Глава 132

Несколько дней спустя.

«Господь, это тот документ, о котором ты упомянул».

Джоанна протянула принесенный документ. Серсиния отложила документы и прочитала то, что сначала дала ей Джоанна.

«Это серьезно.»

Она с серьезным лицом погладила подбородок. Когда она проверила это, проблема оказалась более серьезной, чем она ожидала.

«Большинство неблагородных людей неграмотны».

Все было так, как сказала Джоанна. По данным опроса молодежи, более 90% были неграмотными. Кроме того, половина из них заявила, что не может даже написать свое имя.

В день встречи с Пуленом Серсиния приказала Джоанне выяснить уровень неграмотности на ее территории. Даже если бы вы были простолюдином, было странно, что 19-летний парень не мог даже прочитать ваше имя. Но почему уровень неграмотности был таким высоким?

«…»

Она не могла оторвать взгляд от бумаги. Ей казалось, что она каждый день добросовестно трудится в своем имении, но ей казалось, что она что-то упустила.

‘Что это такое? Что за чертовщина…?’

«Господи, время пришло».

«Ах, уже пора».

Погруженная в свои мысли, Серсиния пришла в себя при словах Джоанны.

Это было уже назначенное время. Сегодня она решила пойти куда-нибудь с Беном, Мэй и Арченом. Ей было жаль, что они не смогли насладиться отпуском вместе, потому что она застряла в особняке на неделю, поэтому ей каким-то образом удалось найти для них время.

«Церсиния! Торопиться!»

В этот момент в коридоре раздался голос Мэй. Она опоздала всего на 10 секунд, но Мэй ее подгоняла.

В конце концов Серсиния с улыбкой покинула свой кабинет.

* * *

Пообедав в известном ресторане с его вкусной едой, все четверо оказались в торговом центре Heness.

«Как и ожидалось, было приятно носить капюшон».

Серсиния пригладила голову, прежде чем выйти на торговую улицу. Ранее она пожалела, что зашла в ресторан не особо раздумывая. Потому что ее узнал хозяин ресторана.

Серсиния непреднамеренно стала знаменитостью, когда ей дали титул после тушения пожара. Поговаривали, что мир спасла женщина с рыжими волосами и малиновыми глазами. С тех пор владелец ресторана относился к Серсинии как к VIP-персоне, нет, как к императору.

Гостеприимство было простым, но всякий раз, когда подавалось блюдо, хозяин подходил к ее столику и спрашивал, подходит ли вкус ее рту или чувствует ли она какой-либо дискомфорт, из-за чего у нее не было времени поговорить с Беном. К тому же хозяин был настолько вежлив и осторожен, что от этого она почувствовала себя некомфортно и задохнулась, как будто только что проглоченная еда застряла у нее в горле.

Тем не менее, самое лучшее было, когда вышел десерт. На ее десертной ложке, стоявшей перед ней, было немного пыли.

«Немедленно принесите новую ложку. Прямо сейчас!»

Владелец кричал как огонь и велел сотруднику убрать это. Ему стало ужасно жаль ее, и он поклонился. Лицо его было бледным, как будто в прошлом его сильно отругали за что-то подобное.

В конце концов, после четырех смен ложек, Серсиния смогла вычерпать пудинг.

«Это ясно, хотя я никогда этого не видел. Герцог Кайлос. Вероятно, это из-за него. Должно быть, он так относился к людям».

Серсиния щелкнула языком и прижала голову глубже, чтобы капюшон не сорвался.

Как только она вышла из ресторана, она решила, что не сможет так передвигаться, поэтому надела черный капюшон в качестве временной меры, чтобы прикрыть волосы. Таким образом, люди будут меньше узнавать ее. Как она всегда думала, ее рыжие волосы слишком выделялись.

«Но, великий князь, ничего страшного, если он им не воспользуется?»

Мэй, которая была впереди, обернулась и спросила.

«Хм? Что?»

Серсиния, которая так нервничала, что ее могут узнать, не поняла вопроса Мэй.

То же самое было и с Беном.

— Я не думаю, что проблема разрешится только потому, что графиня носит его… Н-неважно. Ничего.»

Прочитав выражение ее лица, что она не понимает, что она имеет в виду, Мэй наконец покачала головой. Она часто это чувствует, но двое, кто был в этом замешан, не осознавали этого. Насколько большим резонансом было их появление.

— Тогда войдем?

Мэй вышла на торговую улицу с тревожным сердцем, думая, что, возможно, будет лучше, если хотя бы один человек будет прикрыт.

Торговая улица Хенесса была обязательным пунктом назначения Глори. Здесь много ювелирных магазинов с разными ценами, от высоких до низких, поэтому было интересно просматривать их.

«Мэй, посмотри на это. Это заколка из опала. Ты же знаешь, что это место славится своим опалом, верно? — сказала Серсиния, которая обнаружила в ювелирном магазине опал, стоящий немало.

Тонкий опал, излучавший разные цвета в зависимости от направления взгляда, был хорошо обработан и хорошо сохранял свой свет.

«Это красиво».

«Верно? Хотите, я куплю это для вас?»

