Глава 73

«Почему я прячусь?»

Серсиния даже не знала, почему скрывается. Просто казалось, что эти двое не должны ее поймать. Тем временем они оба вошли в гостиную. Мужчина, следовавший за ними, кивнул в ответ на жест Аронии и повернул обратно той же дорогой, откуда пришел.

— Только они вдвоем?

Брови Серсинии дернулись, наблюдая за всей ситуацией, и из-за колонны торчали только ее глаза.

«Какой у них бизнес?

это требует от них

пойти в салон

ты

комната

один

?’

По какой-то причине Серсиния разозлилась. Она поспешно развернулась и ушла из гостиной.

«Угу, я хочу знать».

Но она вернулась, так как не могла отвлечься от ситуации. Она не могла даже пройти в переднюю часть гостиной, чтобы подслушать или получше рассмотреть, поэтому прислонилась к колонне, которая находилась немного дальше. Она все еще чувствовала отвращение к тому, что сказал дворецкий, когда она встретила Аронию на днях.

— И она могла бы стать невестой вашего превосходительства в будущем.

Это было не единственное, что ее беспокоило. Когда она впервые встретила Аронию, Арония намеренно проигнорировала ее и фыркнула. Но теперь Арония широко улыбалась перед Беном, сохраняя нежное выражение лица, как будто она никогда не могла кого-то игнорировать. Серсиния была в ярости от ее действий.

«Бен мог не знать

что

т

Шляпница двулична.

Лицо Серсинии, ворчавшей от недовольства, сразу же ожесточилось. Она была охвачена гневом и вела себя по-детски. Ей стало стыдно за себя, и лицо ее покраснело.

«Что я делаю…»

Неважно, с кем Бен разговаривал или с кем он был, к концу дня ее уже не касалось. Было ли это с Аронией или с другой женщиной, к ней это не имело никакого отношения.

Серсиния беспомощно прислонилась головой к колонне. Она знала, что не заслуживает беспокойства о нем, но, похоже, не могла сдержать нарастающий гнев.

«Почему я так раздражен?»

«Почему я бесстыдно делаю это после повторного

выбрасывание

привет

м

?’

«Хаа».

Она глубоко вздохнула. Вероятно, это было просто мимолетное чувство, но оно не прошло легко. Серсиния, которая долго стояла на месте, в конце концов не выдержала и подошла к двери гостиной.

С другой стороны двери не было слышно ни звука. Она приложила ухо к двери. Дверь была настолько толстой, что доносился лишь тихий шепот, так что было трудно сказать, чей это голос.

‘О чем они говорят? Они действительно говорят о

их

обручение?’

Ее охватила тревога. Хоть она и знала, что не должна этого делать, ее руки уже тянулись к дверной ручке. Разум не мог подавить ее инстинкт. Она знала, что это позорный поступок, но не могла остановить его. Если ее поймают, будет стыдно, но она пока ничего не видела. Ей пришлось увидеть это своими глазами.

Дверная ручка в гостиной повернулась очень тихо. Серсиния тяжело сглотнула и очень осторожно открыла дверь, просунув один глаз в щель, пытаясь найти оба.

Наконец она увидела Бена и Аронию, сидящих на диване посреди гостиной. Арония разрывалась от смеха над тем, что ей казалось забавным, и болтала без умолку. С другой стороны, Бен держал губы плотно сжатыми и ничего не выражал. Его взгляд был направлен в другое место, возможно, он даже не слушал Аронию.

Серсинию почему-то успокоило его равнодушное отношение. Ее сердце вздохнуло с облегчением, потому что он, казалось, не нежно улыбался и не смотрел с любовью на Аронию. Выражение лица Серсинии, окрашенное тревогой, стало более расслабленным.

«Кто она?»

В это время Серсиния упала с двери от удивления от внезапного голоса. Ее сердце колотилось изо рта, как будто ее поймали на краже.

«Я впервые ее вижу».

Мэй, появившаяся сама того не зная, пробормотала, поднимая лицо от дверного проема. Серсиния была так удивлена, что чуть не закричала. Ей едва удалось сдержаться, но это было действительно опасно.

«Ты удивил меня.»

Серсиния нахмурилась, увидев Мэй, которая все еще сохраняла спокойствие.

— Почему ты за ними шпионишь?

— …Когда я шпионил за ними?

«Вы были удивлены, как будто вас поймали за тайным наблюдением за ними».

Пусть каждое слово пронзает ее совесть, ведь она была права.

«Хм.»

Мэй скрестила руки на груди со странной улыбкой. Серсиния ненавидела эту странную улыбку. Эта улыбка показывала, что она все знает. Она действительно ненавидела это.

— Кстати, кто она?

«Я не знаю. Кто-то, кого Бен знает.

«Кажется, ей очень нравится великий герцог».

— …Откуда ты можешь это знать?

