Глава 129

— Ваше Превосходительство, вы сегодня снова собираетесь во дворец?

– спросил Арчен своего хозяина, который собирался выйти.

«Конечно.»

Бен ответил так, как будто это было очевидно, и надел запонки на рукава. Пуговица была усыпана загадочными драгоценными камнями, сияющими красным и фиолетовым.

«Наконец-то ты это наденешь».

«Я не верну его ни за что…»

Бен ответил, глядя на запонки.

Это был подарок от Серсинии несколько дней назад. Драгоценную и особенную вещь, которую она выбрала и подарила ему, сказав, что цвет украшений напоминает их.

Бен был так счастлив, что считал запонки семейной реликвией. Это определенно был подарок для него, но он беспокоился, что украшения могут быть повреждены или потеряны, поэтому оставил их себе. Потому что это был подарок от нее, а не от кого-то другого. Ведь Серсиния, которая не могла понять его действий, буквально вчера что-то сказала.

«Бен. Если ты не собираешься его носить, верни его мне».

Тот факт, что носить это было так дорого, что он не мог себе этого позволить, но, судя по взгляду человека, который его подарил, казалось, что подарок ему не понравился. Он никогда не хотел ее разочаровать, поэтому сегодня надел запонки.

«Оно тебе очень идет».

Арчен рассмеялся, как будто был рад видеть, что запонки наконец-то использовались. Его хозяин, чье отношение к государственным и личным делам не отличается и холоден со всеми, становится другим человеком, когда дело касается леди Серсинии.

— Он собирается зайти так далеко? Достаточно.’

Арчену, который всегда служил этим двоим близким, стало немного любопытно. Каково это — слепо любить человека? Даже так дорожить простым подарком.

— Я уверен, что графиня будет в восторге. Должно быть, она дала его тебе, потому что хотела, чтобы ты его носил.

Бен, кивнув на слова Арчена, не забыл взять банку шоколадных конфет. Это было то, что он принимал каждый раз, когда выходил на встречу с Серсинией, которая говорила, что употребление сладостей помогает ей чувствовать себя лучше, когда она устала.

Бен бережно держал банку, еще раз проверил свой внешний вид перед зеркалом и передвинул ноги. Его шаг был настолько быстрым, что все слуги, пытавшиеся поздороваться с ним, не могли этого сделать. Тем не менее, он не сбавил скорости. Потому что он хотел увидеть ее как можно скорее.

В мгновение ока он добрался до кареты, ожидавшей перед главной дверью, и спросил Арчена, кто позади него.

— Ты получил все, что я заказал?

«Да. Мы все настроим до вашего возвращения».

«Хороший.»

Он вошел в карету, слегка улыбнувшись удовлетворительному ответу. Как только он сел, карета медленно ускорилась и побежала. Карета направляется к Императорскому дворцу. Всю дорогу до встречи с ней Бен представлял себе ее лицо, когда она обнаружила, что он носит запонки, а затем улыбнулся. Улыбка не сходила с его губ.

* * *

— Тогда ты уезжаешь завтра утром… Мэй присоединится к тебе?

— Да, мы решили спуститься вместе.

«Я понимаю…»

Верн поиграла с чашкой и опустила взгляд. При этом взгляде Серсинии стало жаль Верна. Из-за ее отпуска, вероятно, мало кто из посторонних посетит Верн.

Для Верн, которая вошла во дворец одна, чтобы стать наследной принцессой, единственным удовольствием была встреча с Серсинией. Поскольку она изначально не происходила из знатной семьи, у нее не было близких друзей.

Серсиния открыла рот, пообещав помочь Верну, когда она вернется из отпуска.

— Леди Верн, если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте мне знать. Я принесу его, когда вернусь».

«Н-нет. Ничего.»

Погруженная в благосклонность Серсинии, Верн вздрогнула и быстро покачала головой. Ее лицо осветилось от смущения, что Серсиния заметила, что она выразила свою жалость.

«Принеси это.»

Верн изменила выражение лица и поспешно указала на стоявшего позади нее слугу. Словно выжидая, слуга протянул Церсинии красную подушку с красиво завернутым подарком.

«Графиня, возьмите это. Я слышал, что в нижнем поместье солнце сильнее, чем в столице. Если вы нанесете этот крем на лицо, он защитит вас от солнечных ожогов».

«Спасибо. Это то, что мне нужно».

Серсиния улыбнулась и склонила голову перед тщательно продуманным подарком, в котором заключалась теплая привязанность Верна.

«Я был с тобой слишком долго. Великий герцог, должно быть, ждет вас. Во дворце ходят слухи. Дело в том, что в день, когда графиня приедет во дворец, во дворец приедет и великий князь».

«Ах…»

Лицо Серсинии покраснело от смущения от слов Верна, который, казалось, был в восторге от этих слухов. Кажется, во дворце ходили слухи, что Бен забирал ее каждый день, когда она входила во дворец.

«Вперед, продолжать.»

— Да, я пойду.

Серсиния вышла из комнаты под восхитительные проводы Верна.

Когда время шло, солнце садилось в небо. Ее темп увеличивался все быстрее и быстрее при мысли о том, что Бен ее ждет.

Бен пришел забрать ее в тот день, когда она отправилась во дворец. Она уже сказала ему, что это, должно быть, хлопотно, и что он не обязан этого делать, но он сказал, что это просто его жадность — поскорее оказаться с ней. Она не остановила ее, потому что в ней тоже существовала жадность.

Черсиния все еще жила в Великом герцогстве. Ей досталось поместье, пожалованное императором, и у нее было достаточно денег, чтобы построить особняк в столице, но она не подготовила особняк. Причина была проста. Потому что уже обещали пожениться, а она уже привыкла жить в Великом Княжестве. Так что о другом особняке думать не приходилось.