Серсиния сверкнула глазами, когда Мэй отреагировала.

Шпилька, которая была чуть короче ее пальца, была украшена только опалами. Это создавало ощущение монотонности. Однако он идеально подходил для мелирования волос, поскольку ярко сиял на солнце.

«Серси, у меня тоже есть деньги… Думаю, ты сейчас покупаешь мне много вещей».

Серси — прозвище Серсинии, заранее оговоренное на случай, если купцы узнают ее имя.

«Вот почему я работаю. По этой причине.»

Серсиния с гордостью ответила на придирки Мэй. Теперь ее карманы стали такими толстыми, что вот-вот лопнут.

«Я много работаю, но мне приходится тратить деньги, чтобы получать от этого удовольствие…»

Это было своего рода наградой для нее морально. Роскошь, дарованная тому, кто страдает. Кроме того, ей было жаль Мэй, потому что они были в отпуске, а она только и делала, что работала.

«Я в порядке.»

Мэй отказалась, заявив, что с ней все в порядке. Однако это скорее пробудило боевой дух Церсинии. Серсиния сказала, что выберет что-нибудь покрасивее, от чего Мэй не сможет отказаться, даже если это будет дороже.

Серсиния оглядела торговую улицу и вошла в ювелирный магазин, который выглядел самым дорогим и роскошным. Конечно, Бен последовал за ней. Прежде чем последовать за ней, он подмигнул Арчену.

— Сэр Арчен.

Увидев это, Мэй позвонил Арчену, прежде чем последовать за ними.

«Да, начинай.»

— Через дорогу есть переход, так что пойдём со мной.

«Ты имеешь в виду сейчас?»

«Да.»

«Я не могу этого сделать».

Арчен сразу отказался. Уйти во время его смены было невозможно.

— Значит, ты снова собираешься следовать за великим князем?

«Конечно, мой долг помочь ему».

«Ты серьезно?»

Мэй посмотрела на Арчена с абсурдным и нелепым лицом. Очевидно, этот человек не понимал взгляда и значения глаз Великого Князя.

«Конечно.»

Арчен ответил пустым взглядом. Это было так естественно, и кажется, так и должно быть.

«Нет, я имею в виду, что бы вы сделали в нынешней ситуации? Ты собираешься и дальше прерывать их свидание?

С разочарованием Мэй закончила свои слова и тяжело вздохнула. Внутри она думала, что великому князю приходится нелегко из-за его невежественных подчинённых.

«Ой…»

«Разве это не очевидно? Прошло много времени с тех пор, как они погасли, поэтому вам придется заставить их пройти сами по себе. Великий князь тоже этого хотел. Разве ты этого не почувствовал?

Мэй нанесла последний удар Арчену, который только что что-то заметил.

«…вот почему он продолжал смотреть на меня».

Теперь Арчен, казалось, все понял, поэтому покачал головой. Неудивительно, что его хозяин сегодня часто смотрел на него. Его хозяин хотел побыть наедине с леди Серсинией, и поэтому его хозяин хотел, чтобы он оставил свой пост. Он этого не понимал и почти следовал за ними, не замечая этого.

«Да ладно, это на другой стороне. Пойдем.»

«Да.»

Наконец Арчен последовал за Мэй, не сказав ни слова. Тем временем Серсиния, искавшая в магазине украшение с ястребиными глазами, подняла палец.

«Может! Как насчет этого? Тебе это идеально подходит… Мэй?

Она нашла очень хороший драгоценный камень, но Мэй не оказалось рядом.

«Бен. Где Мэй?

«Она пошла с Арченом, чтобы увидеть что-то еще».

Бен посмотрел на двух людей, которые не вошли в магазин, и произнес заранее подготовленные слова, не меняя выражения лица. Наконец Арчен заметил это и покинул свою позицию.

«Действительно? Куда они делись?»

«Почему бы тебе не подарить Мэй браслет, который ты только что выбрал, в качестве сюрприза?»

Серсиния поискала их, но Бен умело заставил ее отвести взгляд. Это было так же естественно, как текущая вода, даже если он сделал это не один или два раза.

«Да, так лучше. Пожалуйста, завершите это».

Серсиния снова повернула голову и сказала это владельцу.

Мэй отказалась бы от него, если бы сказала, что купит его для нее, поэтому она сначала купила его, а позже подарила Мэй. Заплатив за красиво завернутый браслет, они вышли из ювелирного магазина.

«Бен, я слышал, что в конце есть знаменитый магазин десертов. Ты хочешь пойти?»

«Конечно.»

Бен, который осторожно сжал их руки, вызвал приятную улыбку при этом предложении. Они шли рука об руку по оживленной торговой улице. Прошло много времени с тех пор, как они встречались только вдвоем.

«Должны ли мы купить достаточно? Было бы неплохо поделиться этим с людьми в особняке».

«Это хорошо.»

— Итак, куда ты отправил Арчена и Мэй?

— Возможно, в другую сторону, чтобы не наткнуться на нас…

Бен, естественно ответивший на разговор, на мгновение замолчал.

‘Как…’

Когда он удивленно повернул голову, Серсиния, которая все заметила, широко улыбалась.