Глава 95

Выглянув в окно, Серсиния увидела черный дым, поднимающийся из конца особняка. Это было странно, потому что цвет дыма при приготовлении отличался от цвета.

«Они сжигали мусор?»

Должно быть, это был дым от чего-то горящего, такой же, как дым, окутавший хижину три года назад.

«Церсиния!»

Мэй, вернувшаяся в свою комнату, поспешно побежала обратно в комнату Серсинии.

«В чем дело?»

«Склад горит!»

«Что?»

Серсиния вскочила со своего места.

‘Склад. Если это склад, то Верн сказала, что она пойдет именно туда.

«А как насчет Верна? Вы не видели Верна?

Серсиния с бледным лицом искала Верна. Ее охватила тревога.

«Верн? Я не видел ее с тех пор. Почему?»

У нее было зловещее предчувствие. Это было так, как если бы Верн оказался в ловушке на горящем складе.

«Ни за что…!»

Серсиния выбежала из комнаты. Она больше ни о чем не могла думать.

«Церсиния!»

Мэй позвала ее сзади и погналась за ней, но Серсиния бежала все быстрее и быстрее. Ей пришлось убедиться в этом собственными глазами. Ничего подобного в оригинальной истории не было, но она не могла делать поспешных выводов. Потому что переменные всегда существуют. Точно так же, как переменная, заставившая ее остаться здесь, противоречила оригинальной истории.

Серсиния прошла по коридору, спустилась по лестнице и быстро прошла через главную дверь. Она видела черный дым, идущий издалека от главного здания. Не раздумывая, она побежала туда.

Холодный ветер хлестал ее по щекам, а волосы развевались во все стороны. Если Верн окажется в огне и что-то пойдет не так, все будет кончено. Было страшно представить, что оригинальная история не может быть завершена. Возможно, она никогда не выберется из этой петли. Однако турбулентность была еще большей. Несколько слуг уже собрались вокруг, когда Серсиния спустя долгое время прибыла на склад.

— Ч-что мне делать…

Все топтались ногами и только наблюдали, как пламя распространяется все больше и больше.

«Что ты делаешь! Не смотри на это и сразу же принеси воды!»

Серсиния в отчаянии кричала на людей. Только тогда они торопливо двигали телами, стирая свои глупые лица.

Серсиния подошла к складу и нахмурилась, глядя на жгучий дым. Дверь склада была открыта, но у нее не было возможности узнать, находится ли Верн внутри или нет, поскольку большое пламя закрывало обзор внутри.

«Верн! Ты здесь, Верн?

Она кричала, но ответа не было.

Небольшой склад, находившийся вдали от главного здания, уже горел. К счастью, огонь не распространился, так как поблизости не было других зданий.

«Верн!»

«Л-леди Серсиния…»

Сквозь пламя раздался хрупкий голос. Произошло то, чего она боялась.

«Верн! Ты внутри? Ты в порядке?»

В изумлении она подошла к складу.

«Ух… Что мне делать? Выхода нет». Вместе с криком дрожал голос, охваченный страхом.

Сердце Серсинии упало. Если она ничего не сделает быстро, Верн сгорит заживо.

«Церсиния!»

Мэй, только что пришедшая на склад, тяжело дышала.

«Мэй, собери людей и принеси воды!»

«Теперь мне пришлось добавить силу еще одному человеку».

«Огонь! На складе пожар!»

В серьезной ситуации Мэй обходила дорогу, по которой пришла, и кричала, чтобы привлечь людей. Черный дым, вырывавшийся из склада, становился настолько сильным, что затянул небо над особняком.

«Почему…»

Серсиния от волнения кусала ногти. Бена не было дома, поэтому ей пришлось вести людей, чтобы тушить пожар.

«Хеук… Леди Серсиния».

Из-за пламени раздался отчаянный голос.

«Ты в порядке? Ты пострадал?

«Ох, ох… Со мной все еще в порядке. Но я думаю, что пламя скоро доберется и до меня. Хёк, что мне делать?..

Верн, которому было трудно дышать из-за дыма, тяжело вздохнул.

Серсиния огляделась по сторонам с лицом, полным нервозности. Возможно, из-за того, что склад находился далеко от главного здания, она не увидела, чтобы кто-то приходил за водой.

Времени не было. Когда люди принесут воду, пламя погаснет, но Верн задохнется от дыма или уже сгорит заживо. Времени пересматривать не было.

«Прежде всего, я должен был спасти ее».

Серсиния вошла в открытый склад. Было ли это потому, что ей нужна была главная героиня-женщина, чтобы закончить оригинальную историю, или потому, что она привязалась к ней как к личности, Серсиния точно не знала об этом.

«Кхе-кхе!»

Как только она вошла на склад, лицо Серсинии сморщилось от жгучего дыма и сильной жары. Ситуация была серьезной. В отличие от того, что было видно снаружи, не будет преувеличением сказать, что внутри склада пылало красное пламя.

