Глава 86

Когда пара медленно появилась в открытой двери банкетного зала, в шумном зале стало тихо, как будто налили холодную воду. Дворяне, пришедшие посмотреть на них впервые, затаили дыхание.

Одетая в красное платье, которое гармонировало с ее ярко-рыжими волосами, ее красота была не от мира сего. Ее кожа была белой, как молоко, а малиновые глаза манили. От ее пухлых губ и резких черт лица, напоминающих розу, до плеч, раскрывающихся сквозь тонкое декольте и глубокие ключицы. Все в ее внешности было незабываемым.

То же самое было и с мужчиной, который сопровождал ее рядом. Темные волосы мужчины блестели в свете банкетного зала. Его глаза, направленные только на партнера, были дружелюбными, а переносица была заостренной и высокой, как наконечник стрелы. Тонкая улыбка на его губах была привлекательной. На нем был темно-красный костюм, его широкие плечи и высокий рост, как будто он сочетался с платьем его партнерши.

Дворяне не могут поверить, что их пара выглядит. Но больше всего их шокировало выражение лица великого князя. Великий князь, всегда холодный и равнодушный, мило улыбнулся женщине, стоявшей рядом с ним. Люди не могли в это поверить, хотя и видели это собственными глазами.

«Боже мой…»

Это было первое слово дворян, увидевших этих двоих. В тот день они выглядели идеальной парой, и об этом продолжали говорить и дальше.

Серсиния спустилась по мраморной лестнице в сопровождении Бена. Ее элегантная и прямая осанка осталась нетронутой. Благодаря поднятой голове она могла видеть взгляды людей в зале, устремленные одновременно на нее и на Бена.

‘Все нормально. Все будет хорошо».

Она пыталась успокоить свой разум снова и снова. Обычно она не любила, чтобы ее замечали, поэтому десятки глаз, смотрящих на нее, заставляли ее нервничать. Более того, после того момента, как она чуть не сгорела на костре, от этого ей стало тошно и некомфортно настолько, что стало трудно дышать.

— Черсиния, дай мне знать, когда захочешь вернуться.

Бен был обеспокоен, заметив, что ее рука стала сладкой.

«Да, я согласен.»

Серсиния кивнула с неловкой улыбкой, от которой ее губы задрожали. Конечно, она не собиралась оставаться здесь надолго. Она уже планировала уйти после того, как Верн переоденется в платье, которое она привезла сама, и потанцует с наследным принцем.

Они спустились по лестнице и вошли в холл. Дворяне дрогнули при их появлении и убежали, как будто Красное море раскололось. Серсиния и Бен неторопливо прошли сквозь толпу. С каждым шагом ее преследовали любопытство и зависть.

«Я думаю, что женщина, которую великий князь нес несколько дней, была той женщиной».

«Он спрятал ее в своем особняке, как семейное сокровище, и она наконец появилась».

Каждый из них был занят шепотом, прикрыв рот веером. Возможно, это был разговор между ними, но они намеренно сделали его громче, чтобы уши Серсинии могли его услышать.

«Кто это?»

В это время перед ними появился мужчина средних лет.

— Прошло много времени, великий герцог.

Мужчина, неприятно улыбавшийся, сделал вид, что знает Бена.

«Да.»

Однако Бен закрыл рот после того, как ответил достаточно коротко, чтобы заставить его почувствовать себя неловко, потому что Бен не хотел с ним ладить. В этот момент улыбка мужчины треснула. Его шея горела красным от чувства обиды при мысли о том, что его игнорируют.

«Это та женщина, которую, по слухам, прогнали как ведьму в деревню Рафлеш?»

Мужчина усмехнулся достаточно громко, чтобы это отозвалось в зале, как будто он не хотел просто пройти мимо.

«О, мой…»

«Она ведьма? Это правда?»

Среди людей раздался ропот о слове «ведьма» и о том, увенчалась ли его цель успехом. Брови Серсинии дернулись, когда она остановилась. Ее раздражал этот мужчина, который говорил о прошлом.

«Вы защищаете Декстера, герцог Кайлос?» Голос Бена затих, холодно обратившись к герцогу.

То, что произошло в деревне, уже причинило Серсинии боль. Так что его было не так легко положить в рот. Однако слова и действия Кайлоса зашли слишком далеко. Бен смотрел на него холодным взглядом.

«Что это значит сейчас!»

Когда Кайлос связался с Декстером, преступником, которого лишили титула, он пришел в ярость.

«Вы все еще делаете это, хотя знаете, что лордом Рафлеша является Декстер, которого недавно лишили титула?»

Бен ответил, пытаясь подавить свой гнев, потому что вспомнил, что Серсиния хотела спокойно остаться на банкете.

«Это не то…!»

«Вы все еще верите в то, что произошло из-за самодельной игры некомпетентного лорда и его глупого сына?»

