Глава 64

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В день праздника урожая.

Поскольку поместье, где проходил праздник урожая, находилось немного далеко от Великого Княжества, им пришлось выехать рано утром. Мэй подняла шум, когда узнала, что Бен и Серсиния пообещали пойти на праздник урожая только вдвоем. Затем она засучила рукава и сказала, что поможет ей безоговорочно. Серсиния отказалась, заявив, что оставаться на месте полезно, но Мэй не сдавалась.

— Тебе сейчас некогда спать! Мэй распахнула дверь Серсинии и закричала.

Голубой рассвет с лунным светом, все еще светящимся в небе.

«Что? С этого раннего утра…»

Еще не проснувшаяся Церсиния нахмурила сонные веки. Возможно, потому, что она была в полусне, она не могла как следует открыть глаза.

«Чтобы подготовиться, нам придется усердно работать с этого момента».

«Я тоже помогу!»

Верн тоже сразу пошел в ванную, включил воду в ванне и вышел. Серсиния смотрела на них полуоткрытыми глазами, лежа в своей постели. Верн и Мэй горели энтузиазмом.

— Ах, мне не следовало этого говорить.

Она сказала им, потому что они были бы обеспокоены, если бы она покинула особняк, не сказав ни слова, но сожаления нахлынули, глядя на них двоих сейчас. Серсиния спрятала лицо под подушку, как будто не хотела иметь с ними дело.

«Торопиться! Поторопитесь умыться!»

Мэй быстро сняла одеяло, накрывшее Серсинию, как будто она не собиралась действовать легко.

«Вы не знаете который час?»

«Все еще поздно. Поторопитесь и идите в ванную!»

Мэй потянула Серсинию за вялую руку. Время встречи было после завтрака, немного раньше обычного. Итак, теперь до вылета оставалось как минимум 4 часа.

— Леди Серсиния, нужно многое подготовить. Леди нужно проснуться и поторопиться.

Верн пригласил ее вместе с Мэй. У Серсинии не было другого выбора, кроме как встать с постели, потому что они все еще ворчали, даже несмотря на то, что она затыкала уши, говоря, что не хочет их слышать. Хорошо, что она не сказала, что Бен признался. Если бы она сказала это, они бы не ложились спать и пытались тренировать ее.

«Быстрее умывайся. Нанесите на волосы много аромата!»

Вмешательство Мэй продолжалось до тех пор, пока Серсиния не вошла в ванную. Принимая ванну с пробудившимся разумом, она обняла колени. Она спала всего несколько часов, и это было утомительно, потому что они оба суетились с самого рассвета. Однако после изнеможения появилось легкое волнение.

С всплеском она вытащила руку из ванны и посмотрела на нее. Этой рукой она схватила руку Бена. Ее сердце колотилось, когда Бен ярко улыбнулся и сказал ей, что он счастлив. Серсинии в очередной раз стало стыдно за свое агрессивное поведение, и голова у нее закипела.

«Почему я это сделал?»

Она уже решила отвергнуть Бена. Она знает, что чем более двусмысленно она будет действовать, тем больше это ранит Бена.

— Я должен сказать ему сегодня.

Ей необходимо четко выразить свое неприятие его. Ей было не по себе, просто думая об этом. Серсинии хотелось хотя бы на мгновение облегчить свою ношу, поэтому она окунула голову в воду из ванны.

* * *

«Составить? Зачем мне краситься?! — вскрикнула от изумления Серсиния.

После принятия ванны она два часа хорошо сушила мокрые волосы. Это произошло благодаря упорной работе Мэй и Верна, нажимавших на полотенце. Однако, словно дожидаясь, пока высохнут ее волосы, они достали косметику и выставили ее на туалетный столик.

Мэй говорила с очень озорной улыбкой: «Раз уж это свидание, тебе придется нарядиться!»

«Нет, это не то!»

Макияжа для свидания слишком много, и это вызвало лишь недоразумения, на которые обратила внимание Серсиния. Она вскочила со своего места, чтобы убежать, но Мэй сжала ее плечо, и Серсинии ничего не оставалось, как снова сесть.

«Леди Серсиния, что произойдет, если вы пойдете на праздник урожая, проводимый в поместье вместе с великим герцогом?»

«Как это будет?»

«Конечно, жители территории будут смотреть на леди Серсинию, верно? А скажи, кто этот человек рядом с великим князем?»

Мэй прекрасно знала, как поступить с Серсинией. Если она скажет, что оденет ее так, чтобы хорошо выглядеть на свидании, Серсиния обязательно откажется до конца. Потому что она одевается для себя. А что если Серсиния осознает, что находится в ситуации, когда пытается спасти лицо и достоинство другого человека? Серсиния, деликатная и внимательная, обязательно наряжается сама, даже если ей это не нравится. Мэй не сомневалась, что Серсиния, которую она знала до сих пор, откажется от этого.

«…»

Рот Серсинии щелкнул, как раковина. Когда она это услышала, то заметила, что в словах Мэй нет ничего плохого.

«Глаз наверняка будет много. Поэтому тебе придется накраситься».

— …Ты не можешь быть серьезным.

