Глава 106

Все трое шли по улице Фабиана. Роэна сразу же ушла и сказала, что скоро присоединится к ним, потому что ей есть чем заняться.

«Я думаю, это вполне подойдет Верну».

— сказала Мэй, указывая на сапфировые серьги, выставленные на уличном стенде. Серебряные серьги с крошечными сапфирами имели дизайн, напоминающий звезду.

«Я согласен.»

Серсиния кивнула, соглашаясь со словами Мэй.

Конечно, драгоценные камни были поддельными, но дизайн и драгоценные камни гармонировали друг с другом, что делало изделие красивым.

«Действительно? Тогда мне купить это?»

Верн, который слушал рядом с нами, помахивал тонкими ушами.

«Верн тоже думает, что это красиво?»

Мэй схватила серьгу и взглянула на Верна. Ее глаза постоянно двигались, словно желая уловить мнение Верна.

«Да, я думаю, это так красиво».

«Пожалуйста, посчитайте это!»

Услышав мнение Верна, Мэй быстро расплатилась за серьги.

— Ах, Мэй тоже понравилось.

Верн смущенно почесала щеку. Можете завершить оплату, не забыв попросить хозяина тщательно и красиво ее завернуть.

— Ты хотел это купить?

«Да! Я хотел отдать его Верну. Верн, это мой подарок.

Мэй ответила на вопрос Серсинии и протянула Верну завернутую серьгу. Верн от удивления расширила глаза.

«Да? Подарок?»

«Мне жаль. Я хотел подарить тебе кое-что получше…»

Слова Мэй были размыты относительно того, беспокоила ли Верна низкая цена.

«Нет, это не то… Разве не этого хотела Мэй?»

«Я очень хотел сделать тебе подарок, прежде чем ты войдёшь во дворец. Хотя он маленький».

«…Спасибо.»

Верн покраснел от неожиданного подарка.

«Хе-хе».

Мэй счастливо улыбнулась, увидев Верна, держащего в руках подарок, который она подарила.

«Должен ли я носить это сейчас? Я думаю, оно будет хорошо сочетаться с этим платьем».

Верн, сдерживая слезы и глубоко дыша, подошла к зеркалу, висевшему на подставке.

— С тобой все в порядке, Мэй?

«Конечно! Я хочу увидеть, как Верн им воспользуется».

Осторожно распаковав оберточную бумагу, по возможности не разрывая ее, Верн достал серьгу.

«Ух ты, оно тебе так идет».

— воскликнула Мэй, когда в ушах Верна повисла пара сапфировых сережек.

«Да, это красиво».

«Действительно?»

— воскликнула и Серсиния, и Верн застенчиво улыбнулся с румянцем на ее щеке.

Серьги Мэй были важным моментом невинного и скромного платья Верна. Было такое ощущение, что ее стиль, который мог бы выглядеть простым, дополнялся всего одной парой сережек. Владелец стенда смотрел с улыбкой.

«Я куплю тебе сегодня все, что ты захочешь съесть», — заявила Серсиния.

Материальные подарки – это хорошо, но когда Верн войдет во дворец, у нее будет достаточно дорогих вещей, поэтому Серсиния хочет угостить ее едой, которая бы запомнилась. Даже если это было недорого, это не обязательно должно было быть изысканное или редкое блюдо, которое можно есть только здесь. Последний совместный прием пищи был не просто для того, чтобы поделиться едой, но и для того, чтобы поделиться воспоминаниями.

«Ух ты! Верн, давай потратим все деньги из бумажника Серсинии!

Мэй юмористически улыбнулась и скрестила руки на груди Верна. Это означало сотрудничество.

«Могу ли я действительно это сделать?»

«Конечно. Ешьте все, что хотите. Давай тоже закажем закуски.

— Тогда давай сначала съедим это!

Когда Мэй указала на другую сторону, взгляд Серсинии скользнул по руке Мэй.

‘Это…’

Ее глаза расширились при виде знакомой еды.

«Фрукты такие красивые».

Глядя на сверкающие на солнце фрукты, Верн подошел к стенду.

Конфеты с фруктовым сиропом.

Это была еда, которую она ела, когда Бен купил ее на празднике урожая. Тогда говорили, что он продается только в том селе, но, похоже, в столицу приехали заниматься бизнесом.

Серсиния посмотрела на конфету и вспомнила день праздника урожая, когда она была с ним.

— Я думаю, тебе это понравится.

Она проявила к ним интерес только один раз, но Бен быстро купил для нее конфеты. Поскольку он уже купил это для нее, она съела это очень много.

— У тебя что-то на лице.