Бен прервал свои слова и взглянул на него так же холодно, как и раньше.

«Бен.»

Серсиния похлопала его по руке, удерживая на случай, если проблема станет еще серьезнее.

«Меня охватили эмоции. Мне очень жаль, Серсиния.

Он извинился перед ней с очень сожалеющим видом. Рычащий и сердитый взгляд Бена на герцога Кайлоса исчез, когда вмешалась Серсиния.

— Со мной все в порядке, так что тебе не придется иметь с этим дело, — тихо прошептала Серсиния.

Оба внимательно смотрели друг на друга. Как будто их не волновал герцог Кайлос, все еще стоящий перед ними.

«Ха… Что это сейчас!»

Кайлос повысил голос с выражением удивления по поводу их отношения к нему как к невидимому.

«Если это Декстер, то разве он не граф, один из вассалов герцога Кайлоса?»

«Герцог Кайлос теперь на стороне преступника?»

Толпа людей вокруг них болтала о графе Декстере. Как будто они никогда не слышали о ведьме, их внимание переключилось на более интересную тему. Как всегда, это была знакомая ситуация. Они просто оказались втянутыми в более провокационную историю, не зная правды.

«Гм!»

Кайлос громко кашлянул, поскольку общественное мнение было привлечено к Декстеру, возможно, расстроено. Те, кто возбужденно болтал, удивились и закрыли рты. В одно мгновение в зале воцарилась тишина.

— Герцог Кайлос.

Серсиния смотрела на него прищуренными глазами. Герцог Кайлос не мог контролировать свой гнев и вел себя как разъяренный бык.

— Даже граф Декстер был вассалом герцога Кайлоса. Разве это не то же самое, что тогда, когда он объявил войну великому князю?»

Кайлос был человеком, упомянутым во время ее встречи с наследным принцем. Лимафес сказал, что Бен объявил войну герцогу Кайлосу, чтобы решить вопрос с деревней Рафлече. Но было ясно, что Кайлос испытывала к Бену плохое предчувствие, просто увидев, как он появился перед ней и Беном и рассказал о том, что произошло в прошлом.

Серсиния больше не хотела, чтобы Бен стал жертвой других из-за нее самой. Она просто хотела, чтобы Бен был спокоен и счастлив, без трудностей и плохих вещей.

«Гранд-!»

«Ваше Величество Император входит!» Послышался голос, возвещавший о прибытии императора.

Униженный Кайлос открыл было рот, чтобы что-то сказать Бену, но его голос был заглушен.

Все посмотрели вверх. В их глазах не было ни герцога, ни великого герцога, потому что их интерес уже остыл.

«Я не забуду то, что произошло сегодня».

Кайлос не выдержал нарастающего гнева и через некоторое время поспешно покинул зал. Вскоре после этого Император появился на самом высоком месте банкетного зала. Все склонили головы перед его напористым и харизматичным внешним видом.

«Входят Ваше Величество вдовствующая императрица и Ваше Высочество наследный принц!»

Затем появилась вдовствующая императрица, главная героиня банкета, и держала наследного принца за руку.

«Спасибо, что были с нами в такой счастливый день, как сегодня».

Император посмотрел на многочисленных дворян, склонивших головы под его ноги, и заговорил.

«Пусть все отпразднуют 72-й день рождения вдовствующей императрицы и насладятся банкетом в полной мере».

Волны поздравлений прокатились по залу, словно ожидая окончания слов Императора.

«Искренне поздравляю Ваше Величество Вдовствующую Императрицу с днем ​​рождения».

«Поздравляю, Ваше Величество».

Банкет начался. Когда музыканты в Императорском дворце начали играть, по банкету разлилась нежная классическая музыка. Дворяне собрались по двое и по трое и начали беседовать.

Серсиния прищурилась и увидела вдалеке вдовствующую императрицу. Несмотря на то, что она уже достигла максимальной концентрации, она все еще не могла узнать лицо вдовствующей императрицы, потому что та была слишком далеко. Ей хотелось увидеть лицо человека, который ее пригласил, но это было невозможно.

«Церсиния, мне нужно ненадолго передать привет».

«Да, начинай.»

В любом случае, внешне Бен был племянником Императора, поэтому с его стороны было вполне справедливо поздравить вдовствующую императрицу.

«…Хотел бы ты пойти со мной?»

После долгого колебания он произнес слова, которые хотел сказать.

«Иду с тобой?»

Бен осторожно кивнул, когда Серсиния была озадачена и переспросила. Конечно, Серсиния не хотела уходить. Связь с главным героем-мужчиной уже утомила ее, но еще и получить признание Императора? Это заставило ее чувствовать себя некомфортно и неохотно.

«Все в порядке.»

Решение быть вместе с Беном также означало, что она войдет в его мир. И ей также было любопытно, кто такая вдовствующая императрица.