Даже с трясущимся выражением лица она в конце концов сказала «да». Мэй обменялась взглядами с Верном, внутренне напевая восторг. Верн кивнул и подошел, чтобы открыть дверь.

«Вы можете начать прямо сейчас!»

Когда дверь открылась, слуги за дверью ворвались внутрь.

«Все они…»

Серсиния была так удивлена, что у нее чуть не выпала челюсть. Она увидела, как слуги приветствуют ее широко раскрытыми глазами.

«Это важная работа, требующая профессионального подхода».

Мэй улыбнулась и сделала юмористический жест, а затем слуги двинулись в унисон. Серсиния молча сидела в кресле. Щетка снова и снова взъерошила ее лицо, и ее волосы почти выдернулись из-за силы, но сеанс макияжа не подавал признаков окончания.

Серсиния перестала думать об этой ситуации. Она уже пересекла реку, откуда нет возврата, когда кивнула Мэй. Тусклый рассвет прошел, и начал рассветать. Черсинии пришлось пережить уникальный опыт встречи восхода солнца во время украшения. В своей комнате она была одета со словами Мэй, что ей не следует показывать свое лицо Бену до самого их отъезда. Она была очень голодна из-за того, что не могла нормально спать.

«Как и ожидалось, ты такая красивая».

— Вы такая красивая, леди Серсиния.

Все один за другим хвалили ее, когда все наконец закончилось. Макияж, который она получила, был поистине потрясающим. Будь она прежней, она бы закончила макияж за 10 минут, но на это ушёл час. Если бы она пошла на два свидания, она бы умерла, не дойдя туда.

«Ух ты! Черсиния! Ты такая красивая!» Может издать восклицание.

«Леди действительно самый красивый человек, которого я когда-либо видел!» Верн была так тронута, что она не знала, как закрыть открытый рот.

Серсиния задалась вопросом, не дразнят ли они ее, и остановилась перед зеркалом в полный рост, наблюдая за их реакцией.

«…»

Она потеряла дар речи.

Она не сильно изменилась по сравнению с обычной, но образ, который она ощущала, сильно отличался. Ее глаза были острее, чем обычно, брови гуще, а губы блестели красными и влажными, как будто они разрезали гранат. Ее кожа была не просто белой, а сияющей, как будто от нее можно было увидеть отражение. Ее длинные волосы, всегда распущенные, были заплетены в тонкие косички. В романе ее внешность, которую всегда сравнивали с розой, на сегодня стала похожа на чистую красную лилию.

«Это красиво, правда?» Мэй удовлетворенно улыбнулась.

«Эм, платье… Нам нужно выбрать то, которое максимально соответствует нынешнему образу дамы».

Верн и Мэй обхватили друг друга головами и заглянули в шкаф. Серсиния все еще тупо смотрела в зеркало. Ее новый облик был для нее таким странным и незнакомым. Возможно, поэтому она немного нервничала по поводу свидания.

* * *

«Он ждет перед дверью».

Мэй до конца проверила свой наряд. На Серсинии было платье-сорочка, с которым было легко работать. Только он кажется тонким, поэтому поверх нее она надела белый плащ с открытыми сторонами. Слегка красновато-красный цвет также соответствовал цвету ее волос. Все выбрали его единогласно, но это было также и лучшее платье в ее гардеробе.

«Я помогу тебе.»

С помощью Верна Серсиния спустилась по лестнице. На ней были туфли выше обычного, поэтому ее все время трясло. Она действовала осторожно, чтобы не упасть как можно сильнее. Делая шаг за шагом, она увидела чьи-то длинные ноги, стоящие перед дверью. Чем больше она делала шагов, тем больше ей в глаза бросалась твердая грудь и аккуратный наряд.

Перед ее глазами предстала полностью одетая фигура Бена. Его черные волосы ярко блестели на солнце, а темно-фиолетовые глаза равнодушно смотрели. Ниже — высокий острый нос и плотно сомкнутые губы. Даже линия его подбородка, кажется, была тщательно вылеплена скульптором. Со своей идеальной внешностью Бен стоял и ждал Серсинию.

Сердце Серсинии затрепетало. От одного только вида его фигуры, ожидающей ее, казалось, все ее тело разогрелось. Ее смущала удушливая тишина и горячий взгляд, пронизавший ее кожу. Поэтому она быстро спустилась по оставшейся лестнице.

Ей было так стыдно за удушающую тишину и пронзающий ее кожу горячий взгляд, что она быстро спустилась по оставшейся лестнице.

«Ах, леди Серсиния!»

В итоге Серсиния споткнулась на ноге. Под голос Верна ее тело, шатаясь, покатилось вниз по лестнице. В тот момент она подумала, что вот-вот упадет, не имея возможности среагировать, потому что это произошло так быстро.

Плоп.

«Ты в порядке?»

Она почувствовала теплое дыхание на своей щеке. Боли не было. Она даже не упала. Это была просто крепкая и теплая рука, крепко обнимающая ее. Когда она с удивлением посмотрела вниз, обе руки Бена обвили ее за талию. Затем Серсиния подняла голову. Разрыв с Беном был настолько близок, что их губы почти касались друг друга.