Глава 102

Глава 102

Такаракудзи Ч. 102 Что-то, что нужно защитить

7 сентября 2020oniichan69

「С тех пор я сделал несколько ванн из меди и оловянной бронзы, которые мне принес Казура. 」

「Я мало что знаю о том, как сделать ванну Гоэмон, но как ее сделать?」

「Ну, мы собираемся сделать форму для опорной плиты, которая имеет форму горшка, из песчаника, который мы добыли в горах, а затем выльем в нее расплавленную бронзу. 」

Валетта радостно разговаривает, пока они идут к особняку.

Ванны были изготовлены в сотрудничестве с жителями деревни, и жители деревни, кажется, понимают процесс производства.

Формы изготовлены из песчаника, что позволяет использовать их многократно, в отличие от глиняных форм.

Что касается меди и олова, использованных для изготовления бронзы, Казура привез с собой по 500 килограммов каждого, так что он мог работать с формами, не беспокоясь об этом.

「Я сделал еще несколько штук, и они все еще в производстве. 」

「Это здорово… вы производите это массово. 」

「Это не так уж и важно. Мы работаем над этим понемногу в свободное время. 」

Остальные жители деревни последовали за ними, и когда они подошли к своим домам, они поприветствовали их и вернулись в свои дома.

Балин остался у входа в деревню, так как он, как обычно, продолжит стоять на страже у сторожевой башни.

«Ага, понятно…… . . о, это та хижина с банями?」

На месте дома, к которому возвращались жители деревни, была построена единственная хижина с треугольной крышей.

Из входа просачивался тусклый свет, и внутри, казалось, горел огонь.

«Да сэр . Да, мы потрудились построить внутри сарай и место для умывания. 」

「Вы собираетесь сделать это для каждого дома? У вас получилось очень красиво. 」

Хижина издалека была прочной и немного напоминала бревенчатую хижину.

Снаружи хижины был пристроен небольшой крытый сарай с кучей нарезанных дров приличного размера.

「Если я собираюсь сделать что-то, я должен сделать это правильно. У нас было вырублено много древесины для целей налогообложения, и благодаря лесопилке мы могли массово производить древесные доски, так что это было не так уж сложно. 」

「Ты тоже построил лесопилку?」

Валетта сказала это в легкой манере, и Казура посмотрел в его сторону.

Истерия также начала производство лесопилки, но еще не закончила даже прототип.

Я слышал, что в селе уже работают лесопилки.

「Это всего лишь одна машина, но мы используем готовый прототип как есть. Мы использовали однопильную пилу, которую изготовили для нас сельчане, чтобы сделать вертикальную пилорамку (пилорама с возвратно-поступательным полотном). 」

「Пилы они тоже сами сделали? Был ли кто-нибудь, кто мог бы их подделать или что-то в этом роде?」

«Основную работу за нас сделали люди, которые служили в армии с первых дней войны. Они сами выполняли простой ремонт оружия и доспехов и наблюдали за работой кузнецов. Они допустили несколько ошибок, но одну сделали нормально. Просто клинок бронзовый, поэтому он не такой прочный, каким мог бы быть. 」

「После почти шести лет сражений на передовой мы можем кое-что сделать, верно?」

«Может быть и так . Кроме того, эти люди также ремонтировали долота и другие вещи, используемые в деревне, поэтому они привыкли к детальной работе. 」

「Это лесопилка в деревне?」

«Это здесь . Это вон в сарае. 」

Когда я посмотрел в том направлении, куда указывала Валетта, я увидел вдалеке хижину, освещенную лунным светом.

Кажется, недалеко от хижины стояли два водяных колеса.

Они казались крупнее тех, что использовались на берегу реки, с колесами почти пяти метров в диаметре.

«Похоже, эти два водяных колеса довольно большие. Это водяное колесо лесопилки?」

「Нет, это водяное колесо, которое подает воду в силовую турбину. Мы хотели использовать на лесопилке водяное колесо с рубашкой. 」

Я посмотрел в темноту и увидел, что рядом с водяным колесом был установлен канал для сбора воды.

Водный путь тянулся к хижине, где, должно быть, было установлено водяное колесо.

Водяное колесо — это водяное колесо, которое льет воду на колесо сверху.

Вес воды, льющейся на колесо сверху, заставляет колесо вращаться, а поступившая в него вода удерживается на нижней части колеса.

В результате повышается эффективность работы и генерируется высокая мощность.

