Глава 109

«Давайте на этом закончим».

Когда Серсиния поднялась со своего места, Мэй и Верн посмотрели на нее широко открытыми глазами.

«Да? Я не против, если мы проговорим всю ночь напролет!»

Верн не могла скрыть своего разочарования.

«Нехорошо быть слишком уставшим. Пошли спать.»

«Это верно. У нас еще есть время».

Мэй утешала Верна.

Через два дня Верн войдет в Императорский дворец, так что после сегодняшней ночи останется только один день.

— Спокойной ночи, Верн, Мэй.

Разговор закончился естественным образом.

Серсиния вышла из комнаты Верна и Мэй и вернулась в свою комнату, расположенную рядом с ними. Гостиница, которую представила Роэна, оказалась лучше, чем она думала. Комната была довольно просторная, но так как комнат было мало, Верна и Мэй жили в одной комнате, а у Серсинии и Роэны была одна комната.

Она легла в кровать. Размышляя, хорошо ли рыцарь передал бы Бену ее ситуацию, она вспомнила сегодняшние неприятные вещи.

«Что это такое?»

«Почему эта нелепая вещь произошла сразу?»

‘Почему? Почему…?’

«Может ли все это быть совпадением?»

Чем больше она думала об этом, тем неловчее она себя чувствовала.

Тук-тук.

Серсиния проснулась от стука, нарушившего тишину.

«Войдите.»

Вскоре дверь открылась со щелчком. Хозяин гостиницы, которого она увидела у стойки, медленно вошел в комнату с круглым серебряным подносом.

«Леди, это цветочный чай, который помогает вам лучше спать».

Хозяин поставил чашку с желтыми лепестками на столик рядом с кроватью.

«Это цветочный чай, который подают в нашей гостинице, и он довольно популярен. Пожалуйста, попробуйте».

Хозяин порекомендовал это с теплой улыбкой.

«Спасибо. Я выпью это позже.

— Разве ты не пьешь его сейчас?

«Я выпью это позже, так что оставь это там».

«Не делай этого. Просто сделай глоток сейчас».

Несмотря на слова Серсинии, трактирщик продолжал ее уговаривать. Она нахмурилась, услышав странные уговоры трактирщика.

«Я выпью его позже, прежде чем лечь спать».

Когда ее голос стал немного холоднее, трактирщик на мгновение исказил лицо, как будто он оказался в трудной ситуации. Зная, что Серсиния смотрит на него, он быстро справился с выражением лица.

— Э-это так? Ха-ха-ха».

Трактирщик неловко рассмеялся. Он казался озадаченным, потому что что-то пошло не по его пути.

— Что ж, тогда я пойду. Спокойной ночи.»

Хозяин гостиницы посмотрел на чашку, прежде чем направиться к двери.

‘Что случилось с ним?’

Серсинии как-то похолодело от странного поведения трактирщика. Посмотрев на поданную ей чашку, она взяла ее обеими руками. Затем она посмотрела в глаза трактирщику, который открыл дверь и вышел, притворившись, что пьет чай. Глаза трактирщика расширились, когда он стал свидетелем этой сцены, затем он сглотнул слюну. Серсиния ухмыльнулась трактирщику, держа в руках чай. На лице трактирщика, увидевшего, как Черсиния пьет чай, появилось неизгладимое облегчение.

«Отдохни хорошо.»

Трактирщик быстро закрыл дверь и исчез, расслабив нервные плечи.

«…»

После ухода трактирщика в комнату воцарилась тишина. Серсиния поспешно выплюнула чай на пол, налила воды в пустую чашку и прополоскала рот. Потому что ей не хотелось проглотить ни единого глотка чая. Она осторожно вытерла губы руками. В ее глазах был холод.

«Это не было совпадением».

Сначала она была просто подозрительна и скептически настроена, но ее подозрения стали очевидными, когда она увидела поведение трактирщика. Что эта серия вещей кем-то запланирована и происходит с ней.

‘Кто это?’

— Тот, кто за этим стоит, злится на меня?

— Тогда чего же хочет этот человек?

Серсиния подумала о том, кто может быть за этим стоит. Однако ей на ум пришло больше людей, чем она думала. Глядя на недавнее событие, Верн обеспокоился четырьмя мушкетерами. Конечно, она задавалась вопросом, есть ли у них достаточно богатства и власти, чтобы нанимать людей для этого.

С тех пор несколько лиц прошли мимо ее головы. Затем ей на ум пришел один человек.

«Герцог Кайлос».

Герцог, который на банкете терзался чувством унижения, похоже, никогда не имел какой-либо личности, которую можно было бы передать.

