Глава 67

Серсиния и Бен просто набили желудки, затем сели на стулья и стали ждать окончания фестиваля. Бен уже давно отсутствовал за одеялом и сказал, что с заходом солнца станет холоднее.

На обоих были браслеты, которые они купили ранее. Продавец посоветовал им примерить его, но они не удосужились его снять. На ее запястье был темно-фиолетовый браслет, а на запястье Бена — малиновый. В итоге они случайно надели пару браслетов.

Серсиния посмотрела на браслет на своем запястье. Темно-фиолетовый браслет действительно напомнил ей Бена. В частности, цвет очень напоминал глаза Бена.

«Я хочу малиновый».

Вспомнив его тоскующие глаза и угрюмый голос, Серсиния избежала его взгляда. Ее интуиция подсказывала ей, что если она посмотрит дальше в эти глаза, ее может затянуть слишком глубоко, чтобы она могла выбраться.

«Хаа…»

Она вздохнула, прикоснувшись к невинному браслету. Чем больше она была рядом с ним, тем труднее становилось отвергать Бена. У нее даже было желание сохранить их неоднозначные отношения такими, какие они были. Она знала, что ведет себя эгоистично, но ей очень хотелось это сделать.

«Разве невозможно жить вместе так же, как сейчас?»

Должны ли они определить свои отношения?

Обязательно ли отношения должны приводить к привязанности между противоположным полом?

«Разве мы не можем быть

только

друзья?’

Лицо ее было полно меланхолии. Бен был тем, кого она не хотела отпускать в своей жизни. Он был первым человеком, которому она отдала свое сердце, и единственным, кто спас ее от одинокой жизни. Даже если бы она в будущем покинула его особняк, их отношения были настолько драгоценны, что Серсинии хотелось бы часто поддерживать с ним связь.

Вот почему Серсиния боялась. Она боялась, что ее отношения с ним беспомощно закончатся после ее отказа. Мысль о том, что Бен откажется ее видеть и не позволит ей снова увидеться с ним, пугала ее. Она даже не знает, почему она этого боялась.

«Солнце садится».

Появился Бен с большим одеялом и сел рядом с Серсинией.

«Сейчас начнется».

— Ты уверен, что они не против видеть меня здесь?

Бен плотно обернул одеяло вокруг тела Серсинии, как будто не допуская ни единого разрыва.

«Это праздник урожая, поэтому я думаю, что имеет смысл посмотреть его вместе с людьми».

Для Бена, лорда, было выделено отдельное место на высокой платформе, откуда он мог наблюдать за праздником урожая. Однако Серсиния сказала, что хочет смешаться с толпой, поэтому он без колебаний спустился с ней.

«Тебе было лучше видно на своем месте, но мне жаль, что я заставил тебя пойти со мной».

«Я в порядке.»

Он приятно улыбнулся и взглянул на нее.

«Куда бы я ни пошел с Серсинией, все в порядке».

На мгновение разум Серсинии отключился от внезапного признания, которое было передано без колебаний.

«Похоже, сейчас они собираются зажечь огонь».

Он поспешно повернул голову, возможно, стыдясь самого себя.

«…»

Серсиния, заметившая, что его уши покраснели, молча смотрела прямо перед собой. Ее разум был настолько ясен, что ее сердце продолжало трястись.

— Должен ли я отвергнуть его?

В ней пустило корни маленькое семя конфликта.

«Разве я не могу быть жадным?»

Точно так же, как она сказала ему, у всех есть жадность.

«Давайте начнем завершение праздника урожая».

Шеф объявил о начале завершающегося праздника урожая. Бен должен был открыть церемонию, но, поскольку он хотел наблюдать за ней, теперь это была работа вождей. Когда солнце село и тьма покрыла небо, посреди площади собрались люди с факелами.

Глаза Серсинии сильно дрожали, а глаза всех жителей деревни мерцали в предвкушении, когда они увидели ревущее пламя факелов. Громкие шаги, от которых у нее заболела голова, раздавались в ее ушах. Это напомнило ей то время, когда враждебные взгляды деревенского жителя были обращены на нее, а по всему телу пробегали мурашки.

«Это уже в прошлом, и мне больше не нужно бояться, но почему…?»

«Я рад, что в этом году у нас был хороший урожай, и желаю, чтобы в следующем году он был еще лучше».

Как только Вождь громко закричал и уронил факел, который держал в руках, на дрова, Серсиния в шоке вскочила со своего места.

«Церсиния?»

Бен удивился, встал.

Все державшие факелы последовали за вождём и зажгли дрова. Люди дружно наблюдали за пламенем, взлетающим к краю неба. Но сердце Серсинии громко колотилось. Нынешний аромат перекликался с воспоминаниями о том, как ее руки и ноги были связаны и она стояла на площади, о времени, когда все смотрели на нее с презрением.

«Давайте убьем эту ведьму!»

«Ты злая ведьма!»

Подобно злым словам, отвратительная обида сжимает ее сердце. Образ Чарльза, который собирается бросить пылающий факел, как ему заблагорассудится.

«Угу…!»

В глазах у нее потемнело. Она схватила юбку и попыталась взять себя в руки.

«Церсиния! Ты в порядке? Ты нехорошо выглядишь.

Бен настойчиво спросил ее, увидев, что у нее проблемы с дыханием и бледное лицо. Начался конец Праздника урожая, и большое пламя осветило площадь красным цветом. Все собрались посреди площади, кроме двух человек.

«Церсиния, где тебя тошнит? Или это из-за прошлых воспоминаний?

«Н-нет. Это не так.»

