Глава 32

«…Это лишь временная мера, поэтому тщательно вымойся перед уходом».

Серсиния запаниковала, когда столкнулась с его неожиданной искренностью, но не показала этого так сильно, как могла. Когда он с тревогой посмотрел на нее, она спокойно сказала ему: «Я никуда не пойду».

«…Да. Тогда извините меня на минутку.

Бен, казалось, боялся, что Серсиния снова отвергнет его и вышвырнет. Он не собирался уходить, и, услышав ее подтверждение, она увидела, что его тело движется, значит, предсказание Серсинии оказалось верным. Она убедилась, что он направляется в ванную, а затем направилась на кухню.

Сильный дождь не собирался прекращаться и лил сильнее. Серсиния должна была спросить о том, что случилось, за чашкой чая, чтобы согреться, когда Бен вышел. Когда она схватила чайник и попыталась зажечь огонь, она обернулась, услышав звук чего-то падающего.

Униформа упала перед дверью ванной, прямо напротив кухни. Похоже, Бен снял его, чтобы помыться. Серсиния взяла пропитанную водой униформу. Если бы она повесила его перед камином, оно бы быстро высохло. Когда она развернула темно-красную униформу, с которой капала вода, ее взгляд привлек великолепный узор, вышитый золотом. Узор, соединенный змеевидной кривой, представлял собой три символа. Две змеи стоят вертикально по обе стороны морды льва с открытой пастью, словно рычат. Она почувствовала что-то знакомое в этом узоре.

«Я вижу это впервые, но почему оно выглядит таким знакомым?»

Это был уникальный узор, который невозможно было легко забыть, увидев его. Забытое воспоминание вскоре всплыло на поверхность.

«Почему это…!» Рот Серсинии автоматически открылся от удивления.

«Почему этот узор вышит на униформе Бена?»

Ее кулак, схвативший форму, задрожал.

«Церсиния».

Как раз вовремя она резко обернулась на голос, доносившийся из-за ее спины. Бен, только что умывшийся, приближался, встряхивая полотенцем мокрые волосы. Он не мог как следует высушить волосы, потому что спешил выйти. Одежда, которую она ему протянула, выглядела хорошо сидящей, хотя она все еще могла смотреть на его мускулистый силуэт. Бен ничего не видел в глазах Серсинии.

— Тебе холодно?

Похоже, он неправильно понял, что она стоит перед камином, потому что ей было холодно. Она передала униформу, которую держала в руке, Бену и подошла к нему с обеспокоенным лицом. Ее лицо мгновенно стало жестким.

«Кто ты!»

На ее внезапный вопрос Бен посмотрел на нее так, как будто не понял ее вопроса.

«Церсиния?»

«Какая ты личность!»

«Что ты имеешь в виду?»

«Почему этот узор на твоей одежде!»

В этот момент лицо Бена стало суровым. При такой реакции глаза Серсинии сузились. Ее беспокойство росло все больше и больше из-за отношения Бена, который был похож на человека, пойманного на чем-то плохом.

Она никогда раньше не видела этот узор, но хорошо знала его по описанию. Две змеи стоят вертикально по обе стороны от рычащего льва. Один из близких друзей наследного принца и представитель семьи, внесшей первый вклад в поимку Серсинии, злодейки из оригинального романа.

«Почему на вашем мундире узор великого герцога Шореварса!»

Глаза Бена, полностью застывшие, сбились с пути и блуждали, возможно, застигнутые врасплох.

Черсиния вспомнила вчерашнюю сцену на площади. Бен в темно-красной форме неторопливо шел среди людей в синей форме. В романе Великого князя называют Темно-красным львом Империи. Злой человек, не знающий пощады, лишил жизни собственного отца и захватил власть. Фигура этого человека, известного своей жестокостью и хладнокровием, постоянно совпадала с Беном, стоявшим перед ней.

«Это не имеет смысла…»

Он был рабом, которого она привела в качестве залога три года назад. Тот, кто всегда ярко улыбался и беспокоился о ее теле больше, чем о своем собственном.

«Он великий герцог Шоварса…»

Она не может поверить, что Бен был тем же человеком, что и Великий герцог, убивший своего отца. Это не имеет смысла. Однако как она может это отрицать, когда Бен вчера злыми глазами смотрел на Чарльза на площади? Тот, кто вытащил свой меч и дико заревел, как будто ему нужно было немедленно перерезать Чарльзу горло.

«Может быть, он действительно убил своего отца…»

Серсиния посмотрела на Бена, изо всех сил пытаясь опровергнуть свои предположения о нем.

Губы Бена не открылись, словно их приклеил клей. Он хотел что-то сказать, но только кулаки у него были сжаты, а голова опущена, как онемевший. Между ними воцарилось молчание, поскольку он некоторое время не открывал рта.

— Почему он ничего не сказал?

«Означает ли это, что Бен — Темно-красный лев?»