Нижнее водяное колесо, используемое для перекачки воды, не производит достаточной мощности для своего размера, поэтому верхнее водяное колесо предпочтительнее нижнего водяного колеса для привода лесопилок и других машин, требующих большой мощности.

「Разве у нас не было проекта водяного колеса с рубашкой?」

«Были ссылки с простыми пояснениями, но не было подробных чертежей. Поэтому я проявил немного творчества и сам нарисовал планы. Благодаря доске для рисования, которую дал мне Казура-сан, я смог создать красивый рисунок. 」

«Да неужели?»

Кивнув на слова Валетты, Казура оглядел деревню.

Там было несколько зданий, которых здесь раньше не было, и можно было увидеть что-то похожее на сарай с почти двухметровым забором.

Пока он отсутствовал какое-то время, деревня Гризея, казалось, значительно развилась.

「Это какой-то питомник? Хотя он довольно большой. 」

「Это птичник. С тех пор, как мы начали кормить их японским кормом, они стали настолько энергичными, что перепрыгивают низкие заборы и убегают. 」

«Что? Эти куры так высоко прыгают?」

Когда Казура заботился о птице-корнерезке, она казалась чрезвычайно кротким цыпленком.

Они редко прыгали и бегали, а когда и прыгали, то в лучшем случае их длина составляла всего десять сантиметров.

「Я тоже не знала, что они могут прыгать так далеко, и была удивлена, когда впервые увидела их. Может быть, они такие же, как мы, их тела стали сильнее. 」

「Хм, значит, не только люди будут улучшены, но и животные. Разве они не будут огромными?」

「Они просто очень здоровы, и их размер не изменился. Они несут много яиц, а также снесли несколько птенцов. 」

「О, приятно это слышать. Мы должны убедиться, что оно не ускользнет. 」

「В последний раз, когда они сбежали, это было потрясающе. Я проснулся утром и пошел за яйцами, а они дружно прыгали вверх и вниз, перелезли через забор и так быстро убежали. 」

「Ну, ты искал курицу… ты смог ее найти?」

「Но в лесу не было хорошей еды, и вечером они вернулись с тяжелым сердцем. 」

Разговаривая об этом, они вернулись в особняк.

「Понятно, вот на что похожа баня Гоэмон. 」

Купаясь в ванне Гоэмон, которая имела форму большого ведра с водой, Ичиро проверял конструкцию ванны.

Стенки ванны были деревянными, и единственной частью ванны, которая, казалось, была сделана из бронзы, было дно.

Нижняя доска была обшита деревянными досками, чтобы ноги не касались непосредственно металлических частей.

Сверху на доски положили большой камень, чтобы они не поднимались.

「Я вижу, что в стенах есть дыры для дымоудаления. Есть туалет, и он очень хорошо сделан. 」

Пол внутри заштукатурен и покрыт деревянными досками с забивками.

В полу также была вырыта дренажная канава, которая, казалось, простиралась наружу от особняка.

Я встал в ванне и выглянул в маленькое окошко в стене.

За избой дым от дров поднимался к небу.

Огни домов вдалеке, казалось, плыли по деревне пунктирными узорами.

「Как горячая вода, Казура-сан?」

Когда Казура выглянул, из-за окна появилась Валетта.

«Мило . Но я думаю, что должно быть немного жарче. 」

Все в порядке . Я сожгу еще дров.

Валетта взяла дрова, присела и швырнула их в дыру в стене.

Был слышен потрескивающий звук взрывающихся дров, и температура воды медленно повышалась.

「Я поражен тем, что тебе удалось зайти так далеко всего за месяц. Все водные пути сделаны из раствора, и строится много новых зданий…」

「Теперь, когда все пожилые люди в деревне работают, предстоит еще многое сделать. Если чего-то не хватает, каждый получит это в лесу или в горах, так что это большая помощь. 」

«О, я знал, что тебе не хватает некоторых материалов. Тебе еще что-нибудь нужно? Я принесу немного, если они у вас есть. 」

「Ну, мне нужна стальная пила или дисковое полотно для лесопилки. И еще я бы хотел использовать некоторые химические удобрения…」

「Химическое удобрение? Раньше я использовал только компост, куриный помет и тому подобное, поэтому мне определенно интересно узнать об его эффективности. 」

«Да . Мне было любопытно посмотреть, насколько хорошо это работает здесь, потому что я много читал об этом в книгах по сельскому хозяйству. Я хотел бы попробовать много вещей, поэтому я хотел бы получить много из них, если смогу. Азотные удобрения и калийные удобрения и… и сера. 」

