Глава 40: Сшивание души
Он уже дважды испытывал это, и Шерлок уже был знаком с реакцией отметины на своей руке. Но знакомство не означает, что он привык к этому. Внезапное жжение в библиотеке ошеломило его.
Метка реагировала дважды: когда он встретил Люциуса и его сына в книжном магазине, и когда он столкнулся с Невиллом в Хогвартсе. Теперь он находится в запретной зоне библиотеки, которая обычно является местом, куда студентам вход запрещён. Вокруг вообще никого, только бесчисленное количество книг на полке.
Жжение на руке на этот раз не прекратилось резко, а продолжилось. Эта странная реакция заставила Шерлока нахмуриться.
Он сделал несколько шагов назад, вышел из запретной книжной зоны и вернулся в обычную книжную зону, где занимались студенты. В то же время жжение в левой руке исчезло.
Он снова двинулся вперед и снова вошел в запретную зону, и жжение на отметке вернулось. Было такое чувство, будто отметка напоминала ему о чем-то.
Шерлок погрузился в раздумья. Он сжал руки и пошел вдоль первого ряда книжных полок в запретной зоне. Чем ближе он подходил, тем сильнее становилось жжение. Он дошел до шестого ряда книжных полок, и жжение достигло апогея.
Продолжая идти дальше, это чувство начало ослабевать. Осознавая эту ситуацию, Шерлок почувствовал, что его догадка была верной. Метка на его руке пыталась что-то ему сказать, а источником информации был этот ряд книжных полок.
Он встал перед шестым с конца рядом полок и протянул левую руку, чтобы нежно погладить книги. Жжение все еще было. Он продолжил водить пальцем по второму ряду запрещенных книг.n/ô/vel/b//jn dot c//om
Ничего не изменилось.
Как только его пальцы коснулись первой книги в третьем ряду, его руку внезапно пронзило легкое покалывание, словно иголкой, а затем жжение утихло, словно и не было никакой реакции.
Разум Шерлока уже был ясен, и то, что он хотел получить, было этой книгой. Он осторожно снял книгу с полки, и Шерлок увидел название книги.
«Сшивание души»
Название книги было написано от руки черными чернилами. Судя по тому, как были написаны буквы, она была создана не так давно. Книга очень тонкая. Если взглянуть на нее одним взглядом, то, вероятно, в ней всего дюжина страниц бумаги. Говорят, что это книга, но она больше похожа на блокнот.
Текстура книги чем-то похожа на пергамент, но толщина тоньше. Шерлок на мгновение уставился на название этой странной книги, не стал сразу ее открывать, а подошел к миссис Пинс и зарегистрировал книгу.
Регистрируя книгу, он наблюдал за выражением лица миссис Пинс. Она не слишком менялась от начала до конца, как будто Шерлок просто одалживал обычную книгу.
От обложки книги до реакции миссис Пинс, книга не была чем-то особенным. Но Шерлок прекрасно знал, что то, что могло заставить отметину на его руке среагировать, определенно не будет чем-то обычным.
Вернувшись в свой кабинет, он запер дверь, сел за стол с книгой и положил ее перед собой лицом вверх. В волшебном мире взрослые волшебники предупреждают своих детей, что им не следует открывать книги, коробки или бутылки, потому что они не знают, откуда они взялись.
Эта фраза встречается так же часто, как родители в обычном обществе напоминают своим детям обращать внимание на проезжающие автомобили, прежде чем переходить дорогу.
Даже Шерлок, который контактирует с волшебным миром всего четыре месяца, слышал бесчисленное количество предостережений от взрослых волшебников в адрес молодых волшебников.
Столкнувшись с такого рода книгой неизвестного происхождения, он знал, как с ней правильно обращаться. Вытащив палочку, Шерлок слегка постучал ею по обложке книги, чтобы проверить, нет ли внутри следов магии.
Прошло мгновение, но ничего не изменилось.
Он сделал шаг назад и слегка поднял палочку на метр от стола. Первая страница книги была открыта без происшествий. Вдалеке Шерлок увидел титульный лист, который был всего лишь пустой страницей, без малейшего следа чернил.
Палочка была снова поднята, и пустая страница была перевернута. На первой странице он, наконец, увидел содержание книги. Хотя еще ничего не произошло, он все еще не двинулся вперед. Вместо этого он встал в метре от нее и начал читать содержание книги.
[Когда я вырвался из мертвых и вернулся из Города, я понял, что с моим состоянием что-то не так.]
[Пытка продолжалась долго. Хотя она и не свела меня с ума, она все же нанесла вред моей душе.]
[Конечно, сначала я просто заподозрил неладное. Но после проведения ряда обследований я понял, в каком состоянии я на данный момент.]
[Моя душа разрывается на части.]
[Обычные глаза обычно не могут увидеть эффект, но душа — ключ к магии. Из-за этого моя магия ослабла, и заклинания даются не так хорошо, как раньше. Я знаю, что должен найти способ решить эту проблему. Мои враги снова придут ко мне, и я должен убедиться, что моя сила не ослабеет.]
[Первым методом, который пришел мне на ум, было зелье. Как наиболее распространенный метод лечения, используемый магами, возможно, среди миллионов формул зелий есть предмет, который может исцелить душу.]
[Я написал и спросил своего учителя, но он сказал мне, что никогда не было такого зелья, которое могло бы вылечить душу волшебника. Зелье может работать только на теле, а сама магия связана с душой.]
[Ну, он, по крайней мере, указал мне направление. Магия сама по себе связана с душой, особенно древняя магия.]
[Я перерыл почти все древние магические книги, которые смог найти, и действительно, во многих из них говорится о душе, но ни одна из них не может исцелить душу.]
[Знания предшественников не отличаются от предыдущих. Поскольку подобной магии не было с древних времен, мне предстоит создать ее самому.]
[Лечение души — дело хлопотное, но, к счастью, душа — это то же самое, что и тело. Если она повреждена, она сама поправится, но это займет много времени.]
[Особенно, если он был разорван на части, то сложность ремонта еще больше возрастает.]
[Магловская операция вдохновила меня, когда я попал в беду.]
[Когда у маглов слишком много ран на теле, они используют иглы и швы, чтобы соединить их и ускорить заживление.]
[Кажется, это грубо, но это замечательная идея.]
[Поскольку душа и тело обладают одинаковой способностью к самоисцелению, могу ли я зашить свою разорванную душу, чтобы ускорить ее заживление, так же как маглы зашивают раны, чтобы ускорить заживление своих ран?]