— Разве наследный принц не говорил этого раньше?

«Даже граф Декстер — вассал герцога Кайлоса. Как будто великий князь объявил войну, не так ли?»

«И поэтому герцог Кайлос пытается отомстить за унижение, которое он перенес на банкете, и за то, что произошло в деревне Рафлече?»

Но все было лишь ее предположением, и она не могла этого гарантировать. Кроме того, еще ничего не произошло.

Серсиния спокойно смотрела на цветочный чай, приводя в порядок свои мысли. Цветочный чай был прозрачным и без каких-либо посторонних веществ. Пар клубился и клубился над чашкой.

‘Что это такое?’

Какого черта они добавили в цветочный чай, который хотели ее выпить?

«Леди, это цветочный чай, который помогает вам лучше спать».

Цветочный чай, который помогает лучше спать.

Эти слова продолжали жужжать в ее ушах.

— Это снотворное или яд?

Серсиния была в растерянности, потому что не могла узнать об этом, пока не попробовала.

«…»

В ее глазах отразилась глубокая тревога. Ее разум перепутался. Она не могла уловить ход событий, который полностью отличался от оригинальной истории.

«Тогда для чего это, черт возьми,…»

Несколько минут она сидела на сиденье, размышляя, не двигаясь.

«Леди Серсиния».

В этот момент она услышала голос Роэны, зовущий ее из-за двери. Она неосознанно затаила дыхание, не ответив.

Когда она думает об этом, то чувствует, что начало ее дискомфорту положила Роэна. Таинственная улыбка Роэны, когда она следует за ними. И случилась авария с каретой, а потом цветочный чай.

— Роэна подозрительна.

— Леди Серсиния?

И снова Реона крикнула за дверью.

‘Что мне теперь делать?’

Внезапно мое внимание привлек цветочный чай на столе. Цветочный чай помогает лучше спать. Хозяин уже поверил, что она выпила это вино. И Роэна пришла после этого.

Серсиния лежала прямо на кровати и притворялась спящей. Если Роэна попытается причинить ей вред, она воспользуется своей силой.

Скрип.

Вскоре из двери, которая медленно открылась, послышался скрип. Прошло совсем немного времени после того, как она легла в кровать.

«Ты спишь?»

Роэна, которая выглянула наружу и проверила движение в комнате, на цыпочках вошла в комнату, когда ничего не услышала в темноте.

— Леди Серсиния?

Серсиния притворилась мирно спящей, не обращая внимания на слова Роэны. Присутствие кого-то приближающегося к ней становилось все ближе и ближе.

«…»

Подойдя ближе, Роэна провела рукой по лицу Серсинии и засияла в лунном свете. В тишине, достаточной для того, чтобы услышать звук ее дыхания, можно было услышать движение руки Роэны, рассекающей воздух. Затем Роэна вышла из своей комнаты.

«…»

Глаза Серсинии, до этого закрытые, как у мертвой, широко открылись. В темноте ярко сверкали малиновые глаза.

Ее предположение оказалось верным. Роэна была замешана в этих подозрительных вещах. А цветочный чай содержал снотворное.

Губы Серсинии, плотно сжатые в прямую линию, скривились, и из нее вырвался ворчливый звук.

— Мне нужно знать, что ты задумал.

Серсиния просто притворилась, что спит, чтобы разобраться в ситуации. Она не могла просто оставить это без внимания, когда узнала, что Роэна что-то подозрительно и цветочный чай был смешан со снотворным.

Она сразу же подняла свое тело. Ее длинные, громоздкие волосы были завязаны платком, затем они развевались и спадали в одно целое.

Серсиния бесшумно, легкими движениями вышла из комнаты.

«Я углублюсь в каждую деталь того, что вы пытаетесь со мной сделать».

Теперь она никогда не позволит этому ускользнуть.

Первым местом, куда она направилась, была комната Роэны. Она рывком открыла дверь и ворвалась внутрь, но Роэны там не было. Без промедления она сразу же спустилась вниз, прямо через коридор гостиницы.

«Ага…?»

Трактирщик, сидевший за стойкой, был поражен появлением Серсинии, как будто увидел привидение.

«Почему? Ты удивлен, что я проснулся?

Она подошла к трактирщику.

— Н-нет, как такое может быть…

Трактирщик встал, споткнувшись от приближающегося человека. Его тело дрожало от страха, в ужасе от Церсинии.

«У-уааах!»

Трактирщик повернулся, чтобы убежать. Однако руки Серсинии были быстрее.

— Куда пошла Роэна?

Кровавый голос вырвался из уст Серсинии, которая схватила трактирщика за воротник.