«Все в порядке . Я принесу тебе еще одну стопку. 」

«Спасибо . Я хотел бы сам попробовать разные формулы, поэтому, если у вас есть что-то, что не находится в состоянии смешанного удобрения, я хотел бы попросить об этом. 」

「Он в несмешанном состоянии? Интересно, сможете ли вы найти его в магазине товаров для дома или в сельскохозяйственном кооперативе… Я поищу его, но если нет, могу ли я получить его в виде удобрения?」

「Да, все в порядке, сэр. 」

Хотя Казура восхищался ее любопытным мышлением, температура воды была подходящей.

Он попросил ее прекратить жечь дрова, промокнув до моих плеч и глубоко выдохнув.

Это было так приятно, словно вся усталость прошлого месяца улетучилась.

「О, кстати, с тех пор я начал заниматься сельским хозяйством на окраине Истерии. Я боялся, что не успею, но, похоже, дела идут лучше, чем я ожидал. 」

「…」

「Я начал работать над прототипом ручного насоса, так что скоро смогу его сделать. Валетта, ты говорила, что собираешься сделать ручной насос, но ты его уже сделала?

「…」

「…Мисс Валетта?」

«Что? Ой, простите! Я в оцепенении…」

Я позвал Валетту, но она не ответила, и Валетта ответила голосом, который звучал так, будто она пыхтела и пыхтела.

「У тебя что-то на уме?」

«Хорошо…»

После небольшой паузы Валетта открыла рот.

«На мгновение я подумал о Японии. Я помню, как Казура-сан уже говорил о чем-то подобном, о жизни в Японии без оружия. 」

«Хм? …О, ты имеешь в виду, когда меч вытащили из футляра? Мы тоже об этом говорили. 」

Когда он проверял содержимое ручной клади, полученной ранее от отца, Казура кивнул, вспоминая разговор, который у него произошел с Валеттой, когда он смотрел на предметы, упакованные в ручную кладь.

Это было почти два месяца назад.

「Разве не прошло много времени с тех пор, как Япония вступила в войну?」

「Да, прошли десятилетия с момента нашей последней войны. Это было задолго до моего рождения. 」

「Разве между странами не было какой-то стычки?」

Исходный вариант этой главы можно найти по адресу Ñøv€lß1n.

「Не было никакой войны или конфликта, как они здесь это называют. Хотя было много трагических инцидентов. 」

«Это так?»

Валетта снова замолчала, пока Казура ответил.

«Интересно, что происходит», — подумал Казура, наклонив голову в ванне.

「Если тебя интересует война, я пойду найду несколько книг, когда вернусь, ладно?」

「Нет, всё в порядке. Япония – очень мирная страна. 」

Когда я предложил это, Валетта немедленно ответила.

«Это верно . Кажется, что территория вокруг дома моих родителей была намного безопаснее, когда мой отец был ребенком. Им вообще не пришлось запирать двери. Это просто невозможно сейчас. 」

«Это так? …Как мы можем улучшить безопасность?」

「Ну, я думаю, если бедность будет искоренена, а методы управления ею будут налажены, в некоторой степени будет лучше. Я уверен, что это как-то связано с изначальной природой людей. 」

Некоторое время они говорили о Японии через окно.

После этого Валетта приняла ванну, затем они поужинали и рано легли спать.

Валетта вернулась в свою комнату, закрыла за собой дверь и посмотрела на свой стол.

На ее столе лежало несколько листов бумаги формата А2, сложенных друг на друге.

Все это были чертежи машин и инструментов.

Она зажгла зажигалкой фонарь на столе и увидела в окне комнаты плавающую доску для рисования.

На чертежной доске находился рисунок, в левом верхнем углу которого было нацарапано слово «Скорпион».

Чертеж также содержал примечания по расчетам натяжения и изготовлению, написанные на японском языке.

Скорпион — небольшой арбалет, который использовался в Древнем Риме.

Увеличенная версия подобного оружия называется «баллистой».

Это мощное оружие, похожее на повернутый вбок лук, в котором используются сухожилия животных, чтобы создать натяжение для стрельбы большими стрелами.

Его дальность действия составляет около 300 метров, и он достаточно мощный, чтобы пробить человека в доспехах одним ударом.

Валетта подошла к чертежной доске и тихо села в кресло.

Затем она уставилась на продолжающийся рисунок.