Она не хотела показывать ему эту уродливую и уязвимую сторону себя. Серсиния изо всех сил пыталась удержать спину в вертикальном положении, хватая его за руку и пытаясь поддержать свое тело. Затем несколько маленьких шагов послышались все ближе и ближе. Дети побежали со смехом.

«Ой!»

Ребенок, радостно бегая со своими друзьями, упал, ударившись ногой. Серсиния вздрогнула от знакомой сцены, которая вызвала болезненные воспоминания.

«Церсиния?»

Бена заботила только Серсиния.

Ребенок храбро встал и не заплакал, хотя ему, вероятно, было больно, и он был удивлен лицом Серсинии. Удивленное выражение лица ребенка заставило громоподобный голос пролететь ей в ухо.

— Уходи, ведьма!

Затем она почувствовала боль во лбу. Ее сердце колотилось так сильно, что она подумала, что ее жизнь находится под угрозой. Она задохнулась от боли, которую почувствовала, как будто кто-то грубо схватил ее за сердце. Холодный пот потек по ее лбу, и ее мысли отвлеклись.

«Эта ведьма! Уходите!»

Убийственное намерение, спавшее в ее голове, медленно усилилось.

«Думали ли вы, что конец тех, кто видит только то, что хочет видеть, и слышит то, что хочет слышать, будет хорошим?»

Мгновенно в ее ухе раздался жуткий женский голос, не содержащий ни единой эмоции. В то же время ей в голову пришел образ ее улыбки, когда она подожгла хижину три года назад, и образ улыбающейся женщины посреди площади с забрызганной кровью.

«Почему это вдруг?»

Ее разум опустел.

«Я не знаю, кто такой «Я» и кто такая «Церсиния».

Она с недоумением посмотрела на свои руки. Легкий красный дым поднимался от ее дрожащей руки. Это было страшно. Она боялась, что эти руки снова кому-нибудь навредят.

«Ты в порядке?»

В ее сторону был обращен обеспокоенный голос.

«Что происходит? С какой стати-«

Чувствуя тревогу, Бен схватил дрожащую руку Серсинии. Серсиния вздрогнула и попыталась отдернуть от него руку. Когда Бен коснулся ее руки, намерение убийства нигде не ощущалось, как будто его не существовало с самого начала.

— Ян, ты в порядке?

Игравшие вместе дети подошли к упавшему ребенку.

«Я в порядке.»

Ребенок гулял со своими друзьями по площади, удаляясь от Бена и Серсинии.

«Я только что увидел хорошенькую сестру».

— Та дама, что была раньше?

«Да. Она была на удивление хорошенькой».

Ребенок покраснел и поболтал со своими друзьями, а затем исчез. Когда дети исчезли, вокруг них никого не осталось. Все они собрались перед пламенем, чтобы помолиться о хорошем урожае в следующем году. Между ними дул только тихий, слабый ветер.

«Церсиния, это потому, что ты помнишь то время?»

Бен не собирался приглашать ее на фестиваль урожая, чтобы вернуть ей плохие воспоминания. Он пожалел о сказанном и закусил губу.

«…»

Серсиния пристально смотрела на руку, которую держал Бен. Когда она вернулась к своему обычному состоянию, все, что осталось в ее руке, — это температура его тела. Она закрыла и открыла дрожащие веки.

Все, что произошло сейчас, было как предупреждение. Предупреждение не забывать о ее существовании как ведьме, которой все боятся. В конце концов, ей придется умереть из-за этой силы. Серсиния никогда не забывала о своем существовании, поэтому всегда была осторожна. Но время, проведенное с Беном, было настолько обычным и счастливым, что у нее появилась маленькая мечта.

— Серсиния, пожалуйста, скажи что-нибудь.

Он с болезненным лицом укрепил руку, которая держала ее.

«Бен.»

Раздался голос, который долго молчал. В конце концов она каким-то образом причинит ему боль. Это определенно поставит его в трудную ситуацию. Поэтому она не может быть рядом с ним.

Она не знала, повторится ли это снова. Серсиния никогда не знает, когда ей снова захочется жить. Она не знала, задушит ли в конце концов Бена рука, которая задушила шею женщины. Это может и не сбыться, но если все пойдет как в оригинальном романе, это может привести ее к гибели. Поэтому ей пришлось исчезнуть из его жизни. Разве она не всегда была одинока с самого начала?

— Да, Серсиния. Я здесь.»

Он дал ей понять о своем присутствии, коснувшись руки, которую держал.

‘Я здесь. Так что, пожалуйста, успокойтесь.

Он хотел, чтобы она, которая выглядела такой нестабильной, спокойно лежала в его объятиях.

«Я хочу защитить тебя».

Он выразил свою глубокую искренность.

«Я хочу иметь четкую квалификацию, чтобы быть рядом с Серсинией».

Ему нужно было оправдание для себя, чтобы защитить ее и чтобы она осталась с ним. С их неопределенными, двусмысленными отношениями ничего нельзя было поделать. Он не мог быть ее опекуном, быть с ней до конца своей жизни или выражать свое сердце по своему желанию. Бен хотел, чтобы их отношения стали официальными, даже если это была всего лишь оговорка. 3 года назад, когда она впервые подала ему руку, его желание и жадность полностью перетекли на нее.

«Я хочу рисовать будущее вместе с тобой».

Его непоколебимые глаза смотрели только на Церсинию. Серсиния, изо всех сил пытаясь не обращать внимания на трясущуюся грудь, приоткрыла губы и сказала:

— Я не могу этого сделать, Бен.