«Верн! Что ты видишь перед собой! Я буду там.»

Из-за пожара местонахождение Верна не было подтверждено.

— Ох, ох… Н-нет… Ты не можешь прийти. Э-это будет большая проблема…

Голос, который был на грани упадка, был слышен глубже внутри.

«Надо было принести мокрое полотенце…»

У нее не было времени вернуть его.

Серсиния разорвала рукава и заткнула себе рот и нос. Жар, исходивший от ее кожи, был настолько ужасен, что она не хотела чувствовать его снова, а дым, закрывающий ее глаза, был настолько интенсивным, что она не могла не заплакать. Если она останется в таком состоянии, то задохнется дымом и рухнет. Именно поэтому ей приходилось двигаться быстро, без малейшей суеты.

Как будто она не боялась пламени перед ней, она без колебаний шагнула вперед к огню, который блокировал ее, как стена. Пламя, не имевшее никаких признаков угасания, сильно затухло, когда она приблизилась и убрала пламя.

Каждый раз, когда она продвигалась вперед, пламя колебалось и отступало, как будто оно встретило своего хозяина. Пламя угасало, просто делая шаги без особых усилий.

На лице Серсинии не было волнения. Она уже знала, и это было знакомо. Благодаря этой силе она смогла выбраться из хижины, охваченной пламенем три года назад. Пламя не могло коснуться ее самой и открыло путь, как будто Красное море раскололось. Возможно, из-за ее способности обращаться с огнем пламя не могло обжечься или приблизиться к ней. Зная это, она без колебаний пошла дальше внутрь. Качающееся пламя затряслось, сдаваясь и уходя с дороги.

Серсиния думала только об одном.

«Мне нужно спасти Верна».

С решительным взглядом она вошла в самый центр парящего огня. Из полыхающего пламени посыпались маленькие искры. Пламя угрожающе отскакивало во все стороны, но оно не могло этого сделать, когда рядом стояла Серсиния. Затем они заскрипели в воздухе, превратились в пепел и рухнули на пол.

«Верн!»

Она громко позвала Верна. Ей стало труднее дышать, но ей пришлось вывести Верна.

«Леди Серсиния… Нет, вы не можете. Тебе пора выходить… Удушье.

«Прикрывайте рот и нос как можно плотнее!»

Голос Верна был слышен ближе, чем раньше. Она точно была рядом. Ее сердце упало, когда она узнала, что Верн, который находился в ловушке на складе дольше, чем она сама, не сможет долго продержаться из-за дыма.

«Этот…»

Ее шаги, идущие вперед без колебаний, остановились. Был большой пожар, который нельзя было сравнить с пламенем, мимо которого она прошла до сих пор. Она не могла двигаться вперед. Потому что огромный огонь, словно водопад, не собирается уступать ей дорогу. Это было похоже на появление злого духа или огромного зверя. Она посмотрела на огонь недоверчивым взглядом.

— Почему он здесь один?

В отличие от прошедшего до сих пор пламени, взметнувшегося до плеч, огонь, закрывавший переднюю часть глаз, достиг потолка и готов был в любой момент взмыть в небо. Она не могла прорваться сквозь огонь, который, как стена, прочно преграждал ей путь. Она уже пыталась переместить его руками, но огонь не двигался.

Когда она огляделась вокруг, чтобы найти причину сильного пожара, она почувствовала легкий, отвратительный запах масла, смешанный с запахом, который пронзил ее легкие. Под ногами она увидела осколки стекла. Каждый раз, когда стекло разбивалось, огонь разрастался, как будто поглотил навоз.

Черсиния заметила, что в стакане было масло. Точнее, ламповые масла хранились на складе. Именно по этой причине только здесь образовался огромный пожар.

— Должно быть, именно поэтому Верн не смог выбраться.

«Кхе-кхе… Удушье… Леди Серсиния, поторопитесь и уходите».

Умирающий голос Верна был слаб, как туман.

«Верн».

«…»

За костром не было слышно ни звука.

«Верн! Ты в порядке!»

Ответ не был услышан.

Нервничая, Серсиния топала ногами. Ей пришлось поторопиться и пройти сюда, чтобы спасти Верна. Видя, что ответа нет, Верн словно упал в обморок. Если бы она задержала больше времени, она бы действительно поставила жизнь Верна под угрозу. Однако огонь разгорелся еще сильнее красным светом, как будто они и не собирались уходить.

‘Что я должен делать? Что я должен делать?’

В агонии она потянулась, чтобы выстрелить еще раз. Это был тот момент. Когда она протянула ладонь перед огнем, пылающий перед ней огонь кружился вокруг, словно торнадо. Вскоре после этого огонь превратился в туманное тепло и всосался ей в ладонь.