Серсиния нарушила молчание, чтобы подтвердить это.

«Бен. Какие у вас отношения с этой семьей?»

Она боялась его ответа, но ей пришлось спросить. Глубокая тьма окутала его лицо.

«Церсиния… Я объясню».

Это был момент, когда ее сомнения превратились в уверенность. Серсинию ошеломило ощущение покалывания, как будто ее ударили по затылку.

«Почему ты..»

Глядя на нее и бормоча так, словно она сошла с ума, он нервно исказил лицо.

«Как, черт возьми, Черсиния

знать

об этом? И как много

делает

она

знать

?’

Пот капал в его сжатые кулаки.

«Церсиния…»

Бен осторожно подошел к Серсинии.

«…Ваше имя. Какое твое настоящее имя?»

Серсиния дрогнула, когда он приблизился, и отступила назад. Сердце Бена упало, когда Серсиния отступила назад, словно убегая от него. Он остановился на расстоянии, которое нельзя было сократить при приближении. Бен, глядя на ее растерянное лицо, был в отчаянии.

«Скажи мне свое настоящее имя!»

Несмотря на его скорбное лицо, ее голос был решительным.

«Меня всегда зовут Бен и…»

Бен на мгновение затаил дыхание. Как будто в его горле была заноза, горло болело, и ему было трудно говорить. После минуты молчания он снова заговорил с трудом.

— …Я также Алексдемикан Шореварче, — в конце его голос дрогнул, потому что ему было больно говорить.

«Да, так звали того человека».

Алексдемикан Шореварче. Человек, убивший своего отца и занявший пост великого князя. Близкий друг наследного принца, захвативший Серсинию и вытащивший ее на глазах у наследного принца. В результате рука наследного принца отрубила Серсинии шею.

«Этот человек — Бен. Как это могло случиться?

В романе ни разу не говорилось о том, что великий князь был рабом. Было описано только, что он превратился в безжалостную личность, потому что у него было прошлое.

«Интересно, не было ли его прошлое слишком большим, чтобы его можно было объяснить в одном предложении…»

Она понятия не имела, как, черт возьми, обстоят дела. Ее ноги дрожали от великой правды, с которой она внезапно столкнулась. Ей хотелось немедленно опереться на что-нибудь, поэтому она, пошатываясь, направилась к креслу перед камином.

«Церсиния! Ты в порядке?»

Он удивился и быстро подошел к ней. Его длинная, твердая рука схватила Серсинию за руку. Серсиния вздрогнула от его внезапного прикосновения. Ощущение холода от его рук передавалось ее коже. Взгляд Серсинии был прикован к его рукам, от чего она содрогнулась до костей.

«Он убил своего отца этими руками…»

Позвоночнику стало холодно. У нее побежали мурашки по руке, которую держал Бен. Она чувствовала себя испуганной и незнакомой. Бен не был похож на человека, которого она знала.

— Я могу сделать это сама… — Серсиния от разочарования протянула ему руку и подошла к креслу.

«Ты меня ненавидишь?» — пробормотал Бен, глядя на свои руки, поднятые в воздух. Позиция Серсинии, которая была поражена и не хотела, чтобы он ее трогал, заставила его сердце разрываться на части.

«Что?»

Она с трудом села в кресло и широко раскрыла глаза, вздрогнув от его неожиданных слов.

«Церсиния».

Бен шагнул вперед и опустился на одно колено перед Серсинией.

— Я тебе больше не нужен?

Серсиния была удивлена ​​внезапным приближением Бена и откинулась назад. Его мокрые волосы пахли мягким мылом. Запах, который щекотал кончик ее носа, был тем же запахом, что и она сама. Она открыла рот, проясняя свой спутанный разум.

«Почему вы говорите, что?»

Это не было вопросом хорошего или плохого. Она была просто удивлена, узнав личность Бена, и не могла поверить в то, что он сделал.

— Пожалуйста, не отталкивай меня.

Бен очень осторожно обхватил кончиками пальцев колени Серсинии. Не было такого уголка, где бы ни голос его, ни глаза не тревожились. Ей было не по себе от его взгляда, как будто она причинила ему боль.

«Это произошло потому, что я был удивлен. Это ничего не значило».

«Я все объясню. Я… — его низкий голос оборвался, так и не сложив законченного предложения. Он только пошевелил шеей, но больше не мог говорить.

— Ты уже все об этом знаешь? Может быть, ты меня обманул?»

«Нет. А-абсолютно нет.

Из уст Бена вырвался настойчивый голос. Его глаза были решительны, как будто лжи не было.

— Тогда почему ты не вернулся в тот день? Почему ты исчез, не сказав ни слова?

Серсиния рассказала о том, о чем она хотела спросить больше всего на протяжении трех лет. Прошло уже три года с тех пор, как она не знала, почему Бен это сделал.

«Три года назад я узнал о своем рождении».

Он изо всех сил пытался выговорить слова.