«Я могу это сказать по тому, как она смотрела на великого князя и застенчиво улыбалась».

Фактически, после их первой встречи Арония стала опасаться Серсинии, живущей в особняке, и теперь постоянно улыбалась Бену. Даже бестактный человек сразу заметит, кто нравится Аронии.

«Я думаю, что она самый красивый человек, которого я когда-либо видел в столице».

По словам Мэй, у Серсинии не было другого выбора, кроме как признать это. Арония была привлекательной женщиной, кто бы на нее ни смотрел. Ее внешнего вида было достаточно, чтобы заставить вас оглянуться назад, если вы проходили мимо нее на улице. В частности, ее чувства, открыто выраженные на лице, сделали ее еще красивее. Потому что влюбленная женщина была прекраснее любого другого драгоценного камня.

«Давайте же теперь.»

Серсиния обернулась, полностью побежденная. Она никогда не смогла бы победить человека, который был честен в своих чувствах.

«Хм? Великий князь улыбается».

— пробормотала Мэй, выглядывая из-за двери. Серсиния, обернувшаяся на звук, тоже быстро воодушевилась.

Слова Мэй были правдой. Она не могла расслышать, о чем они говорили, но Бен мягко улыбнулся. Его улыбка обрадовала Аронию, она теперь застенчиво улыбалась и краснела.

«Как он может улыбаться? Даже если это не с ней, он из тех, кто не улыбается.

ле перед другими…»

Схватка Серсинии на дверной ручке усилилась, и ее сердце упало. Она была настолько раздражена, что у нее кружилась голова. Она быстро отвела лицо от этой сцены, потому что ей было трудно смотреть. Она сделала шаг, который издал треск.

«Хм? Черсиния, дверная ручка…

Мэй с озадаченным лицом поочередно смотрела на дверь и на Серсинию и вскоре последовала за ней. Небольшой кусок дерева упал перед дверью гостиной, мимо которой они проходили. На том месте, где должна была быть дверная ручка, была дыра размером с кулак. Дверная ручка находилась в руках Серсинии, которая шла с холодным выражением лица, очевидно, в гневе.

* * *

В то время гостиная. Бен поднялся со своего места, не обращая внимания на говорящую Аронию.

«Великий Герцог?»

Арония усомнилась в его внезапном поступке, но он проигнорировал ее и пошел к двери. Он словно услышал, как кто-то произнес имя Серсинии. Когда он подошел к двери, чтобы схватить дверную ручку и повернуть ее, она беспомощно упала. В коридоре никого не было. Но на полу было несколько кусков дерева.

«Великий Герцог? Есть кто-то снаружи?

Он посмотрел на дверную ручку в своей руке. Он не знал, почему оно упало и куда делась дверная ручка на другой стороне, но каким-то образом в пустых коридорах чувствовался слабый запах Церсинии. Он закрыл и открыл дрожащие веки от аромата, которого так жаждал.

«Это не может быть правдой».

Он беспомощно и разочарованно улыбнулся. Теперь ему даже было больно от этого. Он с большей силой схватился за дверную ручку. На тыльной стороне его руки появилось множество вен. Серсиния не могла прийти к нему, так как сказала, что он ей не нужен.

— Она сказала мне не ждать.

Выражение его лица было искажено в полной мере, отражая его обеспокоенное сердце. На всякий случай он еще раз оглядел коридор. Однако никого не было, даже прислуги. Он грубо закрыл дверь, где упала дверная ручка, и направился обратно на свое место.

«О боже, дверная ручка отвалилась?»

Когда он положил дверную ручку на стол, с удивлением объяснила Арония. Бен сел на диван и не ответил. Когда снова наступила тишина, Арония открыла рот, замечая атмосферу.

— Кстати, действительно удивительно, что великий князь носит браслет.

Арония снова подняла браслет. С момента входа в гостиную она была взволнована и говорила о том и о сем, а Бен все время оставался равнодушным. Он не смотрел в глаза, а лишь слегка улыбнулся и ответил одним словом.

Потом она нашла браслет на его запястье. Вопреки его крутой и харизматичной внешности, малиновый браслет был ему слишком симпатичен. Когда она затронула эту тему, Бен мягко улыбнулся, и это был первый раз, когда он показал ей свою улыбку. Ей так понравилось, что она снова подняла эту тему.

«Уже поздно».

«Ой, это уже…»

Но это был лишь ее мираж, и он больше не улыбался. Арония поднялась со своего места. Потому что слова Бена явно означали, что ей нужно уйти прямо сейчас.

— Я не отпущу тебя.

Бен даже не взглянул на Аронию. Его взгляд был прикован к окну, пока Арония не попрощалась и не вышла из гостиной. Сияние заходящего солнца теперь освещало небо. На его запястье был малиновый браслет, похожий на еще не зашедший закат.