Он поднял руку и нежно коснулся ее губ. Серсния помнила чувства и волнение того времени. Она также могла чувствовать учащенный пульс в руках, держащих друг друга, их лица покраснели.

«Это было совсем недавно, но казалось, что это далекое прошлое».

Возможно, это потому, что их отношения изменились. В то время она боролась с тем, как отвергнуть его признание. Прежде чем она узнала об этом, они обручились и пообещали пожениться.

— Черсиния, поторопись!

Мэй уже подгоняла ее с конфетами с клубничным сиропом в руке. По зову Мэй Серсиния вернулась в реальность и пошла с мягкой улыбкой на лице. Она подумала, что на этот раз ей следует подарить Бену подарок.

* * *

Роэна, отделенная от троих, огляделась и проскользнула в пустой переулок. Затем медленно появилась фигура в черной мантии, которая пряталась в темной тени, опустившейся на переулок.

«Теперь мы можем пойти дальше и выполнить план».

Роэна тихо прошептала фигуре в черной мантии. Она не забывала оглядываться по сторонам, чтобы проверить, не следует ли за ней кто-нибудь.

— Где вы остановили карету?

«Карета стоит у входа на улицу Фабиана. Всадник сказал, что уедет на некоторое время, так что нам придется двигаться сейчас.

По словам Роэны, фигура быстро двинулась. Когда эта фигура исчезла, Роэна еще раз осмотрелась и вышла из переулка.

* * *

«Я слышал от слуг особняка, что этот ресторан сейчас популярен».

Серсиния с интересом оглядела ресторан, услышав слова Мэй. Ресторан, в котором царит роскошная атмосфера, словно перенесли небольшой банкетный зал Императорского дворца, был полон посетителей. С потолка свисали небольшие люстры. Весь сервиз и подсвечник на столе были хорошего качества.

«Во-первых, сложно сделать заказ, но заказами здесь занимается старший брат Билли, который работает на кухне, поэтому я старался изо всех сил».

Неудивительно. У ресторана была очередь, но их проводили прямо к столу, не выстраиваясь в очередь.

«Благодаря Мэй мы пришли в это место».

Мэй ярко улыбнулась похвале Серсинии. Благодаря своему дружелюбному характеру Мэй обычно хорошо ладила со слугами. Серсиния слышала все слухи, циркулирующие в особняке время от времени в течение мая.

«Это восхитительно.»

Верн тоже сверкнула глазами, как будто она была поражена.

«Хорошо переодеться».

Оглянувшись вокруг, я увидел, что все были хорошо одеты. Казалось вежливым иметь некоторое достоинство в этом ресторане.

«Извините за опоздание!»

Реона присоединилась после того, как ее бизнес закончился. Вскоре закуски были уже накрыты на столе. Сливочный суп со свежеиспеченными пикантными круассанами и хрустящими гренками. Вкусный запах стимулировал их обоняние.

«Есть много. Я угощу тебя сегодня».

«Да!»

При словах Серсинии все трое взяли в руки ложки, отвечая, как цыплята.

Все четверо хорошо провели время, болтая и медленно наслаждаясь бесконечной едой.

«Ах, я так наелся, что чувствую, что вот-вот лопну».

Мэй прислонилась телом к ​​спинке стула, поглаживая раздутый живот.

«Действительно? Так ты не собираешься есть десерт?

Сказала Серсиния, словно дразня Мэй, глядя на нее.

«Нет!»

Мэй вздрогнула и выпрямила спину. Верн, стоявший рядом с ней, улыбнулся, глядя на них.

«Десерты здесь знаменитые, так что обязательно их попробуйте! Для десерта у меня есть отдельный желудок».

Глаза Мэй загорелись, как будто она твердо решила съесть десерт.

«Да, ешь много».

Серсиния счастливо рассмеялась.

Вскоре сотрудник притащил тележку с трехъярусным подносом.

«Хм?»

Мэй выглядела смущенной неожиданным размером десерта. Черсиния, поняв значение, сказала: «Я не думаю, что десерта будет достаточно. Поэтому я заказал чайный сервиз.

Первоначально на человека подавали только один кусок торта. Тем не менее, в чайном сервизе на трехъярусном подносе были выложены пирожные каждого вида, макароны и разное сладкое печенье.

«Вы сказали, что у вас есть отдельный желудок для десерта. Ты можешь съесть все это, верно?»

«Конечно! Спасибо. Хе-хе-хе.

Мэй широко улыбнулась и взяла одно из макарон. Черсиния взяла кусок торта и положила его на тарелку Верна и Роэны по одному.

Все четверо выпили чаю, а затем выпили черный чай. Это было неторопливое и мирное время по сравнению с тем, что произойдет несколько часов спустя.