Кроме того, как только она заговорила о другом особняке как о мимолетном слове, в этот момент она увидела, что выражение лица Бена было мрачным, как будто мир рушился, поэтому она никогда больше не поднимала эту тему. И ей тоже не нравилось находиться вдали от него.

Как долго она шла? Проходя через знакомый пейзаж, она только что прошла через коридор, ведущий в главный дворец. Ее взгляд привлек высокий силуэт в дальнем конце коридора. Это было довольно далеко, но Серсиния, сразу узнавшая силуэт, с улыбкой открыла рот.

«Бен.»

В коридоре послышался тихий голос. Она задавалась вопросом, может ли это не дойти до него, потому что ее голос был не таким громким, но Бен просто обернулся, как будто мог ее услышать.

«Церсиния».

Узнав ее, он позвал ее по имени приятным тихим голосом. Вскоре после этого его ноги, которые остановились, начали двигаться. Идя быстро и большим шагом, он мгновенно оказался перед ней.

— Ты закончил?

«Да. Извините, что пришел немного поздно. Вы долго ждали?»

— Нет, я только что приехал.

Он дружелюбно коснулся ее волос и солгал ей, не моргнув глазом. Он прибыл в Императорский дворец два часа назад, но ничего об этом не сказал. Потому что так долго он может ждать только Церсинию.

«Хм?»

Серсиния, улыбавшаяся и принимавшая его дружеские прикосновения, узнала запонки на его рукавах и коротко воскликнула. Вчерашняя угроза, похоже, сработала, и Бен наконец справился с ней.

— Как и ожидалось, оно тебе очень подходит.

Когда она увидела запонки на его рукавах, она не смогла сдержать гордости. Как и ожидалось, ее вкус не мог быть неправильным. Конечно, какой бы подарок она ни подарила Бену, с таким телом и лицом, у него все будет хорошо.

«Я буду беречь его, чтобы он не царапался».

«Все нормально. Если это произойдет, я могу подарить вам новый».

Серсиния весело улыбнулась и пожала плечами. Это была торжествующая улыбка: она могла купить столько, сколько он хотел.

Бен улыбнулся, увидев улыбку Серсинии. Это была та улыбка, которую он надеялся увидеть всю дорогу до Императорского дворца. В то же время уголки ее губ были красиво изогнуты, заставляя его сердце колотиться.

Бена одолело желание немедленно проглотить ее красные губы. Его пальцы покалывали, пока он терпел это, размышляя на короткое время о том, насколько сильным было его желание. Но это был Императорский дворец. Поцеловав ее несколько раз, у Серсинии появился вид, что ей не очень нравятся просторы.

«Церсиния».

«Да?»

Максимально идя на компромисс с реальностью, он наклонил губы к Серсинии, которая широко открыла глаза. Его губы на мгновение коснулись ее век и упали. Это был поцелуй, полный сожаления. Это был неожиданный поцелуй, но Серсиния улыбнулась, как будто знала, что это произойдет, и ждала следующего слова, которое он скажет.

— У меня есть кое-что, что я хочу тебе показать.

«Хочешь что-то показать? Что это такое?»

«У меня оно готово в Великом Герцогстве. Хотели бы вы вернуться вместе?»

Бен, как обычно, обратился к Серсинии. С неизменной добротой Серсиния улыбнулась.

«…»

Его губы сжались, как раскладушка, не собираясь раскрываться. Более того, он тайно отвел взгляд. Серсиния этого не ожидала, но это случилось снова. Бен купил для нее все товары в магазине в подарок, как и в прошлый раз.

«Бен.»

«…Я не мог выбрать только один».

Бен сжал ее руку еще крепче, и голос стал намного тише, чем раньше. Он боится, что она первой отпустит его руку. Ей бы все подошло, но как он мог выбрать только что-то одно?

«Ты правда…»

Ему пришлось слушать ворчание Серсинии, пока они в конце концов не добрались до особняка. Даже ее нытье звучало в его ушах лишь как прекрасная мелодия.

* * *

Наконец все вчетвером отправились в отпуск в поместье Серсинии. Ее поместье, подаренное ей императором, изначально было одной из территорий герцога Кайлоса.

Среди них Слава занимает самую большую территорию. Это была золотая земля поместий герцога, потому что эта земля была одинаково плодородной.

«Ух ты!»

Мэй не могла скрыть своего волнения на протяжении всей поездки и сверкала глазами.

«Это поместье графини. Я слышал, что река Денверс и ее мосты такие красивые!»

Мэй действительно выглядела как туристка, отправляющаяся в путешествие. Арчен не выразил этого, но, видя, что выражение его лица немного отличалось от обычного, он, казалось, с нетерпением ждал этого.

«Разве это не сложно?»

Бен открыл бутылку с водой и протянул ее Серсинии. Он заботился о ней рядом, чтобы ей не пришлось долго путешествовать в карете.

«Нисколько.»

Серсиния решительно покачала головой. Это был первый раз, когда она посетила собственное имение, пожалованное императором и отчитавшееся только по документам.

Она не пострадала от путешествия. Скорее, она этого ждала. Она давно не уезжала из столицы, и мысль о том, чтобы провести еще немного времени с Беном и забыть о своих напряженных днях, заставила ее даже вздрогнуть.

Во время каникул она будет ложиться спать допоздна, неторопливо обедать с Беном, пить чай и смотреть по сторонам. Потом, когда станет холодно, она вернется в особняк и всю ночь будет наблюдать за звездами, а на следующий день отправится на знаменитую Хенесс-стрит. Она слышала, что там славятся украшения из опала.

«Я с нетерпением жду этого».

Серсиния гордилась своим планом и надеялась, что карета прибудет как можно скорее. Но не прошло много времени, как ее волнение улеглось.