

«В том, что я устроил пожар, виноват Джеймс! Именно Джеймс первым подстрекал нас запугивать Верна!»

«Сволочь…!»

«Однажды Верн бросил его, и именно поэтому он распустил плохие слухи! Потом он всячески приставал к Верну и втянул в это нас».

Без того, чтобы Джеймс что-либо сказал, Джонатан все рассказал.

«Это все ложь! Он пытается меня подставить!»

Джеймс хрипит и повышает голос.

– спросила Серсиния, глядя на Карла и Кевина, не глядя на Джеймса.

«Это правда?»

«…То, что сказал Джонатан, было правдой».

Лицо Серсинии исказилось отвращением. Поведение Джеймса было тем, что она ненавидела больше всего.

— Почему их так легко найти?

Жалкий и подлый мужчина, которого бросила женщина, в которой он признался, затем устраивает ложный скандал, когда его бросают.

— Вам следует еще раз подумать, достоин ли Верн вашего предмета.

Беспощадные слова слетали с ее красных губ. Джеймс покраснел от смущения и выплюнул слова.

«Вы грубы.»

«Я думаю, что парень, смотрящий прямо мне в глаза, грубее».

Серсиния подошла к Джеймсу, который стоял прямо, с прямой спиной.

«Джеймс.»

Рука Серсинии легла на плечо Джеймса.

«Ага!»

Джеймс вскрикнул от боли, словно камень прижался к его плечу. Серсиния посмотрела на несогнутое колено Джеймса и положила одну руку на другое плечо. Затем она изо всех сил прижала его плечо.

«Уааа!»

Не выдержав давящего на него давления, Джеймс упал на колени на пол. Слезы навернулись на глазах Джеймса от боли, когда он понял, почему женщина может быть такой сильной.

«Пометь. Именно таким должно быть отношение грешника».

Серсиния удовлетворенно улыбнулась Джеймсу, стоящему на коленях на полу. Джеймс не выдержал боли и покатился по полу. Как будто обе его плечевые кости были раздроблены.

Карл, Кевин и Джонатан задрожали, когда она отвлекла свое внимание от Джеймса, с которым больше не стоило иметь дело. С того момента, как она появилась и разбила дверь, она уже решила, что не позволит им ускользнуть… Но они думали, что смогут спастись, насколько это возможно.

«Они все грешники, поэтому возьмите каждого из них».

Когда они исповедовались в своих грехах, Серсиния без колебаний закричала. Затем перед ними появились рыцари. Четверо мужчин посмотрели на Серсинию, их лица побледнели при появлении рыцарей.

«Вы должны соблюдать закон».

Она улыбнулась им.

Хотя с пожаром удалось быстро справиться, совершенный ими поджог был серьёзным преступлением. Простое увольнение было невозможно, поскольку их преступление было слишком тяжким.

«Леди Серсиния, пожалуйста, помилуйте…»

Джонатан прильнул к ней жалкими глазами.

«Цк. Ты должен быть благодарен мне за то, что я отправил тебя в тюрьму с целыми конечностями.

Даже после такого поступка было смешно и бесстыдно просить о пощаде.

«Как могло быть так много эгоистичных людей?»

Серсиния посмотрела на них с горечью из-за разочарования в ситуации. Рыцари заключали грешников в тюрьму серьезными действиями. Были видны их опустошенные лица, но ей было все равно. Она должна была сделать что-то подобное с самого начала. С самого начала оказанная им милость есть не что иное, как роскошь. Они не поблагодарят ее за то, что она позволила этому ускользнуть, и не будут размышлять над своими действиями.

«Разве нет поговорки для этой ситуации? Ах, однажды ублюдок, всегда ублюдок.

Поскольку она переживала это бесчисленное количество раз, Серсиния поверила этим словам.

— Тогда постарайся изо всех сил.

Рыцари тащили грешников за собой.

Серсиния вернулась к своим с облегченной улыбкой, словно у нее выпал больной зуб.